Перевод "defrost" на русский
Произношение defrost (дефрост) :
dɪfɹˈɒst
дефрост транскрипция – 30 результатов перевода
I'll pay you back.
You can defrost my freezer.
So, what's the story with lover boy?
Должна будешь.
Можешь разморозить мне холодильник.
Итак, что за история с обожателем?
Скопировать
- Thank you, Mrs. Love.
Is this really the best time to defrost the freezer?
Will you shut up?
- Спасибо, миссис Лов.
Сейчас самое время размораживать холодильник.
- Заткнись.
Скопировать
By that time, he's ready to report back.
It won't take me long to defrost.
Not around you.
А к тому времени он уже обо всём доложит командованию.
Для того чтобы Я оттаял, потребуется намного больше времени.
Но только не возле Тебя.
Скопировать
They never saw me come to the movie house.
Defrost yourself, Baska, defrost.
I wonder what you'll call next Andryszek Jozef?
Не дождались меня в кино.
Размораживайся, Баська, размораживайся...
А по своему обычаю как назовёте следующего Андрышека Юзефа?
Скопировать
I can whip up a salad.
I'll stick this roast in the microwave to defrost.
- Where's your cooking sherry?
Я могу нарезать салат из того, что есть.
Разморожу жаркое в микроволновке.
- Где вы храните херес? - Знаешь, Дафни, ты права.
Скопировать
If there's one thing you learn in the National Guard, it's how to cook.
Oh, I'm gonna defrost some chicken.
Mom, the Formans have a barbecue every Veteran's Day.
Если и есть одна вещь, которой научишься в Национальной гвардии, то это как готовить.
О, мне нужно разморозить курицу.
Мам, Форманы устраивают барбекю каждый День Ветеранов.
Скопировать
Well, catch some.
I'll think I'll defrost something anyway.
Peter, where's the insecticide?
Я поймаю.
Думаю, я всё равно что-нибудь разморожу.
Питер, а где средство от насекомых?
Скопировать
You've only yourself to blame.
You're going to have trouble with this lot when you defrost them, Mr Kane.
Trouble?
Вы сами виноваты в своих проблемах.
У вас будут проблемы с этой компанией, когда вы их разморозите, мистер Кейн.
Проблемы?
Скопировать
- Something wrong, carm?
- Just tell me so i know how many steaks to defrost.
- Tony's not gonna make it.
- Что-то не так, Карм?
- Мне надо знать, сколько стейков размораживать.
- Тони не приедет.
Скопировать
You got too many questions!
Told you: 103 litre, 5 cells, auto-defrost, made in Germany, doesn't take space, doesn't sweat, quiet
How much amperage power?
Ты задаёшь слишком много вопросов!
Говорю тебе: 103 литра, 5 камер, авто-разморозка, сделано в Германии, не занимает места, не течёт, тихий...
Какая сила тока?
Скопировать
I'm troubled by being dumped.
Ling says I'm attracted to you because you'll never find my defrost button.
I'd like to go in search of it.
Я тяжело переношу, когда меня бросают.
Линг сказала, что меня влечет к тебе потому, что ты никогда не найдешь мою "кнопку размораживания".
Я бы хотел попытаться найти ее.
Скопировать
There's even somebody who wants to be frozen.
"I'll be frozen and I'll wait for the Messiah to defrost me."
You mean the man with the landing-strip in the Bijlmer?
Некоторые даже хотят быть замороженными.
"Я буду заморожен и буду ждать Мессию, что разморозит меня".
Ты имеешь в виду человека с взлетно-посадочной полосой в Бийлмере?
Скопировать
After this weekend, you may have to give up your dating crown.
I once had three dates on a single Saturday and still had time to defrost my refrigerator and rotate
It's a wonder you could rotate anything after that.
После этих выходных, королева свиданок, тебе придётся отдать мне свою корону.
Однажды у меня было три свидания в одно только воскресенье и ещё я успела разморозить холодильник, а также заменить шины на колёсах.
Поразительно, что после этого тебя саму не пришлось заменять.
Скопировать
Yeah, of course, no problem.
Oh, and can you also defrost some hamburger meat?
I was thinking of making us tacos tonight to celebrate our first night officially living together.
Да, конечно, без проблем.
И не мог бы ты поставить размораживаться фарш?
Хотела вечером сделать тако, чтобы отпраздновать первый вечер совместного проживания.
Скопировать
Do you want me to defrost some lasagna or Salisbury steak?
I don't want you to defrost anything.
I hate defrosted food.
Хочешь, чтобы я разморозила лазанью или Солсбери стейк?
Я не хочу, чтобы ты что-нибудь размораживала.
Я ненавижу размороженную еду.
Скопировать
But you didn't even touch your peas or your tiny carrot squares.
Do you want me to defrost some lasagna or Salisbury steak?
I don't want you to defrost anything.
Но ты даже не прикоснулась к своему горошку или маленьким морковным кубикам.
Хочешь, чтобы я разморозила лазанью или Солсбери стейк?
Я не хочу, чтобы ты что-нибудь размораживала.
Скопировать
Isn't that stuff full of salt?
I just got in, I barely had time to defrost something.
I'm exhausted.
В этой гадости полно соли.
Я только вернулась. Разморозила на скорую руку.
Я совсем без ног.
Скопировать
Well, I scored these primo veggie steaks.
If I know when you're coming, I'll defrost an extra.
- Veggie steaks?
Ну, я заказал эти великолепные вегетарианские стейки.
Если бы я знал, что ты придешь, я бы разморозил еще.
-Вегетарианские стейки?
Скопировать
"... that it's only a prayer"
"That can defrost an ice-cold heart"
"Do you wanna go there?"
С помощью небольшой молитвы
Оно открывается.
Ты тоже можешь попробовать это
Скопировать
Well, at least I wasn't yelling at Mike.
Activating defrost sequence now.
Hey, I think I'm zeroing in on the power button!
Ну, я хоть не кричала на Майка.
Активация последовательной разморозки.
По-моему, я нашёл кнопку питания!
Скопировать
Well, it's a good thing Teddy's still in town.
Yeah, so he signs the papers, defrost the embryos, pop them in the oven, and merry Christmas.
(laughter)
Ладно, хорошо то, что Тедди все еще в городе.
Да, итак, он подпишет бумаги, разморозьте эмбрионы, суньте их в духовку и счастливого Рождества.
*
Скопировать
When you come back, give me a hand with the icebox.
I've got to defrost it while Sam's away.
- What did you do then?
- Что? Может, когда вернёшься, поможешь мне с холодильником?
Мне нужно его разморозить, а Сэм ушёл.
Что ты там сделала?
Скопировать
- What did you do then?
- Switched it to defrost, of course.
- That's not how it's done. - It is too.
Что ты там сделала?
Разумеется, отключила морозильник.
Нужно размораживать старым способом.
Скопировать
She just choked on a Jujube.
You know, I hate to tell you this, but it is time to defrost your freezer.
I know.
Просто она чуть не подавилась тянучкой.
Знаешь, мне неприятно это тебе говорить, но тебе пора разморозить свою морозилку.
Я знаю.
Скопировать
-Hey, what up, sis?
Did you defrost the chicken?
You know that I did.
Эй, как дела, сестренка? - О, хорошо.
Ты не забыл разморозить цыпленка?
Ты же знаешь, что не забыл. И знаешь почему?
Скопировать
He'd always been fascinated by the fact that certain frogs can spend the winter completely frozen.
and that when spring comes comma, they defrost and begin living again period.
The onboard computer displayed...
Его всегда удивлял тот факт, что некоторые лягушки переносят зиму в абсолютно замёрзшем состоянии.
и когда наступает весна (запятая), они снова оттаивают и продолжают жить (точка).
На бортовом компьютере высветилось...
Скопировать
- Is that... - Yes.
They're trying to defrost him.
Shh!
- Значит, это - он?
Они хотят разморозить его.
- Папа!
Скопировать
Get them to freeze you.
years time a company will find a cure for cancer and the secret of eternal life, and then they can defrost
What a load of rubbish.
Тебя могут заморозить.
Можно века пробыть так, пока откроют лекарство от рака и секрет вечной жизни. - Потом тебя разморозят.
- Всё это вздор и глупость.
Скопировать
So if there's a power cut, you gonna eat them frozen?
Er, if there's a power cut, they'll defrost.
What? And you'll eat them cold and mushy?
А если электричество отключат?
Разморозится.
И ты будешь есть эту сырую кашицу.
Скопировать
Baby, pass me that candle. I'm gonna miss my soap opera again.
Close the Westinghouse, It'll defrost again. What will I do with my electric guitar?
Light me up with tales of love.
Моя бабуля начинает бурлить ворчливо и непримиримо поливая правительство
и деда достает что это все империалисты и свободные профсоюзы...
Детка, передай мне эту свечу.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов defrost (дефрост)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы defrost для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дефрост не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение