Перевод "defrost" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение defrost (дефрост) :
dɪfɹˈɒst

дефрост транскрипция – 30 результатов перевода

When you come back, give me a hand with the icebox.
I've got to defrost it while Sam's away.
- What did you do then?
- Что? Может, когда вернёшься, поможешь мне с холодильником?
Мне нужно его разморозить, а Сэм ушёл.
Что ты там сделала?
Скопировать
- What did you do then?
- Switched it to defrost, of course.
- That's not how it's done. - It is too.
Что ты там сделала?
Разумеется, отключила морозильник.
Нужно размораживать старым способом.
Скопировать
After this weekend, you may have to give up your dating crown.
I once had three dates on a single Saturday and still had time to defrost my refrigerator and rotate
It's a wonder you could rotate anything after that.
После этих выходных, королева свиданок, тебе придётся отдать мне свою корону.
Однажды у меня было три свидания в одно только воскресенье и ещё я успела разморозить холодильник, а также заменить шины на колёсах.
Поразительно, что после этого тебя саму не пришлось заменять.
Скопировать
They never saw me come to the movie house.
Defrost yourself, Baska, defrost.
I wonder what you'll call next Andryszek Jozef?
Не дождались меня в кино.
Размораживайся, Баська, размораживайся...
А по своему обычаю как назовёте следующего Андрышека Юзефа?
Скопировать
- Something wrong, carm?
- Just tell me so i know how many steaks to defrost.
- Tony's not gonna make it.
- Что-то не так, Карм?
- Мне надо знать, сколько стейков размораживать.
- Тони не приедет.
Скопировать
If there's one thing you learn in the National Guard, it's how to cook.
Oh, I'm gonna defrost some chicken.
Mom, the Formans have a barbecue every Veteran's Day.
Если и есть одна вещь, которой научишься в Национальной гвардии, то это как готовить.
О, мне нужно разморозить курицу.
Мам, Форманы устраивают барбекю каждый День Ветеранов.
Скопировать
- Thank you, Mrs. Love.
Is this really the best time to defrost the freezer?
Will you shut up?
- Спасибо, миссис Лов.
Сейчас самое время размораживать холодильник.
- Заткнись.
Скопировать
She just choked on a Jujube.
You know, I hate to tell you this, but it is time to defrost your freezer.
I know.
Просто она чуть не подавилась тянучкой.
Знаешь, мне неприятно это тебе говорить, но тебе пора разморозить свою морозилку.
Я знаю.
Скопировать
You've only yourself to blame.
You're going to have trouble with this lot when you defrost them, Mr Kane.
Trouble?
Вы сами виноваты в своих проблемах.
У вас будут проблемы с этой компанией, когда вы их разморозите, мистер Кейн.
Проблемы?
Скопировать
Well, catch some.
I'll think I'll defrost something anyway.
Peter, where's the insecticide?
Я поймаю.
Думаю, я всё равно что-нибудь разморожу.
Питер, а где средство от насекомых?
Скопировать
By that time, he's ready to report back.
It won't take me long to defrost.
Not around you.
А к тому времени он уже обо всём доложит командованию.
Для того чтобы Я оттаял, потребуется намного больше времени.
Но только не возле Тебя.
Скопировать
I can whip up a salad.
I'll stick this roast in the microwave to defrost.
- Where's your cooking sherry?
Я могу нарезать салат из того, что есть.
Разморожу жаркое в микроволновке.
- Где вы храните херес? - Знаешь, Дафни, ты права.
Скопировать
There's even somebody who wants to be frozen.
"I'll be frozen and I'll wait for the Messiah to defrost me."
You mean the man with the landing-strip in the Bijlmer?
Некоторые даже хотят быть замороженными.
"Я буду заморожен и буду ждать Мессию, что разморозит меня".
Ты имеешь в виду человека с взлетно-посадочной полосой в Бийлмере?
Скопировать
I'm troubled by being dumped.
Ling says I'm attracted to you because you'll never find my defrost button.
I'd like to go in search of it.
Я тяжело переношу, когда меня бросают.
Линг сказала, что меня влечет к тебе потому, что ты никогда не найдешь мою "кнопку размораживания".
Я бы хотел попытаться найти ее.
Скопировать
You got too many questions!
Told you: 103 litre, 5 cells, auto-defrost, made in Germany, doesn't take space, doesn't sweat, quiet
How much amperage power?
Ты задаёшь слишком много вопросов!
Говорю тебе: 103 литра, 5 камер, авто-разморозка, сделано в Германии, не занимает места, не течёт, тихий...
Какая сила тока?
Скопировать
I don't know.
When will you defrost the freeze?
Let's see if they kick you out, then I'll think about it, but don't tell anyone, or else the freeze will go on forever, got it?
–Не знаю.
Теила, когда ты разморозишь свою заморозку?
Сначала посмотрим, выставляют тебя или нет, а потом уже я об этом подумаю. Только не смей об этом рассказывать, Шломи, иначе заморозка останется на веки вечные! Понятно?
Скопировать
He would blow himself up or blow you up.
I forgot to defrost the soup.
David!
Он или себя взорвет, или вас.
Я забыла разморозить суп.
Давид!
Скопировать
Go and have a cup of tea.
We're gonna defrost the last words of Biggy Shackleton.
Just gonna do me journal.
- Ты собираешься сказать мне своё настоящее имя?
- Меня зовут Руди.
Руди Ван Дер Саниэль, джазовый гитарист.
Скопировать
You will have no contact with her whatsoever.
change the channel or I will freeze you out so cold you'll have to carry your ass to the North Pole to defrost
You hear me?
Никаких тебе контактов с ней, ни за что.
Я серьёзно, увидишь белую бабу в телевизоре, переключай канал, а не то богом клянусь, я тебя так отморожу, тебе придётся жопу на Северный полюс тащить, чтоб разморозить!
Ты меня понял?
Скопировать
Baby, pass me that candle. I'm gonna miss my soap opera again.
Close the Westinghouse, It'll defrost again. What will I do with my electric guitar?
Light me up with tales of love.
Моя бабуля начинает бурлить ворчливо и непримиримо поливая правительство
и деда достает что это все империалисты и свободные профсоюзы...
Детка, передай мне эту свечу.
Скопировать
Go and have a cup of tea.
We're gonna defrost the last words of Biggy Shackleton.
Just gonna do me journal.
Пойди выпей чашечку кофе. А я буду копать.
Мы разморозим последние слова Бигги Шекльтона.
Я только запишу это в мой журнал.
Скопировать
Where's my tea, Clarkson?
That's from trying to defrost our foie gras.
I put it on the fire and the tin all went manky.
Кларксон, где мой чай?
Это от попыток разморозить печёнку.
Я поставил её на огонь, и вся банка раскалилась.
Скопировать
What's for dinner?
I forgot to defrost it.
You'll have to sort it out yourself.
Что на ужин?
Я сделала тебе картофельную запеканку. Только... Разморозить забыла.
Сам её разогревай.
Скопировать
Aww hell no!
I'm tired of having to defrost it all the time.
MOSCOW KREMLIN
Хорошо то как!
-Кузьмич, дорогой, ну я тебя прошу, ну закрывай ты холодильник, я уже запарился его размораживать..
"Москва, Кремлевская площадь,№1 Центру.
Скопировать
We found you in a 20-foot grave.
Freeze me, set the alarm to defrost in 107 years time.
I didn't realize until it was too late. I begrudge you everything.
Мы нашли тебя в пятиметровой яме!
Заморозьте меня, поставьте часы на разморозку через 107 лет.
Я во всем завидую тебе.
Скопировать
Bring Fargo out.
Defrost sequence... Underway.
Pulse rate not responding.
Согрейте Фарго.
Начинаю фазу нагрева.
Пульса нет.
Скопировать
We have to wake him up every 12 months or so.
Well, defrost him.
One day only, then back in the freezer.
Мы будим его каждые 12 месяцев, или около того.
Ладно, разморозьте его.
Только один день, затем снова в морозильную камеру.
Скопировать
-Hey, what up, sis?
Did you defrost the chicken?
You know that I did.
Эй, как дела, сестренка? - О, хорошо.
Ты не забыл разморозить цыпленка?
Ты же знаешь, что не забыл. И знаешь почему?
Скопировать
Get them to freeze you.
years time a company will find a cure for cancer and the secret of eternal life, and then they can defrost
What a load of rubbish.
Тебя могут заморозить.
Можно века пробыть так, пока откроют лекарство от рака и секрет вечной жизни. - Потом тебя разморозят.
- Всё это вздор и глупость.
Скопировать
The display is malfunctioning.
Defrost.
Power.
Дисплей глючит
Разморозка.
Включено.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов defrost (дефрост)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы defrost для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дефрост не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение