Перевод "drinking song" на русский
Произношение drinking song (дринкин сон) :
dɹˈɪŋkɪŋ sˈɒŋ
дринкин сон транскрипция – 32 результата перевода
Tens of thousands of people flood the streets There are screams and church bells ringing
And as our fallen foes retreat I hear the drinking song they're singing...
The world turned upside down
Десятки тысяч людей наполняют улицы. Повсюду крики и звон колоколов.
И пока наши поверженные враги уходят, я слышу их застольную песню:
Мир перевернулся.
Скопировать
Tune...
Did he have a favourite drinking song or something?
Shit, with his voice?
Ж:
Мелодия... он любил пить и петь какую-то песню?
М: С его то голосом?
Скопировать
We take our craft serious.
Problem is, that song is great, but it-it kind of glorifies drinking, don't you think?
We're supposed to sing about the dangers of alcohol for this assembly.
Мы серьезно подходим к делу.
Проблема в том, что песня замечательная, но это-это своего рода прославление выпивки, вы так не считаете?
Предполагалось, что мы споём об опасности алкоголя на этом собрании.
Скопировать
Yes, uh...
The kids want to sing a Ke$ha song... but, uh, it just makes drinking seem like a lot of fun.
Sometimes it is fun.
да..
Дети хотят спеть песню Кеши... но, хм, она показывает, что выпивка может быть весьма забавной.
Иногда так и есть.
Скопировать
Alcohol Awareness Week at McKinley.
contacted Kitty Dukakis, who will be the guest speaker at an assembly where your Glee Club will perform a song
Can I count on you, William?
Неделей Алкогольного просвещения. в школе МакКинли.
Я позвонил Китти Дукакис которая согласилась быть приглашенным лектором на общем собрании, на котором ваш Хор исполнит песню, разъясняющую опасность подросткового пьянства.
Могу ли я рассчитывать на тебя,Уилл?
Скопировать
I always had this fantasy that I'd come to LA.
I'd be sitting in a bar, listening to some great band play a romantic song, drinking champagne.
Then, Tippi Hedren walks in.
Я всегда мечтал, что приеду в Лос-Анджелес.
Буду сидеть в баре, слушать славный оркестр, исполняющий романтическую песню, пить шампанское.
И вдруг зайдет Типпи Хедрен.
Скопировать
Tens of thousands of people flood the streets There are screams and church bells ringing
And as our fallen foes retreat I hear the drinking song they're singing...
The world turned upside down
Десятки тысяч людей наполняют улицы. Повсюду крики и звон колоколов.
И пока наши поверженные враги уходят, я слышу их застольную песню:
Мир перевернулся.
Скопировать
Please, please track down the bar
- where Ken Song was drinking, and, Rusty...
- Yeah?
Пожалуйста, пожалуйста, отследите бар,
- где напивался Слайдер, и, Расти...
- да?
Скопировать
Tune...
Did he have a favourite drinking song or something?
Shit, with his voice?
Ж:
Мелодия... он любил пить и петь какую-то песню?
М: С его то голосом?
Скопировать
They met a high-ranked boyar, They met a one-eyed Tartar.
They amused him all along, They honored him with a song.
Our boyar is a lucky devil, His is a house of plentiful level.
Повстречали барина-боярина, Кривого татарина.
Стали песни играть, Величать, потешать.
Как у барина-боярина Все изжарено да сварено.
Скопировать
Where's Houston?
Why is he not drinking here with us?
Ain't seen him around since this morning, come to think about it.
Где Хьюстон?
Почему он не празднует с нами?
- Не видел его с утра.
Скопировать
Drink to our victory.
I, uh, I don't feel like drinking.
You will drink because I say so.
Выпей за победу!
- Спасибо, что=то не хочется.
- Пей, я так сказал.
Скопировать
Go ahead.
"A sad love song"...
- I'd like to marry you.
Пожалуйста.
"Печальная песня о любви"...
- Я женюсь на тебе.
Скопировать
Quite right.
Educated young ladies... shouldn't burst into song at the slightest provocation.
And heroes shouldn't be so God-like.
Да, в самом деле.
Образованные молодые дамы не должны начинать петь по любому поводу.
И герои не должны быть такими богоподобными.
Скопировать
Excuse me!
Not such a mood-killer-song!
Good Afternoon! Dear world!
Прошу меня извинить...
Выключи эту песню, настроение портит!
Здравствуй, здравствуй, мир...
Скопировать
Yes, I was waiting.
- Do you know the song 'Ocean Traveler'?
- No.
Да, я ждала. 176 00:48:55,250 -- 00:48:56,718 Кто ты?
- Ты знаешь песню 'Океанский Странник'?
- Нет.
Скопировать
?
Was this lovely song I hear?
?
?
Неужели эту прекрасную песню, что я слышу?
?
Скопировать
The evening grows dark. And the path that winds and weakly lightens fades and disappears.
My song once again laments. Golden thorn... Who could feel you piercing the heart?
Golden hills, green pines, dusty oaks.
И песня моя безутешна, а вечер темней и темней, и за темнотою кромешной не видно тропинки моей.
Заноза моя золотая, как счастлив я был бы опять, горючие слезы глотая, забытую боль ощущать!
...по росным лугам, по тропе луговой. Дубы пропыленные,
Скопировать
I would like to have your house.
How much time will be focused on this song?
When I was a kid, I thought Inside the Uncle, who sings.
Хотела бы иметь свой дом.
Сколько времени будет играть эта песня?
Когда я был маленьким, то думал, что внутри сидит дядя, который поет.
Скопировать
You know what he plays? - Yes.
- This is the German military song.
How do you know?
- Ты знаешь, что он играет?
- Нет. - Это немецкая военная песня.
- Откуда знаешь?
Скопировать
We want to know everything about him.
The German song is played.
Let us say where it is learned.
Мы хотим знать о нем всё.
Он немецкие песни играл.
Скажите нам, где он этому научился.
Скопировать
- However, we learn.
Why do you play this song?
- I do not know.
Но мы всё равно узнаем.
- Зачем ты играл эту песню?
- Я не знаю.
Скопировать
Won money on a race today.
I was drinking and he tried to follow me.
I can take care of him, Sergeant!
Выиграл на скачках.
Я выпивал и он пытался угнаться за мной.
Я о нем позабочусь, сержант!
Скопировать
We get the message.
- Our song...
- They´II like it.
Мы все поняли.
- Наша песня...
- Им понравится.
Скопировать
Let it burst with joy, Let it glow with energy.
Give us a song, Give us fantasy.
Want us to dance too?
Позвольте взорваться радости, давайте светиться от счастья.
Покажите нам песню, покажите нам фантазию.
Хотите, чтобы мы танцевали?
Скопировать
What are you saying?
Well... with that song, they re-educated me, I'd earn a lot of money, and then I'd have no reason to
Stop right there!
Что ты говоришь?
Что ж... с этой песней они перевоспитали меня, я заработал кучу денег, а потом у меня не было... Причин, чтобы быть... преступником.
Хватит уже!
Скопировать
- But you were singing about her.
- The song belonged to you.
Who are you?
Ведь ты о ней пел.
Я пел для тебя.
Кто ты, собственно, такой?
Скопировать
I only need it to sing you songs.
Sing the "feather song."
The feather was on the bed The bed was on the feather
Это все, что мне нужно, чтобы спеть тебе
Спой "Песенку пера".
Перо лежало на кровати Кровать лежала на пере
Скопировать
I became operational at the HAL plant in Urbana, Illinois on the 12th of January, 1992.
Langley and he taught me to sing a song.
If you'd like to hear it I can sing it for you.
Меня собрали на заводе "Хэл" в Урбане, штат Иллинойс 12 января 1992 года.
Мой инструктор, г-н Лэнгли научил меня одной песенке.
Если вы захотите послушать то я могу спеть её вам.
Скопировать
What, Paul?
What song should I sing?
Shama shama.
- Что?
Какую песню мне петь?
Шама-шама.
Скопировать
God, can't you see him dying?
Can you all spare us some drinking water?
Who are you, boy?
Они умирает!
Вы не могли бы поделиться водой?
-Ты кто?
Скопировать
- Come here. I have to talk to you.
And quit drinking!
- What's wrong, my love?
-Иди сюда, нужно поговорить.
Хватит пить!
-А что случилось? -Всё, с меня хватит!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов drinking song (дринкин сон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы drinking song для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дринкин сон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
