Перевод "dens" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dens (дэнз) :
dˈɛnz

дэнз транскрипция – 30 результатов перевода

Well, Expedition 2001 coming to an end.
The bears safely moving into their winter dens, the foxes hiding in the woods. I came here.
And I promise you, I promise the Grizzly People, I will be back.
Итак, Экспедиция 2001 приближается к концу.
Я был здесь, я изучал их, я защищал их.
И обещаю, обещаю Grizzly People, я вернусь.
Скопировать
- Everything from New Orleans interests me.
- Such an old city, old houses dark alleys, seedy gaming dens, delirious trombones...
It must be quite disorienting.
Я могу объяснить технику, если дамам интересно. Мне всё интересно, особенно Новый Орлеан!
Это замечательный город, должно быть. Старые деревянные дома, где можно передохнуть после нападения проклятых индейцев, получить наслаждение от общения с красивейшими женщинами...
Это замечательно! Что, скажите, так и есть?
Скопировать
I say, O Caesar, Antony is dead
A greater crack: the round world should have shook lions into civil streets, and citizens to their dens
He is dead, Caesar but that self hand, Which writ his honour in the acts it did,
Я говорю, о Цезарь, что Марк Антоний умер.
Паденье столь великого предмета произвести должно бы гром сильней.
Он умер, Цезарь. Та ж рука, что доблести его деяньями его запечатлела, его сердце умертвила.
Скопировать
Teams 1 and 2 of Operations make a thorough search of any possible hideout in HK, Kowloon,
The others go to girlie bars, gambling dens, joints and hotels.
Make a thorough search and bring in any suspects for questioning,
Второй шаг - начинайте поиски по всему городу и быстрее! В Гонконге, в Колуне нужно досмотреть все подозрительные квартиры.
Мы хотим знать, кто провернул это.
Заглядывайте в публичные дома, в игорные дома.
Скопировать
What is that like?
I'm picturing, you know, opium dens and pickpocketing monkeys.
I just caught the first plane out of Afghanistan.
И как там?
Я сразу представляю курильни опиума, обезьянок-воришек.
Просто села на первый попавшийся рейс из Афганистана.
Скопировать
- Wolf dens?
- Yeah, wolf dens.
Where do you live?
- Волчья берлога?
- Да, волчья берлога.
Где ты живешь?
Скопировать
- Thank you.
I was tracking dens of vampires across Colorado.
Katherine found me, said she could help me find Silas.
- Спасибо.
Я следил за логовом вампиров в Колорадо.
Кэтрин нашла меня, сказала, что может помочь мне найти Сайласа.
Скопировать
- No, what is it?
It's a distillation of herb and animal extracts-Nauc/ea latifo/ia, which treats fever, a n d B/dens pi
No. I can't allow herbal experimentation.
Что это?
Это квинтэссенция трав и животных экстрактов. Науклея широколистная, которая лечит лихорадку и череда волосистая, которая... - Нет.
Я не могу позволить травяные эксперименты.
Скопировать
Like, maybe the bank vault reminds them of their little wolf dens.
- Wolf dens?
- Yeah, wolf dens.
Ну, может быть банковское хранилище напоминает им об их маленьких волчьих берлогах.
- Волчья берлога?
- Да, волчья берлога.
Скопировать
You know?
Like, maybe the bank vault reminds them of their little wolf dens.
- Wolf dens?
Ты знаешь?
Ну, может быть банковское хранилище напоминает им об их маленьких волчьих берлогах.
- Волчья берлога?
Скопировать
You're a good man, Bidwell.
Foxes the length and breadth of Derbyshire will be quaking in their dens at the mere sight of you on
No-one's ever spoken to my brother as freely as you do.
Ты хороший человек, Бидуэлл.
Итак, лисы всего Дербшира в своих норках будут дрожать от страха, увидев тебя на этом малыше.
Никто и никогда не разговаривал с моим братом так свободно, как ты.
Скопировать
Kiwis aren't the most exciting birds, I have seen kiwis.
Have you burrowed into one of their dens?
No, I haven't bothered to do that.
Киви не самые поражающие воображение птицы, я видел киви.
Ты заглядывал в их гнезда?
Нет, я с этим не заморачивался.
Скопировать
♪ How can I be a hero when I get everything for free? ♪
♪ I screws mores girls dens Wilt Chamberlains I can proves it with my STDs ♪
♪ How can I be a hero when we're the world's largest metal band? ♪
{\cH0E39F0\3cH0C1A5B}когда все я получаю бесплатно?
{\cH37DBFF\3cH2D737E}Я отжарить чем Уилт Чемберлен. Я доказать это моими венерическими.
когда мы — крутейшая в мире метал-группа
Скопировать
It owns much of Whitechapel as well.
These streets - the preserves of opium dens and gaming houses and... ..and brothels.
Brothels.
Они владеют еще и большой частью Вайтчепела.
Эти улицы - пристанище для опиумных курилен, игорных домов и... ..и борделей.
Бордели.
Скопировать
Yes, so we try to help them not to slip.
We give them things like blood dens because they have a right to live.
- But not to kill.
Да, поэтому мы помогаем им не сорваться.
Мы предлагаем им нечто вроде кровавых притонов, потому что у них есть право на жизнь.
- Но не на убийство.
Скопировать
What did you tell them?
I made up a story about how you're out-of-town muscle hired to hit blood dens.
I can't believe you chose them over me.
Что ты им сказал?
I made up a story about how you're out-of-town muscle hired to hit blood dens.
Поверить не могу, что ты выбрал их, а не меня.
Скопировать
If anybody gets what I'm doing I thought it was be you.
Just because I don't go to blood dens doesn't mean I would murder people who do!
They're junkies!
Если кто-нибудь и поймёт мои поступки, то это будешь ты.
То, что я не хожу в кровавые притоны, не даёт мне право убивать тех, кто ходит!
Они наркоманы!
Скопировать
"I discovered, when threatened, they take refuge in underground dens."
Substitute containers for dens.
Easy to move, easy to hide.
Я обнаружил, что когда им что то угрожает они находят убежище в подземных логовах.
Замена логову - контейнер.
Легко перевезти, легко спрятать.
Скопировать
"As I approached, the Drang-zorn vanished.
"I discovered, when threatened, they take refuge in underground dens."
Right. Substitute containers for dens.
Когда я приблизился, Drang-zorn исчез.
Я обнаружил, что когда им что то угрожает они находят убежище в подземных логовах.
Замена логову - контейнер.
Скопировать
Expedition 2001 coming to an end.
The bears moving safely towards their winter dens.
It's been an amazing season.
Экспедиция 2001 подходит к концу.
Лисы скрываются в лесах, там им не будут угрожать люди, которые могли бы их обидеть.
Это был забавный сезон.
Скопировать
His last campsite was right here in the trees here.
He camped there because he was right between two fox dens.
I'd been in the camp there.
Его последний лагерь был здесь, среди деревьев.
Он там остановился, потому что это было место прямо между двумя лисьими норами.
Я был там.
Скопировать
I'd been in the camp there.
The fox would come right to the edge of the tent, and go in their dens.
So I think that's probably the main reason he camped right there.
Я был там.
Лисы подходят прямо к палатке, и убегают в норы.
Думаю, поэтому он там и разбил лагерь.
Скопировать
Over 50-mile-an-hour winds, soon over 70.
The bears safely heading for their dens. The work... the work successful.
I'm over 20 pounds lighter.
Ветер более 50 миль в час, вскоре будет и более 70.
Работа-- работа успешна.
Я сбросил около 20 фунтов. Одежда превратилась в лохмотья.
Скопировать
'I took up the tracks of my fox.
'My father had told me how to find their dens.
'Foxes don't like it when you get too close to their homes.'
Я принялась вновь искать следы своей лисицы.
Папа рассказал мне, как искать их норы, нужно было быть просто осторожной, не подбираться слишком близко.
Лисам не нравится, когда ты подходишь вплотную к их жилищу.
Скопировать
Oh, no!
'But I only found empty dens, or even worse, blocked ones.
'Lt would seem that the war between man and the fox will never end.'
О, нет!
Но я находила только пустые норы, и хуже того - брошенные.
Похоже, война между людьми и лисицами будет длиться вечно.
Скопировать
but today's the day.
catch and eat three or more 6-pound salmon an hour, all day, every day, until they disappear into their dens
if this year's any indication, illegal fishing of salmon will soon hit the brown-bear population, and hard.
Вода заполнила эту бездну, дав рождение озеру Байкал.
В колонии нерп опять негде яблоку упасть, как на суше, так и в воде.
Молодые нерпы изрядно выросли, и теперь их почти не отличить от взрослых особей.
Скопировать
How'd you raise the cash?
Backstreet gaming dens?
Inspector.
Какие-нибудь еще доходы?
Притоны в закоулках?
Инспектор.
Скопировать
poachers have taken more than 100,000 tons of salmon from these waters every year.
winter turns to spring. as the icy grip eases, the world's largest bears emerge from their dens.
kamchatka's brown bears outsize even the north american grizzlies.
В конце концов ему удаётся справиться, хотя его попытка встать на ноги и выглядит неуклюжей.
Сибирский полюс холода расположен в самой крупной российский республике -
Самый холодный постоянно обитаемый регион на Земле.
Скопировать
This is great! Grab a drink first.
Dens, please bring the drinks.
Do not be shy!
Сперва что-нибудь выпейте.
Дэнс, пожалуйста, внеси напитки.
Не стесняйтесь.
Скопировать
Remember:
Dens...
Who is leader of your group?
Рождество на носу.
Дэнс!
А кто в вашей группе старший?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dens (дэнз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dens для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэнз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение