Перевод "developer" на русский
Произношение developer (девэлопо) :
dɪvˈɛləpˌə
девэлопо транскрипция – 30 результатов перевода
I walked into my apartment last night, I looked everywhere, even the refrigerator.
- A little bit of paranoia is a character developer. - Oh!
I haven't slept more than a couple of hours the last few days.
Вчера я вошла в квартиру и всё сразу проверила. Даже холодильник.
Небольшая паранойя помогает выработать характер.
Последние дни я сплю не больше двух часов.
Скопировать
What are those?
These are notes left by the developer. My gosh!
These are access codes!
Что это?
Комментарии разработчиков.
Невероятно! Инженерный пароль...
Скопировать
Neither his body, nor his luggage were ever found.
The developer of the camera capable of shooting 4 frames per second using paper-based film, was the Englishman
In 1921, at a gathering of movie industry people which included not even one person who knew him and while passionately giving a speech in front of an audience, he died.
Ни тело, ни багаж не были обнаружены.
Камеру, снимавшую 4 кадра в секунду, используя пленку на основе бумаги, создал англичанин Уильям Фризе-Грин.
В 1921 году на собрании представителей киноиндустрии, где никто его не знал, он умер во время произнесения пылкой речи перед аудиторией.
Скопировать
It hadn't occurred to me.
So how many ghastly murders do you attribute to me as a developer?
You mean how many bodies you've put in concrete pylons?
Я как-то не задумывался.
Скажите правду, в каких ужасных преступлениях вы меня обвиняете, раз я занимаюсь строительством?
Вы хотите сказать, сколько трупов вы залили цементом?
Скопировать
Yoshihiko Hasegawa has been arrested following the accident.
Hasegawa is a developer at the Nishibashi Corporation.
Which was used onboard the runway ambulance.
Сегодня полиция официально объявила виновным Йошихико Хасегаву из корпорации Нисибаши, участвовавшего в разработке этого устройства, а также ещё двоих.
Согласно официальному заявлению, подозреваемый Хасегава знал о дефекте компьютера.
Хасегава уже признал свою вину.
Скопировать
If you pull this off, you could save the city.
"Developer Saves City." I like that!
Is anyone still employed in this charming facility?
Если у вас получится, вы спасете город.
Спасу город? "Разработчик спасает город". Мне это нравится.
В этом очаровательном заведении кто-нибудь еще работает?
Скопировать
Headquarters of Clamp Enterprises and CCN, Clamp Cable Network.
Wing's death removes the last obstacle to developer Daniel Clamp's long-delayed project.
This quaint shop, which once housed rare Oriental objects now makes way for the future, Daniel Clamp style.
Штаб-квартира Клэмп Энтерпрайзес и КСК - кабельной сети Клэмпа.
Смерть м-ра Винга устраняет последнее препятствие отложенному проекту разработчика Дэниела Клэмпа.
Эта лавка диковинок, где продавались редкие восточные вещицы, теперь уступает место будущему в стиле Дэниела Клэмпа.
Скопировать
All due to the extraordinary efforts of this brilliant... - ingenious... - Revolting.
I'm afraid that's not complimentary enough to the developer, my dear.
Nothing very complimentary could be said about Annabel.
"олько благодар€ неустанным старани€м... этого выдающегос€... гениального... отвратительного.
я думаю, это не самый уместный эпитет дл€ спонсора.
јннабель тоже подход€щих эпитетов не подберешь.
Скопировать
Mr. Teague, that's a generous offer.
- I'm just not a developer.
- You're responsible for 42 percent of sales.
М-р Тиг, ваше предложение очень заманчиво.
- Но я не застройщик.
- Вы отвечаете за 42 процента продаж.
Скопировать
- Olga Camastra. The daughter of a servant, she married the count when he was on his last legs.
Now a widow, she's a developer.
Raffaella Pecci Scialoia, only daughter of the deceased.
Ольга Камастра, графиня, в девичестве - дочь служанки.
Теперь вдова, занимается строительством, бизнесом.
Рафаэлла Печишалое. Единственная дочь донны Элеоноры, покойницы.
Скопировать
Nat's right.
The back door threat is that Andy Kraw or some other developer... gets enough last-minute votes to sink
Those guys are looking at that location, too.
Нэт прав.
Есть опасность, что Энди Кроу или какой-нибудь другой разработчик в последний момент соберёт голоса и потопит работу по восстановлению зернового пирса...
Эти ребята тоже туда нацелились.
Скопировать
Arlen Dallas...
Developer.
Listed Fortune 500.
Арлен Даллас...
Разработчик.
Внесен в список 500 крупнейших промышленных компаний.
Скопировать
The discoloration on his fingertips.
It's caused by developer fluid.
I've seen it on other photographers.
- Видите эти следы на его пальцах.
Это от проявителя.
Я видел такие же у других фотографов.
Скопировать
Not the best weather, but....
I'm Larry Pike, the developer here. -And you are...?
-Dean.
Да. погода, правда, подкачала...
-Я Ларри Пайк, разработчик.
А вы? -Дин.
Скопировать
Well, seniors are welcome too.
You said you were the developer?
Eighteen months ago, I was walking this valley with my survey team.
Замечательно. Ну, пожилым мы тоже рады. Проходите.
Вы сказали, вы - разработчик?
18 месяцев назад я пришел в эту долину со своей командой.
Скопировать
Drug related.
With a big time developer in the middle ?
What's the fit ?
В связи с наркоторговлей.
Почему крупной застройщик оказался посреди этого?
Какая связь?
Скопировать
What's the fit ?
Second vic, Russell Bell owner and co-developer of this here.
And other downtown real estate.
Какая связь?
Вторая жертва, Рассэл Бэлл... владелец и партнер по проекту застройки вот этого всего.
И прочей недвижимости в центре города.
Скопировать
Well, I see, this is fucked up.
quarter million dollars to have them tell me my paperwork is insufficient enough to certify me as a developer
Yeah...
Слушай, это херня какая-то.
Я отдал тебе четверть миллиона ради того, что бы они посчитали мои документы... недостаточно обоснованными, чтобы аккредитовать меня как застройщика... в районе реконструкции?
Да...
Скопировать
Are you living in one of Saddam's many palaces?
They may have been built by the same developer.
And a seal attack.
Вы живёте в одном из дворцов Саддама?
Они могли быть построены одним и тем же разработчиком.
А также атака тюленей.
Скопировать
- I made contact with her at a bar.
She thinks I'm a real-estate developer.
- Is she going to suffer?
- Я познакомился с ней в баре.
Она думает, что я занимаюсь недвижимостью .
- Она будет страдать
Скопировать
And right there, looking into Joey's eyes, it all came back in a rush.
by their very own consumers- the logger... the sweatshop foreman... the oil driller... the land mine developer
Baby seal poacher?
И когда я смотрел в глаза Джои, меня вдруг осенило. Почему я занимаюсь именно этим?
Защищаю беззащитных. Оправдываю оболганные корпорации, брошенные их же клиентами. Лесорубов.
- На детёнышей тюленей?
Скопировать
Seems that Stringer Bell's worse than a drug dealer.
He's a developer.
Jesus fuck, he's really legit ?
ѕохоже, что —трингер Ѕэлл хуже, чем наркоторговец.
ќн застройщик.
Ѕоже, он что, законопослушный гражданин?
Скопировать
- Self-made millionaire.
Fancied himself as a property developer.
- Said he had big plans for Sandford.
- Ставшем Миллионером.
Будучи крупным застройщиком,
- сказал, что у него большие планы насчет сэндтфорда.
Скопировать
Now, the locals fought this thing for years.
They said Long and his developer buddies were cutting corners, like skipping important building code
And with the land use bill, he's gonna do the same thing with the national parks.
- Местные долго сопротивлялись.
Говорят Лоонг экономил на всём, даже на проверках соответствия работ правилам строительства.
- После принятия своего закона он так же поступит с национальными парками.
Скопировать
He hero-worships his father, he looks up to him, sees him humiliated by having to sell his pub, his home, his identity.
Danny Moore is the developer.
Well, you've changed your tune.
ќн боготворит своего отца, он смотрит на его и видит его униженым тем, что ему приходитс€ продать свой паб, свой дом, свою душу.
ƒэнни ћур застройщик.
Ќадо же, сменила пластинку.
Скопировать
The fire. It's what connects us.
journalist that buried the investigative story the rich-kid junkie who was the patsy and the real estate developer
We killed eight people and stole the property, and nobody cared.
Пожар, вот что нас объединяет.
Пожарный инспектор, написавший подложный отчет; сотрудник департамента, давший разрешение на строительство; журналист, закрывший свое расследование;
Мы убили 8 человек и уничтожили собственность, но никому нет дела.
Скопировать
Judas.
Henry McEwan is a big property developer.
He's a local entrepreneur. So, Will had a rich dad.
Иуда.
Хенри МакЮан большой застройщик. Он так сказать, местный предприниматель.
Так, у Вилла был богатый папа.
Скопировать
It's about the property.
I'm willing to bet that developer who tried to get you to sell a few months ago would give you anything
That's what this whole thing's about.
Дело в участке.
Готов поспорить, что строитель который пытался заставить вас продаться несколько месяцев назад даст вам всё в обмен на право собственности.
Вот в чем все дело.
Скопировать
It's the "Girl With No Tits"
You're a late developer. It's natural.
Exhibit A. My father.
Эй! Это ж девка-без-сисек!
Не расстраивайся, у тебя просто позднее развитие, это нормально.
Экспонат "А" - мой отец.
Скопировать
You think a shave and some Marcus Garvey posters are gonna get you over?
Do you think that's gonna make up for jumping in bed with every damn developer?
Shit.
Ты думаешь, выбритая физиономия и плакаты в стиле Маркуса Гарви... помогут тебе проскочить?
Ты считаешь, что ради этого стоит заискивать... перед каждым паршивым застройщиком?
Черт.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов developer (девэлопо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы developer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить девэлопо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
