Перевод "studios" на русский
Произношение studios (стьюдеоуз) :
stjˈuːdɪˌəʊz
стьюдеоуз транскрипция – 30 результатов перевода
But, this time, I noticed a slump.
The studios are all idle.
Or else, turning out films for television.
А в этот раз я заметил кризис
Все студии не снимают
Или переделывают фильмы для ТВ.
Скопировать
COPRODUCED BY SOZOSHA AND JAPANESE ATG
IN COOPERATION WITH DAIEl STUDIOS, KYOTO
PRODUCED BY SOZOSHA
Совместное производство "Содзёся" и Японского СТА
при участии "Дайэй стьюдиоз" (Киото)
Кинокомпания "Содзёся"
Скопировать
Subtitles:
Elrom Studios
You're very excited.
Перевод субтитров:
Baltimor
Ты выглядишь возбуждённой.
Скопировать
Pardon me, Luce.
There was some sophistos from the TV studios around the corner laughing and govoreeting.
The devotchka smeched away, not caring about the wicked world one bit.
Извини, Люси.
В углу сидели софисты с телестудии болтали и хохотали между собой.
Их девочка тоже смеялась, ясно показывая, что на весь остальной мир ей плевать.
Скопировать
Now we're going to have to see what the future brings.
Now, from the little dictatorship of San Marcos in Latin America, let's go back to Jim McLane in our studios
Gentlemen, the Exec-usiser.
А теперь поглядим, что принесет нам будущее.
Мы покидаем маленькую диктатуру в Сан Маркос в Латинской Америке. И возвращаемся к Джиму Маклэйну в студию в Нью-Йорке.
Господа, ЭКЗЕК-ЮЗАЙЗЕР.
Скопировать
The Adventures of Prince Achmed was the first full-length animated film in the history of the cinema.
For the past 20 years or so, she's been working in her studios in Barnet.
Here she has produced one after another of her unique silhouette films, the technique of which she was the pioneer.
"Приключения Принца Ахмеда", ставший первым полнометражным анимационным фильмом в истории кино был создан Лотте Райнигер между 1923 и 1926 в Потсдаме, Германия
На протяжении 20 последних лет она работает в своей студии в Барнете
Здесь она творила один за другим свои уникальные силуэтные фильмы, являя собой живого классика этой техники
Скопировать
Directed by
Made at the Barrandov Film Studios Central Dramaturg
Processed at the Prague Film Laboratories
Режиссер Олдржих Липски
Киностудия "Баррандов", Чехословакия
Изготовила "Кинолаборатория Прага", 1971
Скопировать
- Good morning. - Good morning.
FILM STUDIOS
THE GOAT HORN
- До свидания.
СТУДИЯ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ФИЛЬМОВ
КОЗИЙ РОГ
Скопировать
Madame d'Oyl. Madame Olive d'Oyl.
Tonight, Madame Olive d'Oyl will speak to her fans, live from our studios.
Hey, why did you brush me off in front of her?
Почему ты хочешь превратить меня в порядочную женщину?
Потому, что это так и есть. Тебе эта жизнь очень подходит.
А ты не заскучаешь?
Скопировать
Subtitles:
Elrom Studios
FINAL DESIRE
Перевод:
Baltimor, 2006 год.
ПОСЛЕДНЕЕ ЖЕЛАНИЕ
Скопировать
You cannot refuse.
We know what happens in the studios.
You pose starkers and end up with a brat.
Не отказывайте.
Знаем мы, что происходит в мастерских.
Сидишь с голой задницей, а остаешься с мальцом.
Скопировать
This is a joke?
9.30, Excelsior Studios, Brixton.
If you're smart you'll bring a cheque book.
-Это шутка?
- 9:30 студия "Эксельсиор-Все выше", Брикстон.
Если ты не дурак - принесешь с собой чековую книжку
Скопировать
He used to be the president of ABC.
Now he runs NBC Studios.
I have to go to the bathroom.
Он был президентом ABC.
А теперь он руководит NBC.
Мне надо в туалет.
Скопировать
Here we are at "The Happy Inn" in Plougastel from where our runaway bishop is soon to emerge from his overnight love-nest.
And now back to our Paris studios.
Here they come!
Мы находимся у отеля "Счастливый приют" в Плугастеле, откуда вот-вот выйдет наш беглый епископ. Он провел ночь в этом любовном гнездышке, и мы его ждем.
Слово Парижу, спасибо.
Вот они!
Скопировать
You see his genius despite the lack of means, he makes movies in five days, sometimes.
Federico Farfan Cameraman In that time in Mexico between 80 and 100 films were made in six studios.
They were all the same.
И гений Бунюэль ярко светит сквозь бедность средств, потому что иногда он снимал фильм за пять дней.
Федерико Фарфан (оператор) В этот период в Мексике снималось от 80 до 100 фильмов в год на шести студиях.
Все они были одинаковые.
Скопировать
-Where's Toluca Lake?
-Over the hill here, by Burbank Studios.
If Jimmie's ass ain't home, I don't know what the fuck we gonna do, 'cause I ain't got no other partners in 818.
- Где находится Толука Лейк?
- Недалеко отсюда.
Если Джимми не окажется дома, мать его, я вообще не знаю, что нам тогда делать, потому что у меня здесь больше нет никаких знакомых.
Скопировать
The sense of isolation and disappointment among the young people who feel they don't have anything in common with each other and the epoch, has been wonderfully portrayed by Shinji Somai through his unique approach to long takes.
All the directors which arose after 1980 were born after the war, and never worked for the studios.
Some practiced filming while still at school... using 8mm and 16mm cameras.
Чувство изоляции и разочарования молодых людей, которые чувствуют, что у них нет ничего общего друг с другом, - и с временем, - было великолепно изображено Синджи Сомаи, в его уникальном стиле работы с длинными планами.
Все режиссеры, появившиеся после 1980 года, родились после войны, и никогда не работали на киностудиях.
Они начинали по-разному.
Скопировать
It seemed that the Guild became a success very quickly.
It was based on an idea of Yasujiro Ozu, even though they worked at different studios.
The film relates the story of an office worker, who serves... a single company with selfless dedication for his entire life.
Казалось, Гильдия добилась успехов очень быстро.
На следующий год после формирования, Тому Ушида снял "Бесконечное приближение", основанное на идее Ясуиро Озу, хотя они и работали на разных студиях.
Фильм рассказывает трагическую историю рабочего, который бескорыстно посвящает всю свою жизнь одной фирме.
Скопировать
I though that the general tendencies in filmmaking were working in my favor.
One reason was that, even before my decision, some directors working in large studios... began to display
Another reason was that cinema made in inde- pendent studios was taking some new directions.
Хотя у меня некоторое время не было средств на съемки фильмов, я считал, что тенденции в кинопроизводстве работают на меня.
Одной из причин было то, что еще до моего решения на крупнейших студиях появлялись режиссеры, совершенно иначе подходившие к кинопроизводству, чем режиссеры, работавшие до них.
Второй причиной было то, что на независимых студиях кино развивалось в новых направлениях.
Скопировать
One reason was that, even before my decision, some directors working in large studios... began to display an approach to film production... completely different from the one that used to have currency before.
Another reason was that cinema made in inde- pendent studios was taking some new directions.
Kaneto Shindo completed Naked Island under completely unusual filming conditions.
Одной из причин было то, что еще до моего решения на крупнейших студиях появлялись режиссеры, совершенно иначе подходившие к кинопроизводству, чем режиссеры, работавшие до них.
Второй причиной было то, что на независимых студиях кино развивалось в новых направлениях.
Кането Синдо закончил "Остров" в совершенно другой системе производства.
Скопировать
Kaneto Shindo completed Naked Island under completely unusual filming conditions.
Neither Susumu Hani nor Hiroshi Teshigahara experienced work in large studios.
Basically, everything was pointing towards a beginning of a new era, when cinema will be... made by individuals and not companies.
Кането Синдо закончил "Остров" в совершенно другой системе производства.
Ни у Сусуми Хани, ни у Хироси Тесигавары не была опыта работы на крупных студиях.
Короче, все указывало на начало новой эры, когда фильмы будут сниматься личностями, а не компаниями.
Скопировать
Art Theatre Guild contributed the same amount. Even though, with such a low budget of 10 million yen, or $30000, it seemed difficult to make a movie, surprisingly many film directors... working in different genres, decided to pursue this approach to funding.
Directors who left their studios.
Documentary film directors.
Хотя снимать фильм с невероятно низким бюджетом всего в десять миллионов йен, или около тридцати тысяч долларов, казалось сложным, удивительно большое количество режиссеров, работавших в различных жанрах, решились испробовать эту схему.
Режиссеры, покинувшие свои студии.
Режиссеры документальных фильмов.
Скопировать
Translation and subtitles:
Elrom Studios
Adam!
Подготовка к эфиру: Саша Липцын
Производство субтитров: Ульпаней Эльром
Адась...
Скопировать
And I think that Warner Brothers finally backed off on it because they figured most of us would probably be killed because we were so stupid.
We then tried to take Apocalypse around to all the other studios.
Nobody wanted to have anything to do with it and they just... "No way."
Думаю, тогда в Уорнер Бразерс дали задний ход. Они же понимали, что почти всех нас убьют. Мы тогда были глуповаты.
Тогда мы предложили Апокалипсис другим студиям.
Никто не хотел иметь с ним дело, все только говорили: "Исключено".
Скопировать
Because it was during the war and there was a lot of...
I don't know whether it was pressure or just fear or whatever, but the studios would not finance a film
People were so bitter about the war, you know, that there were riots.
Это же было во время войны, было много...
Я не знаю, было ли давление или просто страх, или что-то еще, но студии не желали финансировать фильм о Вьетнамской войне.
Люди с недовольством относились к войне, понимаете, они бунтовали.
Скопировать
And I feel that the people back there feel that postponement is like, "The picture's in trouble or something. "
It's just that very intelligent, major studios used to do things like this all the time.
And that's what sort of bugs me is the ludicrousness of thinking that I'm gonna go through all that I'm doing, after all I've been through in the past, after all the pictures I've made and after shooting 16 weeks, that I'm not gonna finish a movie in which I've invested three years of my life just because...
Я догадываюсь, что люди там подумают о задержке, мол, с картиной что-то не так.
Так обычно думали очень разумные, основные студии.
Меня уже достали идиотские мнения, что я собираюсь, несмотря на все, через что я прошел, сколько фильмов снял раньше, несмотря на 16 недель съемок - что после всего этого я не закончу фильм, куда угрохал три года собственной жизни, только потому...
Скопировать
Let's see what this is about.
Here's an example of the work being made at I S Studios.
Hilarious.
Давайте посмотрим, о чем речь.
Вот образец работы студии "Ай энд Эс".
Смешно.
Скопировать
(WHOOSHING)
SLOVAK FILM STUDIOS PRESENT
PINK DREAMS
Переводчики: faltar
СТУДИЯ СЛОВАЦКИХ ФИЛЬМОВ ПРЕДСТАВЛЯЕТ
Розовые сны
Скопировать
[..near the "osteria del Frascataro",..] [..
General Pariglia is rehearsing the last lines of his speech..] [..and getting ready to leave for the TV studios
..national flag, Italians, there's a great future..
приближается к въезду на кольцевую дорогу, который находится рядом с таверной Фраскатаро.
Генерал Парилья повторяет последние слова обращения к нации и направляется в телестудию ожидать начала переворота.
"Вокруг нашего истрепанного, но покрытого славой триколора.
Скопировать
The End
MOVIE STUDIOS BOYANA
FIRST CREATIVE TEAM
Конец
CТУДИЯ ХУДОЖЕCТВЕННОГО ФИЛЬМА "БОЯНА "
ПЕРВЬЙ ТВОРЧЕCКИЙ КОЛЛЕКТИВ
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов studios (стьюдеоуз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы studios для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стьюдеоуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
