Перевод "delinquent" на русский
Произношение delinquent (делинкyонт) :
dɪlˈɪŋkwənt
делинкyонт транскрипция – 30 результатов перевода
What are you saying?
that song, they re-educated me, I'd earn a lot of money, and then I'd have no reason to become a...a delinquent
Stop right there!
Что ты говоришь?
Что ж... с этой песней они перевоспитали меня, я заработал кучу денег, а потом у меня не было... Причин, чтобы быть... преступником.
Хватит уже!
Скопировать
Your cousin ordered the hit... and Raganב was the executor.
Raganב, the delinquent of Palermo.
I saw them together.
Твой брат приказал убить, Рагана исполнил.
Рагана, уголовник из Палермо.
Я видел их вместе.
Скопировать
Good, then listen, to reassure you,
I'm a lawyer, I work with delinquent youths,
I promise you I won't put arsenic in your coffee.
Ну ладно, слушайте. Чтобы вас успокоить - я адвокат.
Я занимаюсь малолетними преступниками.
И я обещаю вам не класть мышьяк в ваш кофе.
Скопировать
We've dedicated ourselves to helping girls who've met with misfortune.
We've taken in and rehabilitated countless delinquent girls, helping them to become respectable women
I have devoted 40 years of my life to educating young people.
Мы посвятили себя помощи тем девочкам, которым не повезло.
Мы приняли и перевоспитали множество девочек, нарушавших закон. Помогли им стать достойными женщинами.
Я посвятил 40 лет жизни обучению молодежи.
Скопировать
I'll let you in on what people call this school.
They call our School of Hope a cemetery for delinquent girls.
Disciplinary Committee!
Я объясню вам, как люди называют эту школу.
Они называют нашу школу "Надежда" кладбищем для провинившихся девочек.
Дисциплинарный комитет!
Скопировать
I've been in and out of juvenile hall.
Presently, I run 38 gangs of delinquent girls in the Kanto Chapter.
My name is Maki Takigawa.
Там вошла я в юность и вышла из нее.
Теперь, я командую бригадами девчонок в Канто.
Я - Маки Такигава.
Скопировать
For my sake, be patient with him.
How you can live with that overage juvenile delinquent I'll never know.
There's just us. If I left him, what would I have?
Ради меня, будь с ним терпимее.
Как ты можешь жить с этим нахальным, вздорным ребенком. Мне этого не понять.
Сейчас нас двое, если я его оставлю, с чем я останусь?
Скопировать
Now satisfied?
Now, deal the cards, you juvenile delinquent!
Come on, come on, deal.
Теперь доволен?
Давай, сдавай карты, малолетний преступник!
Давай сдавай.
Скопировать
You end up in prison anyway!
A real delinquent.
That's Momi.
Ты все равно попадешь в тюрьму!
Настоящий преступник.
Это Моми.
Скопировать
They want to take over my house!
Delinquent criminals!
To kill a father...
Хотели завладеть моим домом.
Сволочи, преступники.
Пойти на убийство отца!
Скопировать
Lad... I kill every one who might recognize me.
The bank attack in Beaumont sur Oise and the 3 people killed the two clerks and the young delinquent
The police are sure it's the same man. The man the press nicknamed "The hawk".
Щегол, я убиваю всех, кто сможет меня опознать.
Ограблен банк в Бомон сюр-Уас, есть жертвы. Убиты двое служащих банка и молодой пособник грабителя. Это преступление как две капли воды схоже с недавним ограблением в Париже.
В полиции уверены, что оба налёта - дело рук одного и того же человека, известного под кличкой Ястреб.
Скопировать
Cut the crap, Squeak. You know me.
This authorizes me to enter your property and terminate services until all delinquent payments have been
He's here to shut off the gas.
Пискун, ты прекрасно знаешь, кто я.
Я вправе войти в ваш дом и перекрыть все проводки до тех пор, пока вы не оплатите все счета. - Чего?
Он хочет перекрыть нам газ.
Скопировать
This is quality fencework.
leaving school grounds on our second day at a new school after getting kicked out of our old school for delinquent
Do you see where I'm going with this?
Это отлично сделанный забор.
Ведь если мы покинем территорию школы на второй день в новой школе, после того, как нас выкинули из старой за плохое поведение...
Ты видишь, куда я клоню?
Скопировать
- and all the sprinklers went off.
- And we blamed that delinquent kid,
- John Rajeski.
-...и все разбрызгиватели включились.
- А мы обвинили этого хулигана...
-... Джона Раджески.
Скопировать
Miss Summers.
Just the juvenile delinquent I've been looking for.
- Principal Snyder.
Мисс Саммерс.
Вот малолетняя преступница, которую я искал.
- Директор Снайдер.
Скопировать
Mom, can you wait just a sec, please?
Honey, I have to rot my life away in a 9-to-5 hellhole to support your lazy, juvenile delinquent ass,
Sweetheart, chipmunk, my little ray of sunshine open up this motherhumping door now!
Мам, подожди секунду, пожалуйста!
Дорогой, мне приходить гнить на адской работе с девяти до пяти, чтобы кормить твою ленивую хулиганскую задницу, ты это помнишь?
Мой сладкий бурундучок, мой солнечный лучик, ОТКРЫВАЙ эту грёбаную дверь сейчас же! Господи, погоди секунду!
Скопировать
Two months.
Well, these are the most delinquent. The rent's in there.
I appreciate the practice, capitán, I do, but you could've left me a couple of clients.
— Уже 2 месяца.
Вот это самые срочные, включая ренту.
Спасибо за практику, капитан Даун. Но могли бы мне оставить и пару клиентов.
Скопировать
Two months.
These are the most delinquent. The rent's in there.
I appreciate the practice, Captain.
- Уже 2 месяца.
Вот это самые срочные, включая ренту.
Спасибо за практику, капитан Даун.
Скопировать
We chase down library delinquents.
Anyone in this room ever delinquent?
Yeah, he was.
Мы разыскиваем библиотечных нарушителей.
Кто-нибудь в этом зале нарушал правила библиотеки?
Да, он.
Скопировать
-Twenty-five years.
We don't call them delinquent after that long.
-What do you call them?
- На двадцать пять лет.
После такого долгого срока мы уже не называем их нарушителями.
- А как вы их называете?
Скопировать
I'm going!
I won't be held back mentally by some overaged juvenile delinquent.
- Then you better go get yourself a lawyer.
Я поеду!
И моё развитие не удержит какой-то стареющий малолетний преступник.
Да, тогда найди себе адвоката.
Скопировать
We will conquer Taiwan!
Our hostesses, Luna, Lumi, will declare war on Taiwan's delinquent teens
I get it.
Мы завоюем Тайвань!
Наши ведущие, Луна и Луми, объявят войну малолетним преступникам Тайваня.
Я понял.
Скопировать
We will not rest... until we've weeded out every one of them!
Delinquent teens in Taiwan!
Take heed!
Мы не успокоимся до тех пор, пока не вычистим их до последнего.
Малолетние преступники Тайваня!
Будьте осторожны!
Скопировать
Delinquents?
Who's the delinquent!
Why us!
Преступники?
Это кто здесь преступники! ?
Почему мы?
Скопировать
What are we going to do?
We haven't saved a single delinquent yet!
If we can't find any, we should fly in some delinquents from Japan?
Ну и что нам делать теперь?
Мы не спасли еще ни одного преступника!
Если мы никого не найдем, может тогда привезти сюда несколько преступников из Японии?
Скопировать
Not just civilians but Yakuza as well are victims.
All have been committed by delinquent Asian and Middle and Near Eastern foreigners.
So who's masterminding?
Пострадали не только гражданские лица, но и якудза.
Все криминальные выходцы из азии и средне и ближневосточным иностранцы.
Так, кто за этим стоит?
Скопировать
Thanks for waiting, guys.
Yeah, well, you were busy with your new delinquent friends.
Trish, we're not delinquent friends!
- Спасибо, что подождали, ребята.
- Ну ты же был занят со своей командой правонарушителей.
- Триш, мы вовсе не правонарушители!
Скопировать
Yeah, well, you were busy with your new delinquent friends.
Trish, we're not delinquent friends!
Oh, yeah?
- Ну ты же был занят со своей командой правонарушителей.
- Триш, мы вовсе не правонарушители!
- О, правда?
Скопировать
Only if you've got a fat arse.
There was a phone-in this morning on Richard and Judy about delinquent children. I shoulda rung in.
-I'm going in.
- Нет, если у тебя большая жопа.
Идет обсуждение про детей преступников по телевизору.
- Не позвонить ли мне ?
Скопировать
Get me security!
We've got to stop that delinquent!
Come along, Cedric.
Вызовите охрану!
Надо остановить этого негодяя!
Пойдем, Седрик.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов delinquent (делинкyонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы delinquent для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить делинкyонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
