Перевод "disc jockey" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение disc jockey (диск джоки) :
dˈɪsk dʒˈɒki

диск джоки транскрипция – 26 результатов перевода

"I'll have a chiled Beer and a coffee, lad"
I'd like to be a disc-jockey or a raing driver.
-Rather different careers.
"Принеси-ка мне пива... " "холодненького..." и ещё кофе!
- Нет, я хочу быть диск-жокеем... или автогонщиком.
Довольно-таки разные профессии. Зато классные.
Скопировать
This is Bob Palmer of KLZ TV News in Denver.
Super Soul needs no introduction as our number one disc jockey, but he's on his way to becoming a national
- The blind leading the blind.
Это Боб Палмер, KLZ-ТV новости из Денвера.
Suреr Sоul не нуждается в представлении, это наш диск жокей номер один но он выбрал другой путь, чтобы стать национальной знаменитостью в качестве невидимого гида для Ковальски.
Слепой поводырь слепого.
Скопировать
I don't mince words.
You will never be a great disc jockey.
You have lousy voice, lousy personality, and this will not change.
Я не перепутал слова.
Ты никогда не будешь хорошим ведущим.
У тебя паршивый голос, паршивая индивидуальность, и это не измениться.
Скопировать
Oh, my God!
[Crowd Chants "Howard"] Reporter: Love him or hate him, unconventional disc jockey Howard Stern jumped
Howard On TV: I took a dump of a radio station and returned it to glory.
О, мой Бог!
Любите его или ненавидьте его, нетрадиционный диск-жокей Ховард Стерн подскочил к вершине рейтинга сегодня, что поставило его на первое место в Вашингтоне и округе.
Я пришел на свалочную радиостанцию и возвратил ее в величие!
Скопировать
Our entire Washington radio audience has disappeared.
It seems the competition has a disc jockey that's caused a bit of a shift in the listening patterns.
One disc jockey has wiped out our entire audience?
Наша вся Вашингтонгская радио-аудитория исчезла?
Получается что наш конкурент имеет диск-жокея который вызвал изменения в разбросе слушателей.
Один диск-жокей вытер всю нашу аудиторию?
Скопировать
It seems the competition has a disc jockey that's caused a bit of a shift in the listening patterns.
One disc jockey has wiped out our entire audience?
Can we get him?
Получается что наш конкурент имеет диск-жокея который вызвал изменения в разбросе слушателей.
Один диск-жокей вытер всю нашу аудиторию?
Мы можем переманить его?
Скопировать
We all make mistakes.
Now, this thing is a delicate balance over here, and I don't want it dependent on a disc jockey.
The men want him back.
Мы все ошибаемся.
Нам и так непросто держать все в рамках, не хочу, чтобы возникала напряженность из-за ди-джея.
Парни хотят, чтобы он вернулся.
Скопировать
Get out of here!
[Voices Overlapping] Our first guest tonight is the afternoon drive-time disc jockey at WNBC radio here
Ladies and gentlemen, do me a favor.
Выйди отсюда!
Наш первый гость сегодня вечером это диск-жокей полуденного шоу в радио WNBC здесь в Нью-Йорке.
Леди и господа,
Скопировать
[Cheering] Because of you, and only because of you,
I am now the number one disc jockey in New York, and I thank you.
I love you for that.
Из-за Вас, и только из-за Вас,
Я - теперь диск-жокей номер один в Нью-Йорке, и я благодарю Вас.
Я люблю Вас за это.
Скопировать
You know what the truth is?
I'm a disc jockey who makes $250 a week, and I just want to do the right thing here on the air.
I don't want to get fired, so, uh, I guess I lied to you, but, uh, I'll never let that happen again.
Вы знаете, какова правда?
Я - диск-жокей который делает 250$ в неделю, и я только хочу правильно говорить здесь в эфире.
Я не хочу чтобы меня уволили, так, мм, я предполагаю, что я лгал Вам, но, мм, я никогда не позволю этому случится снова.
Скопировать
- Howard Stern.
- You want to be a disc jockey?
Very much so.
- Ховард Стерн.
- Так ты хочешь быть диск-жокеем?
Очень хочу.
Скопировать
Very much so.
I've wanted to be a disc jockey since I was 7 years old.
What are you, an idiot?
Очень хочу.
Я хотел быть диск-жокеем с тех пор как мне было 7 лет.
Ты что, идиот?
Скопировать
Howard: Back then,
Don Imus was the number one disc jockey in New York, so I guess I was kind of curious to meet him.
Imus: You are interrupting me.
В то время,
Дон Имус был диск-жокей номер один в Нью-Йорке, поэтому я предполагаю, что мне было отчасти любопытно увидеть его.
Ты мне да мешаешь.
Скопировать
Hello.
I'm Robin Quivers, and it's my great pleasure to introduce you to New York's newest disc jockey.
Hi.
Привет. - Робин Куиверс, и это - мое большое удовольствие представить вам самого нового диск-жокея Нью-Йорка.
Ooo-eй, это - я.
Привет.
Скопировать
WNBC.
I'm so excited because I am New York's first ever gay disc jockey.
Ever!
WNBC.
Я столь взволнован потому что я самый первый голубой диск-жокей Нью-Йорка.
Когда-либо!
Скопировать
Oh, great.
As a disc jockey, you're...
you're shit... ha ha ha ha...
О, классно.
Как диск-жокей, ты...
Ты - дерьмо... ха ха ха ха...
Скопировать
And, when he was age 9 he wrote that he had the only family on the block with a radio and he was dreaming of becoming a disc jockey someday.
A disc jockey?
You know, when I was a kid, I wanted to be a news reporter.
Он пишет, что когда ему было 9... его семья была единственной в округе, у кого было радио... и он мечтал вырасти и стать диск-жокеем.
Диск-жокеем?
Я в детстве мечтала стать корреспонденткой.
Скопировать
I was reading my great-uncle's journal on my way over to you.
9 he wrote that he had the only family on the block with a radio and he was dreaming of becoming a disc
A disc jockey?
По пути сюда я читал дневник своего дядюшки.
Он пишет, что когда ему было 9... его семья была единственной в округе, у кого было радио... и он мечтал вырасти и стать диск-жокеем.
Диск-жокеем?
Скопировать
You're like a white beastie boy.
So he's a disc jockey now?
Like, he does goofy prank phone calls and gives out movie tickets?
Ты как белый бисти-бой.
Итак, теперь он диск-жокей?
Это как хулиганить по телефону и раздавать билеты в кино?
Скопировать
No.
A radio disc jockey.
And I can get all the experience I need right here in the hospital station.
Нет.
Диск-жокеем на радио.
И весь необходимый опыт я могу получить прямо здесь, на радиостанции в больнице.
Скопировать
- I cannae believe this.
I've just had the world's shortest career as a disc jockey.
- Fergus, what are you doing?
- Не могу в это поверить.
У меня была самая короткая в мире карьера диск-жокея.
- Фергус, что ты делаешь?
Скопировать
And I took this career test in some magazine.
It said that my perfect job would be, uh, radio disc jockey.
That makes sense, you talk enough, there won't be any dead air.
Я прочла тест о карьере в одном журнале
Там сказано, что мне подойдет профессия радио-диджея
Есть смысл. Ты много говоришь. Не будет пауз
Скопировать
What do you want me to say?
You're a disc jockey.
I can't believe I didn't go home last night when I had the chance.
Чего ты хотела.
Ты ди-джей.
И почему я осталась у тебя на ночь. Могла же уехать.
Скопировать
and some of the weird instruments that were being brought in to be recorded, it was absolutely fascinating. ** Hare Krishna ** ** Hare Krishna **
I remember hearing it on a car radio somewhere in the east part of... east London, and the disc jockey
George said about taking on this project himself, recording the devotees singing the Hare Krishna mantra, was that he wanted to get across what he believed through a medium that he was familiar with.
И все эти странные иструменты, которые они приносили на запись, были просто очаровательны.
(Госвами) Помню, как я услышал это в машине, по радио, где-то в Восточной части Лондона, и диск-жокей объявил:
"Это была песня группы бритоголовых американцев." Джордж взял на себя этот проект записи приверженцев учения, поющих мантру Харе Кришна, так как он хотел сам испытать то, во что он верил, используя средства, с которыми был знаком, и это было воспевание.
Скопировать
There's a performance of Il Trovatore at the Kennedy Center that I'd like to catch.
Next time you can be the disc jockey.
We'll listen to whatever you like.
Там как раз исполнение Il Trovatore в Kennedy Center, которое я хочу расслышать.
В следующий раз ты сможешь быть диджеем.
Мы будем слушать, все , что захочешь.
Скопировать
Can someone please turn down this god-awful music!
Hello, disc jockey!
Thank you.
Может кто-то выключить эту во истину отвратительную музыку?
Эй, диск-жокей!
Спасибо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов disc jockey (диск джоки)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы disc jockey для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить диск джоки не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение