Перевод "drinking song" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение drinking song (дринкин сон) :
dɹˈɪŋkɪŋ sˈɒŋ

дринкин сон транскрипция – 32 результата перевода

Tens of thousands of people flood the streets There are screams and church bells ringing
And as our fallen foes retreat I hear the drinking song they're singing...
The world turned upside down
Десятки тысяч людей наполняют улицы. Повсюду крики и звон колоколов.
И пока наши поверженные враги уходят, я слышу их застольную песню:
Мир перевернулся.
Скопировать
Tune...
Did he have a favourite drinking song or something?
Shit, with his voice?
Ж:
Мелодия... он любил пить и петь какую-то песню?
М: С его то голосом?
Скопировать
I always had this fantasy that I'd come to LA.
I'd be sitting in a bar, listening to some great band play a romantic song, drinking champagne.
Then, Tippi Hedren walks in.
Я всегда мечтал, что приеду в Лос-Анджелес.
Буду сидеть в баре, слушать славный оркестр, исполняющий романтическую песню, пить шампанское.
И вдруг зайдет Типпи Хедрен.
Скопировать
Alcohol Awareness Week at McKinley.
contacted Kitty Dukakis, who will be the guest speaker at an assembly where your Glee Club will perform a song
Can I count on you, William?
Неделей Алкогольного просвещения. в школе МакКинли.
Я позвонил Китти Дукакис которая согласилась быть приглашенным лектором на общем собрании, на котором ваш Хор исполнит песню, разъясняющую опасность подросткового пьянства.
Могу ли я рассчитывать на тебя,Уилл?
Скопировать
We take our craft serious.
Problem is, that song is great, but it-it kind of glorifies drinking, don't you think?
We're supposed to sing about the dangers of alcohol for this assembly.
Мы серьезно подходим к делу.
Проблема в том, что песня замечательная, но это-это своего рода прославление выпивки, вы так не считаете?
Предполагалось, что мы споём об опасности алкоголя на этом собрании.
Скопировать
Yes, uh...
The kids want to sing a Ke$ha song... but, uh, it just makes drinking seem like a lot of fun.
Sometimes it is fun.
да..
Дети хотят спеть песню Кеши... но, хм, она показывает, что выпивка может быть весьма забавной.
Иногда так и есть.
Скопировать
Tens of thousands of people flood the streets There are screams and church bells ringing
And as our fallen foes retreat I hear the drinking song they're singing...
The world turned upside down
Десятки тысяч людей наполняют улицы. Повсюду крики и звон колоколов.
И пока наши поверженные враги уходят, я слышу их застольную песню:
Мир перевернулся.
Скопировать
Please, please track down the bar
- where Ken Song was drinking, and, Rusty...
- Yeah?
Пожалуйста, пожалуйста, отследите бар,
- где напивался Слайдер, и, Расти...
- да?
Скопировать
Tune...
Did he have a favourite drinking song or something?
Shit, with his voice?
Ж:
Мелодия... он любил пить и петь какую-то песню?
М: С его то голосом?
Скопировать
My final tune just began
My last song along this road
A single for a single man
Началась моя последняя мелодия
Моя последняя песня на этом пути
Одна для одного человека.
Скопировать
Delta Oscar Sierra
The song of approaching death
It's Ismael.
"Дельта-шарли-дельта".
Песня приближающейся смерти.
Исмаель, слушаю.
Скопировать
It's Ismael.
This song of mine's a real must
But you fall before it passes
Исмаель, слушаю.
Моя песня должна быть реальной,
Но ты упадешь раньше, чем она кончится.
Скопировать
Delta Oscar Sierra
The song of death 's dance
Your father says you're asleep
"Дельта-шарли-дельта".
Песня танца смерти.
Твой отец говорит, что ты спишь.
Скопировать
My book...
The song of approaching death
The flashing of the ambulance
Книгу потеряла...
Песня приближающейся смерти
Сирена "Скорой помощи",
Скопировать
Hey there, kid, all day long
I've sung an idiot's song
You kept us waiting...
Эй, там ребенок, весь долгий день
А я распеваю кретинские песни.
Ты нас ждала...
Скопировать
Agreed?
Not drinking today,charles?
Or should I say,your grace? !
Согласен?
Ты сегодня не пьешь, Чарльз?
Или мне называть тебя "ваша милость"?
Скопировать
We share a room. Do you want to come back with us?
I want to finish this song.
But finish it tomorrow.
У нас есть комната, не хотите ли зайти к нам?
Я хочу закончить эту песню.
Закончите ее завтра.
Скопировать
But they'd listen to Y0U, you're one of the stars!
Oh, honey, I got one song, in a back street revue, and that's only cos Heidi Chicane broke her ankle,
I can't afford to make a fuss!
Но они послушают тебя, ты же одна из звезд шоу!
Ох, дорогуша, у меня всего одна песня да и та не главная. и это только потому, что Хайди Чикайн сломала ногу. К чему я абсолютно не причастна, что бы там не говорили.
Я не могу позволить себе ругаться с руководством!
Скопировать
The stream's too shallow!
Mom, you're drinking again?
Whatever...
Здесь очень мелко!
Мам, ты снова пьёшь?
И что с того? ...
Скопировать
- Felix, we'll start with cuatro margaritas.
Oh, no, I'm not drinking.
Just bottled water.
- Мы начнем с "куатро маргаритас".
О, нет, я не пью.
Только воду.
Скопировать
We know there's some kind of resonance code, but we can't figure it out.
Look, we're sorry, you guys, but the balloon just went up in the air and the dude sang a song and we
You didn't say anything about a song before.
- Я, я думаю. Какова была последовательность, которая доставила вас внутрь?
Мы знаем, что есть какой-то резонансный код, но мы не можем в этом разобраться. - Смотрите, мы сожалеем, мужики, но шар просто взлетел в воздух и чувак спел песню, и мы оказались внезапно там.
- Песня?
Скопировать
Look, we're sorry, you guys, but the balloon just went up in the air and the dude sang a song and we were suddenly there.
You didn't say anything about a song before.
What song? The imagination song?
Мы знаем, что есть какой-то резонансный код, но мы не можем в этом разобраться. - Смотрите, мы сожалеем, мужики, но шар просто взлетел в воздух и чувак спел песню, и мы оказались внезапно там.
- Песня?
Вы ничего не говорили о песне раньше.
Скопировать
The fractal convertor has never worked because it was waiting for a multitonal code.
How does the imagination song go?
Imagination...
- Песня Воображения? Это может быть оно.
Фрактальный преобразователь никогда не работал потому что это ждал мультитонального кода.
- Быстро, мальчики!
Скопировать
I'm not playing this song!
Why did you pick this stupid song?
Stan, it's the song we all agreed you would play.
Я не играю в эту песню!
Почему вы выбрали эту глупую песню?
- Стэн, эта песня, которую мы все договорились, вы будете играть.
Скопировать
Why did you pick this stupid song?
Stan, it's the song we all agreed you would play.
Yeah?
Почему вы выбрали эту глупую песню?
- Стэн, эта песня, которую мы все договорились, вы будете играть.
- Да?
Скопировать
And most importantly, point number three, now that the Japanese have perfected synthetic blood which satisfies {\all of }our nutritional needs, there is no reason for anyone to fear us.
I can assure you that every member of our community is now drinking synthetic blood.
That's why we decided to make our existence known.
И третье, самое главное. Японцы довели до совершенства синтетическую кровь, она полностью удовлетворяет наши потребности, теперь можно не бояться нас.
Уверяю вас, каждый член нашего социума пьет синтетическую кровь.
Поэтому мы и заявили о нашем существовании.
Скопировать
Well, I'm waiting.
We slept together many years ago, in London, after a night out drinking.
It should never have happened.
Ну, я жду.
Мы переспали когда-то в Лондоне, напившись вечером.
Этого не должно было случиться.
Скопировать
So... this song.
Oh, it's the best song in the world.
It's the only song I like.
Итак... эта песня.
О, это самая лучшая песня в мире.
Единственная песня, которая мне нравится.
Скопировать
Hey, how about some tunes?
Oh, great song.
These cigars aren't helping at all.
Эй, как насчет музыки?
О, отличная песня.
Эти сигары совсем не помогают.
Скопировать
Put it in.
I am never going to get sick of this song.
Never, ever, never, never, ever.
Врубай.
Меня никогда не достанет эта песня.
Никогда, никогда, никогда, никогда, никогда.
Скопировать
- Here you go, Andrea.
You may wanna switch drinking arms, you don't wanna book up on one side?
We haven't spoken in two years?
- Вот и я, Андреа.
Смени руку, дорогая, а то она уже затекла - постоянно держать бокал.
Мы не разговаривали 2 года?
Скопировать
Are you thinking of singing?
Swinging around with a damn karaoke song, though...
Maybe she wants to get out?
- Как думаешь, может она петь? - Э, нет.
Лишь раскачивается, не реагируя на песни, хотя... она совсем помешалась, у неё что-то с мозгами.
Может, она хочет наружу?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов drinking song (дринкин сон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы drinking song для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дринкин сон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение