Перевод "diners" на русский
Произношение diners (дайноз) :
dˈaɪnəz
дайноз транскрипция – 30 результатов перевода
Oh, did you see that sign? Little Red Cabin.
Remember those diners?
Home of the logroller:
Видели этот знак?
Маленькая Красная Хижина.
Помните наши ужины?
Скопировать
He don't give a fuck.
They're just trying to get you out before you start plugging' the diners.
Waitresses.
И пальцем не пошевельнет.
Они попытаются выставить тебя, пока ты не начал тут все крушить.
Официантки.
Скопировать
Wow!
The boys at the Diners Club... will think I've gone quite mad.
Oh, I'll have that roadster as well.
Ого!
Мальчики в обеденном клубе решат, что я сошел с ума.
Я возьму вон ту машину, что в углу.
Скопировать
You said yourself, you're on the menu.
If it's a choice between that and joining the diners, I mean, there's no sense in two of us getting the
When the Doctor gets back from the Tardis, he's going to need your help.
Вы же сами сказали, вы - в меню.
Если придется выбирать между этим и перспективой стать обедом, я думаю, нет никакого смысла в том, чтобы отбивные приготовили из нас обоих.
Когда Доктор вернется из ТАРДИС, ему понадобиться наша помощь.
Скопировать
Live now, pay later.
Diners Club!
Why don't you grow up, Baxter?
Живи сейчас, плати потом.
Как в ресторане!
Почему, бы тебе не повзрослеть, Бакстер?
Скопировать
If you have finished, I'll ask you to leave the kitchen.
- I have other diners to consider. - Oh! Uh!
I'm the only diner who matters here. I own this restaurant.
Где она? Теперь, мистер Спика, если вы закончили, я попрошу вас уйти из кухни.
Мне нужно обслуживать и других клиентов.
Я здесь единственный клиент, который что-то значит!
Скопировать
- He won't do anything.
- I must consider the other diners.
Henrik, Henrik, where are you going?
- Он спокойный.
- Он пугает посетителей.
Хенрик, куда ты?
Скопировать
This is the ultimate.
It's, like, the Taj Mahal of fake Fifties diners.
So, where's the Weird AI guy?
Это самое подходящее.
Это, как Тадж-Махал поддельных обедов 50-х.
А где Таинственный Ал?
Скопировать
Wow, this place seems nice.
Yes, diners are apparently all the rage nowadays.
Really?
Ух ты ж, это место смотрится симпатичненько.
Да, закусочные видимо очень модны в настоящее время
Правда?
Скопировать
You like taking risks, young man.
I have friends among the diners.
Let's not cause a scene.
Видимо, вам нравится рисковать, молодой человек.
Послушайте, здесь есть мои друзья.
Давайте обойдемся без сцен.
Скопировать
They love it!
Other diners are already asking about it, about Linguini.
I have seven more orders!
Они в восторге!
Другие клиенты тоже хотят заказать блюдо от Лингвини.
У меня на него еще семь заказов!
Скопировать
Now, hurry up.
Our diners are hungry.
Are you sure?
Приступайте.
Клиенты ждут.
Вы уверены?
Скопировать
Yes. Thank you, Chas.
We still have diners in.
I'm in trouble now.
Да, спасибо, Чез.
У нас тут люди обедают.
Кажется, у меня проблемы.
Скопировать
You know everything's closed on christmas?
Diners that claim to be open 24/7- It's false advertising.
* all that i want *
Ты знаешь, все становиться ближе на Рождество?
То кафе, которое открыто 24 часа 7 дней в неделю... это ложная реклама.
* все, что я хочу *
Скопировать
Just in case.
It's 10 days of diners and fast food, nothing requiring slacks or jackets.
See, that's what the phrase "just in case" covers -- the times you think you've anticipated every possible need.
На всякий случай.
10 дней закусочных и фаст-фуда, для этого не требуются брюки или пиджак.
Знаешь ли, именно это и означает фраза "на всякий случай" - это когда ты думаешь, что предусмотрел все возможные потребности.
Скопировать
You know kids, there's a lot of history here.
These fifities' diners were very popular in the eighties.
Boy, I am gonna enjoy this meal.
Знаете, тут собрано не мало истории.
Эти дайнеры 50ых были очень популярны в 80ых годах.
Ух ты, я буду наслаждаться обедом.
Скопировать
These permanent holes in the ice provide seafood throughout the winter.
The diners attract others.
In the Arctic, any breach in the icy barrier can be a lifeline.
Эти полыни во льду обеспечивают птиц дарами моря в течение зимы.
Обедающие привлекают других.
Любое нарушение в ледяном барьере в Арктике может быть жизненно важным.
Скопировать
But he makes a stop for breakfast first.
So it's my fault diners can serve alcohol in new york state?
That's on me now?
Но он остановился позавтракать.
Значит это моя вина, что в Нью-Йорке с утра наливают выпивку?
Я виноват?
Скопировать
- We didn't think about that.
It's noon. 3 months ago there'd be 30 diners.
- It's less and less full.
- Мы не подумали...
Сейчас время обеда... Три месяца назад тут было битком, посмотрите!
- Да, народу всё меньше и меньше.
Скопировать
We booked you a room at hessle's motel.
Walking distance to two all-night diners And several museums.
Any questions so far?
Мы заказали для тебя комнату в мотеле "У Хесси".
Рядом с ним есть две круглосуточные закусочные и несколько музеев.
Есть вопросы?
Скопировать
Britta, you promised that this private party would be done by 8:00.
You're doing this during the peak business hours for nostalgic-themed diners.
Oh, is that true?
Бритта, ты обещала, что эта частная вечеринка закончится к 8 часам.
Вы заняли самое оживленное рабочее время для ностальгических ужинов.
О, разве?
Скопировать
If you're a hooker.
Take Diners Club?
I'm not kidding.
Если ты шлюха.
Взять Diners Club ?
Я не шучу
Скопировать
No. No.
Trust me -- Takeda's Yakuza buddies are going to be a lot less chatty if they think one of their fellow diners
Sam's in there.
Нет, нет.
Поверь мне, дружки Такеды из якудзы будут болтать куда меньше, если поймут, что один из посетителей их понимает.
Там Сэм.
Скопировать
So I blew up those pictures.
sign that says "o" apostrophe "s," cross-checked that with restaurants in the area, and there are 5 diners
3 are in the suburbs, 2 are in Highland Park, and one is in Rivertown.
Я изучила эти фотографии.
На одной из них она в ресторане, я увеличила табличку, на которой написано "М" апостроф "С", поискала рестораны, в названии которых есть такие буквы, и нашла 5 закусочных.
3 в пригороде, 2 в Хайленд Парке, и одна в Ривертауне.
Скопировать
Nub-Nub's good.
Attention, Pamela's diners.
We've just been informed we have 2 new members to the grandparents' club.
- Нуф-Нуф сойдет.
Минутку внимания.
Давайте дружно похлопаем нашим двум новым дедушкам.
Скопировать
They used to call it...
Other diners are pointing at you.
You should be doing that in the toilet.
Ты только закончил жевать, и писаешь, и она воняет.
Остальные обедающие показывают на тебя.
Это надо делать в туалете.
Скопировать
Oh yeah.
I know I hate fundraising diners.
- Rubber chicken dinners.
Да.
Я ненавижу званные ужины для сбора средств.
- Грабящие курицы на ужине.
Скопировать
Slowly, Whisper, slowly, slowly.
Let our diners assemble.
Look out!
Медленно, Шептун, медленно.
Пусть наши едоки соберутся.
Берегитесь!
Скопировать
Why is it always the assholes who pass the tests?
You guys haven't been to any diners lately, huh?
Diner finalists.
Почему тесты сдают одни засранцы?
Парни, вы тоже недавно из забегаловки?
Финалисты.
Скопировать
As the Iowa caucus approaches, the state's hippest citizens turned out for an old-fashioned flash mob.
Chris Travers got a bump in the new Hampshire polls today, where he simuldined in 250 diners at once
This pie at this diner is the best pie.
Во время встречи с избирателями штата Айова самые стильные граждане вышли на старомодный флеш-моб.
Сегодня подскочил рейтинг Криса Треверса в Нью-Хэмпшире , где он обедал с 250 посетителями сразу, через голограмму.
Здесь самые вкусные пироги.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов diners (дайноз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы diners для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дайноз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
