Перевод "developer" на русский

English
Русский
0 / 30
developerзастройщик разработчик проявитель
Произношение developer (девэлопо) :
dɪvˈɛləpˌə

девэлопо транскрипция – 30 результатов перевода

Nat's right.
The back door threat is that Andy Kraw or some other developer... gets enough last-minute votes to sink
Those guys are looking at that location, too.
Нэт прав.
Есть опасность, что Энди Кроу или какой-нибудь другой разработчик в последний момент соберёт голоса и потопит работу по восстановлению зернового пирса...
Эти ребята тоже туда нацелились.
Скопировать
If you pull this off, you could save the city.
"Developer Saves City." I like that!
Is anyone still employed in this charming facility?
Если у вас получится, вы спасете город.
Спасу город? "Разработчик спасает город". Мне это нравится.
В этом очаровательном заведении кто-нибудь еще работает?
Скопировать
Yoshihiko Hasegawa has been arrested following the accident.
Hasegawa is a developer at the Nishibashi Corporation.
Which was used onboard the runway ambulance.
Сегодня полиция официально объявила виновным Йошихико Хасегаву из корпорации Нисибаши, участвовавшего в разработке этого устройства, а также ещё двоих.
Согласно официальному заявлению, подозреваемый Хасегава знал о дефекте компьютера.
Хасегава уже признал свою вину.
Скопировать
What are those?
These are notes left by the developer. My gosh!
These are access codes!
Что это?
Комментарии разработчиков.
Невероятно! Инженерный пароль...
Скопировать
I walked into my apartment last night, I looked everywhere, even the refrigerator.
- A little bit of paranoia is a character developer. - Oh!
I haven't slept more than a couple of hours the last few days.
Вчера я вошла в квартиру и всё сразу проверила. Даже холодильник.
Небольшая паранойя помогает выработать характер.
Последние дни я сплю не больше двух часов.
Скопировать
All due to the extraordinary efforts of this brilliant... - ingenious... - Revolting.
I'm afraid that's not complimentary enough to the developer, my dear.
Nothing very complimentary could be said about Annabel.
"олько благодар€ неустанным старани€м... этого выдающегос€... гениального... отвратительного.
я думаю, это не самый уместный эпитет дл€ спонсора.
јннабель тоже подход€щих эпитетов не подберешь.
Скопировать
So, I looked for another alternative and I realized:
I was an operating system developer.
If I were to develop another operating system.
Я - разработчик операционных систем.
Если я разработаю другую операционную систему.
А потом, как автор, буду способствовать свободному ее распространению.
Скопировать
Mr. Teague, that's a generous offer.
- I'm just not a developer.
- You're responsible for 42 percent of sales.
М-р Тиг, ваше предложение очень заманчиво.
- Но я не застройщик.
- Вы отвечаете за 42 процента продаж.
Скопировать
It hadn't occurred to me.
So how many ghastly murders do you attribute to me as a developer?
You mean how many bodies you've put in concrete pylons?
Я как-то не задумывался.
Скажите правду, в каких ужасных преступлениях вы меня обвиняете, раз я занимаюсь строительством?
Вы хотите сказать, сколько трупов вы залили цементом?
Скопировать
- Olga Camastra. The daughter of a servant, she married the count when he was on his last legs.
Now a widow, she's a developer.
Raffaella Pecci Scialoia, only daughter of the deceased.
Ольга Камастра, графиня, в девичестве - дочь служанки.
Теперь вдова, занимается строительством, бизнесом.
Рафаэлла Печишалое. Единственная дочь донны Элеоноры, покойницы.
Скопировать
Headquarters of Clamp Enterprises and CCN, Clamp Cable Network.
Wing's death removes the last obstacle to developer Daniel Clamp's long-delayed project.
This quaint shop, which once housed rare Oriental objects now makes way for the future, Daniel Clamp style.
Штаб-квартира Клэмп Энтерпрайзес и КСК - кабельной сети Клэмпа.
Смерть м-ра Винга устраняет последнее препятствие отложенному проекту разработчика Дэниела Клэмпа.
Эта лавка диковинок, где продавались редкие восточные вещицы, теперь уступает место будущему в стиле Дэниела Клэмпа.
Скопировать
Neither his body, nor his luggage were ever found.
The developer of the camera capable of shooting 4 frames per second using paper-based film, was the Englishman
In 1921, at a gathering of movie industry people which included not even one person who knew him and while passionately giving a speech in front of an audience, he died.
Ни тело, ни багаж не были обнаружены.
Камеру, снимавшую 4 кадра в секунду, используя пленку на основе бумаги, создал англичанин Уильям Фризе-Грин.
В 1921 году на собрании представителей киноиндустрии, где никто его не знал, он умер во время произнесения пылкой речи перед аудиторией.
Скопировать
This is absurd.
No... what is absurd is you not telling me that there was a developer interested in Dad's land because
I didn't know, Gabe!
- Это абсурд.
- Нет... абсурд, что ты не говорил мне, что папиной землёй интересуется застройщик, потому что земля подскочила в цене!
- Я не знал, Гейб!
Скопировать
The what?
Real estate developer wants to grease the wheels to get a luxury high-rise built, he's gotta make 20%
So this is the door the affordable people use.
Что?
Когда застройщики хотят решить вопрос с постройкой элитной многоэтажки, они 20% квартир отдают под доступное жилье.
Вот этой дверью и пользуются "доступные"жильцы.
Скопировать
Coming with Cabe, Paige and Drew.
What's our progress tracking the developer of the Overt Target game?
We're into it, but on the deep Web, multiple shifting identities are the norm.
Едет с Кейбом, Пейдж и Дрю.
Как продвигается отслеживание разработчика "Открытая мишень"?
Мы в этом, но на глубокой сети, множественные подвижные идентичности являются нормой.
Скопировать
For a guy sleeping in his car, our victim sure was flush.
week, he deposited three personal checks totaling 80 grand, all from a Glen Kingman, a golf-course developer
10, 20, 50 grand.
Для парня, спящего в своей машине, наша жертва была достаточно богата.
За последнюю неделю он депонировал 3 персональных чека на сумму 80 тысяч, все от Глена Кингмана, разработчика поля для гольфа из Палм-Бич.
10, 20, 50 штук.
Скопировать
Emma's dad is Aaron Stokes.
The real estate developer?
Yeah.
Отец Эммы - Аарон Стокс.
Застройщик?
Да.
Скопировать
This is step one of the operation.
One of our fellow restaurant patrons is a software developer who happens to be carrying a nasty computer
We're going to be stealing it.
Это ведь первый этап в операции.
Один из постоянных клиентов ресторана - некий программист, который захватил с собой опасный компьютерный вирус, разработанный для минобороны.
Мы его украдём.
Скопировать
CEO Of Groody Homes.
He threatened to convince a handful of our developer clients to walk away from the firm.
Bringing this case to the court of public opinion would be a bad idea.
Генеральный директор Груди Хомс
Он угрожал убедить горсть наших клиентов-застройщиков отказаться от наших услуг
Вынести это дело на суд общественности будет плохой идеей.
Скопировать
Of a woman with a moth eating her face.
He's actually a very attractive real estate developer.
And where do you know Marion from?
Фото женщины, лицо которой поедает мотылек.
Вообще-то он очень привлекательный застройщик.
А откуда ты знаешь Мэриона?
Скопировать
I've been tracking Leo Kamali.
Leo Kamali's a property developer.
Kamali is a money man; without the cash he launders,
Я следила за Лео Камали.
Лео Камали предприниматель и застройщик.
Камали преступный казначей, без денег, которые он отмывает,
Скопировать
Stop and frisk.
Some developer bought up all this... now our local police are running off the undesirables.
It's the Neptune way.
Обыск.
Этот район скупила строительная компания. Вот полиция и пытается прогнать отсюда нежелательных лиц.
Город не меняется.
Скопировать
Do you want me to stop?
If my girlfriend had run off to be the bought-and-sold whore... of some scumbag developer....
I'd just be so angry, I don't know what I'd do.
Мне остановиться?
Если бы моя девушка сбежала, чтобы стать продажной шлюхой какого-то там строительного подонка...
Я бы так разозлилась, что не знаю, что б сделала.
Скопировать
I have.
He's a developer, a big one.
Sunny Meadows Complex in Elizabeth, New Jersey, the Sterling Tower in the Navy Yards, and his brother is a beekeeper.
Я слышала.
Он подрядчик, крупный подрядчик.
Sunny Meadows Complex in Elizabeth, New Jersey, the Sterling Tower in the Navy Yards, а его брат пасечник
Скопировать
- into an outdoor mall? - Yeah.
I mean, Channing's been nixing the idea for years, but the developer, Pacific Acquisitions, uses their
At Edgemont landing, experience premier comfort and design...
- торгового центра?
- Да. Я имею ввиду, Ченнинг годами отказывался от этой идеи, но застройщик, фирма "Тихоокеанские Трофеи", использовала своё влияние, чтобы интерес к проекту не угас.
Земля Эджемонта почувствуйте первозданный комфорт и дизайн
Скопировать
Put in 20 hours, and then move off it.
Find the name of the developer.
Got it.
Вложитесь в 20 часов, затем отступите.
Узнайте имя застройщика.
Понятно.
Скопировать
One more job, and we're gone.
So, yesterday in Amsterdam, a real estate developer died of a mysterious illness.
Doctors think it's a virus, but the victim's daughter, a fashion model, insists there was foul play.
Еще одна работа, и мы свалим.
Итак, вчера в Амстердаме, известный застройщик объектов недвижимости умер от загадочной болезни.
Врачи думают, что это вирус, но дочь жертвы, манекенщица, настаивает, что это убийство.
Скопировать
I've been trying to tell him that.
John, you're a developer, right?
You see a piece of property, you go, "what's this cost?"
Я пытался сказать ему это.
Джон, ты застройщик, верно?
Ты видишь земельный участок, спрашиваешь , "сколько стоит?"
Скопировать
What do you know about Bruce Hendrie?
The real-estate developer?
You hear he's running for governor in the next term?
Что вы знаете о Брюсе Хендри?
Проектировщике недвижимости?
Вы слышали, что он метит на место губернатора на следующий срок?
Скопировать
I figured that maybe I was wrong.
And then I saw that developer guy trot you out like his prized bull.
(Sighs deeply) Is that what this is about?
Я полагала, что может быть не права.
И когда я увидела застройщика выставившего тебя на арену, как дорогого быка.
Это все было из-за этого?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов developer (девэлопо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы developer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить девэлопо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение