Перевод "demagoguery" на русский
Произношение demagoguery (дэмэгогри) :
dˈɛmɐɡˌɒɡɹi
дэмэгогри транскрипция – 10 результатов перевода
L know what's happening. We can deal with it sensibly and face the future. The future is competition.
Demagoguery.
The competition's huge.
Здравый смысл нам поможет навести порядок, смотреть в будущее.
Остальное - слова, демагогия.
Конкуренция очень сильна.
Скопировать
Sit down!
Defeatism, demagoguery, vilification of the Fuhrer.
You sent me there.
Сядь!
Пораженчество, подстрекательство, оскорбление фюрера.
Значит, это ты меня сюда засадил.
Скопировать
We don't want national unity forced on us with police truncheons.
- That's sheer demagoguery.
- Perhaps... but people with different political beliefs continue to be arrested.
Мы не хотим жить в стране, в которой чтобы единство народа выбивали полицейской дубинкой.
[АНДЖЕЙ ГВЯЗДА, инженер, зам.председателя МКС] Вице-премьер ПНР МЕЧИСЛАВ ЯГЕЛЬСКИЙ:
Это очень абстрактные слова. Абстрактные и возможно даже демагогичные. Но тем не менее, задерживать людей на 48 часов, если их взгляды отличаются от официальных - распространенная практика
Скопировать
- Okay, say, only more to the point.
- Only without demagoguery.
I do not like.
- Ћадно говорите, только ближе к делу.
- "олько без демагогии.
я этого не люблю.
Скопировать
Senator McCarthy said today that he would demand equal free television...
Stevenson had charged that the Senator made demagoguery and deceit the national policy...
- Is that Hollenbeck? - Congratulations!
А теперь - новости. Сегодня сенатор Маккарти сказал... Компания Си Би Эс.
Министр Стивенсон обвинил сенатора Маккарти в демагогии и лживом толковании национальной политики республиканской партии.
Поздравляю.
Скопировать
Why do you mix pears with apples?
I hope you didn't come here to do demagoguery.
Because you Jesuits know a lot about that.
Не путайте задницы с ананасами!
И избавьте меня от вашей демагогии!
Тут вы, иезуиты, непревзойдённые мастера!
Скопировать
No, no. Of course not.
But since you bring up demagoguery, my dear Ramon.
Why don't you leave the euphemisms aside and call things by its name, with all its rawness... 'I take my life' and that's it...
Нет, это не совсем так.
Но раз уж вы заговорили о демагогии, то, по-вашему, достойная смерть - это не демагогия?
Может, избавите нас от ваших эвфемизмов и громко скажете, что вы хотите убить себя?
Скопировать
It keeps surprising me your interest in my life, when the Institution that you represent... accepts the death penalty and condemned for centuries... to the bonfire those who didn't think in the right way
Now it is you the one doing demagoguery
Yes of course, but leaving the euphemisms aside, as you say... that's what you would have done with me, right?
Меня просто поражает, что вас так интересует моя жизнь. Вы же представляете организацию, выступающую за смертную казнь, а раньше она сжигала инакомыслящих на костре!
А вот это демагогия!
Ну, конечно! Но я избавлю вас от эвфемизмов! Так бы со мной и поступили!
Скопировать
What are the chances this passes?
Republicans would like to end the demagoguery on this issue.
They'll be grateful that you approached me with a deal.
Какие шансы, что это пройдёт?
Множество республиканцев хотели бы закончить демагогию по этому вопросу.
Они будут признательны, что Вы обратились ко мне со сделкой.
Скопировать
How about this: the life we he could have taken away, but didn't, then is a gift in itself.
- Well, no, it's demagoguery.
- Maybe that thing, which is...
А давайте так: жизнь, которую мы могли у него отобрать, но не отобрали, значит, подарили.
- Нет, ну это демагогия.
- Может вот эту штуку, которая...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов demagoguery (дэмэгогри)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы demagoguery для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэмэгогри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение