Перевод "разморозить" на английский

Русский
English
0 / 30
разморозитьdefrost unfreeze defreeze
Произношение разморозить

разморозить – 30 результатов перевода

Конечно, потом, когда будет создано лекарство... от той болезни, из-за которой мы уйдём из жизни,..
нас разморозят.
Мы могли бы выработать такой план страхования... по которому вам не придётся платить страховые взносы, пока вы будете заморожены.
Oh, gee, I had a great time tonight. You know, usually a date means dinner or the movies or something.
- But, tonight was really different. - How different?
Building a snowman in front of the Women's Lib headquarters is different. Yeah.
Скопировать
Есть старая ирландская поговорка.
Разморозь своих аллигаторов и в тот же солнечный день сердце дочери тоже оттает. Фортуозность.
- Джон?
There's an old Irish proverb.
To have your alligators thawed out and your daughter forgive you all on the same bright day, that's fortuosity.
- John?
Скопировать
- Что? Может, когда вернёшься, поможешь мне с холодильником?
Мне нужно его разморозить, а Сэм ушёл.
Что ты там сделала?
When you come back, give me a hand with the icebox.
I've got to defrost it while Sam's away.
- What did you do then?
Скопировать
- Причем тут я?
- Майлс, мы разморозили вашу капсулу, потому что нам нужен кто-то не идентифицируемый.
Здесь все имеют регистрационные данные.
- How do I fit in?
- We defrosted your capsule because we needed someone with no identity.
Everyone here has a citizen's record.
Скопировать
Меня заморозили в 1973.
Доктора меня разморозили.
Все меня преследуют, но я ничего не сделал.
I was frozen in 1973.
Doctors thawed me out.
Everybody's after me, but I didn't do anything.
Скопировать
Хладнокровней птенчик.
Поостынь. у тебя 11 минут, чтобы разморозить птичку.
Ты погонишься за злодеем или спасёшь его?
Stay cool Birdboy.
Can you be cold? You have 11 minutes to thaw the bird.
Will you chase the villain or save him?
Скопировать
После этих выходных, королева свиданок, тебе придётся отдать мне свою корону.
Однажды у меня было три свидания в одно только воскресенье и ещё я успела разморозить холодильник, а
Поразительно, что после этого тебя саму не пришлось заменять.
After this weekend, you may have to give up your dating crown.
I once had three dates on a single Saturday and still had time to defrost my refrigerator and rotate my tires.
It's a wonder you could rotate anything after that.
Скопировать
"ерез восемь лет, € напилс€ на свадебном банкете в јнкоридже, штат јл€ска, и заснул в сугробе по дороге в отель.
ћен€ нашли следующей весной и разморозили.
ƒо этого времени... € ждал.
In eight years, after getting drunk at a friend's wedding reception in Anchorage, Alaska... I fall asleep in a snowdrift while walking back to my hotel.
I'm discovered the following spring and successfully thawed.
Until then, I wait.
Скопировать
Спокойной ночи, Кай.
А потом вы разморозили меня.
Кажется, что через секунду.
Goodnight Kai.
And then, then you unfroze me.
Seems like it all just happened.
Скопировать
Если и есть одна вещь, которой научишься в Национальной гвардии, то это как готовить.
О, мне нужно разморозить курицу.
Мам, Форманы устраивают барбекю каждый День Ветеранов.
If there's one thing you learn in the National Guard, it's how to cook.
Oh, I'm gonna defrost some chicken.
Mom, the Formans have a barbecue every Veteran's Day.
Скопировать
Просто она чуть не подавилась тянучкой.
Знаешь, мне неприятно это тебе говорить, но тебе пора разморозить свою морозилку.
Я знаю.
She just choked on a Jujube.
You know, I hate to tell you this, but it is time to defrost your freezer.
I know.
Скопировать
Вы сами виноваты в своих проблемах.
У вас будут проблемы с этой компанией, когда вы их разморозите, мистер Кейн.
Проблемы?
You've only yourself to blame.
You're going to have trouble with this lot when you defrost them, Mr Kane.
Trouble?
Скопировать
Но это их не уничтожит, просто снова погрузит в состоянии глубоко анабиоза.
Да, но на то, чтобы их разморозить, уйдут века.
- Ты в порядке?
But it won't destroy them, just put them back into their deep frozen state of suspended animation.
Yes, but it would take centuries to melt them out.
-You all right?
Скопировать
Они просто замороженные.
Их еще разморозят.
— У вас в хранилище полно замороженных парикмахеров?
They're just frozen.
They'll be revived.
- You've a hold full of frozen hairdressers? - Millions of them.
Скопировать
Я объясню, что случилось.
Ваш уважаемый Адмирал Ногура разморозил малоизвестный и редко-используемый резервный пункт активации.
Более простым языком, капитан, Они заставили меня!
I'll explain what happened.
Your revered Admiral Nogura invoked a little known, seldom used reserve activation clause.
In simpler language, Captain, they drafted me.
Скопировать
Мне нужно поговорить с ними.
Разморозь их.
Ук, хватит!
I need to speak to them.
Unfreeze them.
Uk, enough!
Скопировать
Официант, выпить, пожалуйста.
На кухне, сынок, и разморозь немного льда.
Бабуля, какие у тебя большие стаканы.
Waiter, drinks, please.
Into the kitchen, son, and thaw out some ice.
Grandma, what large glasses you have.
Скопировать
Должно быть она слишком долго была рядом со льдом.
Даже если мы ее разморозим, малы шансы на восстановление кровотока.
Мы зашли слишком далеко, чтобы отступать.
It must have been too close to the ice for too long.
Even if we thaw that, we've got little chance of getting it to perfuse.
We've come too far to turn back now.
Скопировать
Рой!
Судья, я прошу разморозить наши счета в банке.
Мы рассмотрим это в судебном порядке.
Roy!
Judge, I've come to ask you to release our funds from the bank.
How about it?
Скопировать
я требую объ€снений.
—кажите спасибо, что живы и что вас вообще разморозили.
ј почему нас не должны были разморозить?
I demand explanations!
You should be glad that you are alive and that you were un-hibernated at all.
But wouldn't you un-hibernate us?
Скопировать
—кажите спасибо, что живы и что вас вообще разморозили.
ј почему нас не должны были разморозить?
Ёксперимент потер€л бы смысл... ¬о врем€ ¬ойны были вещи поважнее, чем научные эксперименты.
You should be glad that you are alive and that you were un-hibernated at all.
But wouldn't you un-hibernate us?
The experiment would have lost its meaning... During the War there were more important things than scientific experiments.
Скопировать
Они там будут замерзать А мы такие - шмыг в холодильник и закроемся тут.
Когда электричества не будет то он разморозится и внутри потеплеет.
Они там будут все обмороженные. А мы такие тут сидим в тепле... Коньяк, сигара...
They'll be freezing dead out there, while we will hop in the fridge and lock up.
And there'll be no electricity, so the fridge will defreeze and get warm inside.
They will be long stiff dead out there, while we'll have here all we need, cigars, drinks and we'll wait.
Скопировать
Я их заморозил.
На Ковчеге мне их разморозят. Наверняка же разморозят, правда?
Ведь на Ковчеге все могут.
I've frozen them.
They will defreeze them in the Ark, they will, won't they?
They will do anything.
Скопировать
- Он холодный? - Угу..
Мы может дотащить его прежде чем он разморозится..
Боже мой!
Is he cold?
Think you'll be able to carry him all the way back?
Oh, my God.
Скопировать
Вкусно.
Она разморозится не скоро.
Ешь.
Mm. Good.
It'll thaw out in a few hours.
Have a ball.
Скопировать
Очень просто: я пошла в клинику и взяла там замороженную сперму.
Дома я её разморозила, ввела и теперь я беременна. И всё?
Значит у тебя будет ребёнок от замороженного рокера?
I went to the clinic and bought some frozen sperm.
- I inserted it, now I'm pregnant.
- Where's the frozen pop?
Скопировать
Вдобавок ко всему она носит очки, и одноклассники относятся к ней как к монстру из космоса.
Холодильник пора разморозить.
Но в этот раз по моему, практичнее.
On top of that, she's wearing glasses. Kids are giving her the treatment calling her the "monster from outer space."
Icebox needs defrosting, darling, only my way this time.
It's more practical. Use plenty of boiling water.
Скопировать
Он из будущего.
- Прю, он сейчас разморозится.
- Пайпер, давай.
He's from the future.
- Prue, he's gonna unfreeze soon.
- Piper, just do it.
Скопировать
Думаю, это здорово, только он не двигается.
Вы должны уйти, пока он не разморозился.
Я не знаю, сколько это продлится.
I think it's great, as long as he's not still on the clock.
You guys have to get out of here before he unfreezes.
I never know how long this thing lasts.
Скопировать
Некоторые даже хотят быть замороженными.
"Я буду заморожен и буду ждать Мессию, что разморозит меня".
Ты имеешь в виду человека с взлетно-посадочной полосой в Бийлмере?
There's even somebody who wants to be frozen.
"I'll be frozen and I'll wait for the Messiah to defrost me."
You mean the man with the landing-strip in the Bijlmer?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов разморозить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы разморозить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение