Перевод "жокей" на английский

Русский
English
0 / 30
жокейjockey
Произношение жокей

жокей – 30 результатов перевода

- Ах, Ухтриц...
Жокеи ожидали в столовой, а тренеры сидели в коридоре.
Ухтриц...
Uchtritz.
The jockeys used to wait outside in the dining room. The trainers used to sit in the corridor.
Uchtritz.
Скопировать
Франции, Италии, Чехословакии, Польше.
Жокей, я поставил на твою лошадь и много выиграл! Пойдём выпьем?
В городе опять начались расстрелы.
France, Italy, Czechoslovakia, Poland.
Jockey, I bet on your horse and won a lot.
There're again shootings in the city.
Скопировать
Огнём нашей зенитной артиллерии сбит ещё один русский самолёт. Советский асс уничтожен.
А-а, жокей! Теперь я тебя не отпущу!
Пойдём выпьем?
Another Russian airplane has been brought down by the fire of our anti-aircraft artillery.
Ah, Jockey, this time I won't let you go.
Let's go and drink!
Скопировать
Это Боб Палмер, KLZ-ТV новости из Денвера.
Suреr Sоul не нуждается в представлении, это наш диск жокей номер один но он выбрал другой путь, чтобы
Слепой поводырь слепого.
This is Bob Palmer of KLZ TV News in Denver.
Super Soul needs no introduction as our number one disc jockey, but he's on his way to becoming a national celebrity in his own right, - as the invisible guide of Kowalski.
- The blind leading the blind.
Скопировать
О, классно.
Как диск-жокей, ты...
Ты - дерьмо... ха ха ха ха...
Oh, great.
As a disc jockey, you're...
you're shit... ha ha ha ha...
Скопировать
Вы увольняете его.
Диск-жокеи - собаки.
Твоя работа это чтобы они тебе служили!
You fire him.
Howard... disc jockeys are dogs.
Your job is to make them fetch, eh?
Скопировать
Вы знаете, какова правда?
Я - диск-жокей который делает 250$ в неделю, и я только хочу правильно говорить здесь в эфире.
Я не хочу чтобы меня уволили, так, мм, я предполагаю, что я лгал Вам, но, мм, я никогда не позволю этому случится снова.
You know what the truth is?
I'm a disc jockey who makes $250 a week, and I just want to do the right thing here on the air.
I don't want to get fired, so, uh, I guess I lied to you, but, uh, I'll never let that happen again.
Скопировать
О, мой Бог!
Любите его или ненавидьте его, нетрадиционный диск-жокей Ховард Стерн подскочил к вершине рейтинга сегодня
Я пришел на свалочную радиостанцию и возвратил ее в величие!
Oh, my God!
[Crowd Chants "Howard"] Reporter: Love him or hate him, unconventional disc jockey Howard Stern jumped to the top of the ratings today, making him number one in greater Washington.
Howard On TV: I took a dump of a radio station and returned it to glory.
Скопировать
Получается что наш конкурент имеет диск-жокея который вызвал изменения в разбросе слушателей.
Один диск-жокей вытер всю нашу аудиторию?
Мы можем переманить его?
It seems the competition has a disc jockey that's caused a bit of a shift in the listening patterns.
One disc jockey has wiped out our entire audience?
Can we get him?
Скопировать
В то время,
Дон Имус был диск-жокей номер один в Нью-Йорке, поэтому я предполагаю, что мне было отчасти любопытно
Ты мне да мешаешь.
Howard: Back then,
Don Imus was the number one disc jockey in New York, so I guess I was kind of curious to meet him.
Imus: You are interrupting me.
Скопировать
WNBC.
Я столь взволнован потому что я самый первый голубой диск-жокей Нью-Йорка.
Когда-либо!
WNBC.
I'm so excited because I am New York's first ever gay disc jockey.
Ever!
Скопировать
Выйди отсюда!
Наш первый гость сегодня вечером это диск-жокей полуденного шоу в радио WNBC здесь в Нью-Йорке.
Леди и господа,
Get out of here!
[Voices Overlapping] Our first guest tonight is the afternoon drive-time disc jockey at WNBC radio here in New York City.
Ladies and gentlemen, do me a favor.
Скопировать
Из-за Вас, и только из-за Вас,
Я - теперь диск-жокей номер один в Нью-Йорке, и я благодарю Вас.
Я люблю Вас за это.
[Cheering] Because of you, and only because of you,
I am now the number one disc jockey in New York, and I thank you.
I love you for that.
Скопировать
¬ самом легком весе.
Ќет, нет, он жокей.
≈го зовут ертис 'ардэпл.
A flyweight.
No, a jockey. His name is Curtis.
- Curtis Hardapple.
Скопировать
Что это, маленькие улитки?
- Это жокеи.
- Правда?
What are those, little snails?
- They're jockeys.
- Really?
Скопировать
- Ставь на 210.
Мой жокей лопухнулся! Мари, ты мне дала 206, а я просил 210!
210.
210. The info was wrong.
Marie, you gave me the 206.
I wanted the 210.
Скопировать
Это который свалился в ров с водой?
Ну да, а жокей не умел плавать!
Бедное животное.
The way it failed at the water jump.
Damn jockey couldn't swim.
A terrible sight... poor horse.
Скопировать
Но вот Натюрель выбегает за пределы ипподрома.
Господин жокей, верните лошадь на место, гонки закончены.
Внимание, владельца Натюреля просят зайти в судейскую.
But... Nadurel's leaving the track. Jockey, please come back.
The race is over.
Attention, please. The owner of Nadurel is requested to appear for the test immediately.
Скопировать
Он им не мешает, он их просто обходит!
Господин жокей, пожалуйста уберите Натюреля, он мешает проводить гонку.
На твоем месте я выставлял бы его на всех гонках.
Oh no, he's overtaking them.
Please, jockey of Nadurel stop your horse.
Please be so kind. I would bet on him for every race.
Скопировать
- Микки ничего такого не делал.
Он - жокей.
Его поймали с допингом для лошади.
- Mickey would do nothin' like that.
He's a jockey.
They caught him doping' a horse.
Скопировать
Надеюсь, на этот раз тебе достанется сладкий леденец.
И тогда одноногий жокей сказал...
Что он сказал?
I hope this time you wind up with the sweet end of the lollipop.
So the one-legged jockey said...
What did he say?
Скопировать
Что он сказал?
Одноногий жокей сказал: Не волнуйся за меня, я езжу в дамском седле.
Прошу прощения. У меня икота.
What did he say?
So the one-legged jockey said: "Don't worry about me, baby. I ride side-saddle."
I'm terribly sorry. I seem to have hiccups.
Скопировать
А кто тебе нужен?
Одноногий жокей?
Розелла и Эмили - четыреста пятнадцатый.
What did you expect?
A one-legged jockey?
Rosella and Emily in 41 5...
Скопировать
Мы ещё не получили точной информации... о падении Рыжей Молнии в седьмом забеге.
К счастью, жокей Дэнни Фрид, не пострадал.
Внимание, леди и джентльмены...
We have received no exact information concerning the spill of Red Lightning in the seventh race.
However, jockey Danny Freed appears to be unhurt.
Your attention, ladies and gentlemen...
Скопировать
...информации о падении Рыжей Молнии в седьмом забеге.
К счастью, жокей Дэнни Фрид не пострадал.
Ладно, хватит.
...concerning the spill of Red Lightning in the seventh race.
However, jockey Danny Freed appears to be unhurt.
All right, all right, that's enough.
Скопировать
Ограбление совпало с выстрелом, которым была убита Рыжая Молния, лошадь, возглавлявшая седьмой забег на финишной прямой.
Жокей отделался лёгкими ушибами.
Ники Арано, человек, который... застрелил Рыжую Молнию, был смертельно ранен полицейским... при попытке уехать с парковки.
The robbery occurred during the seventh race and was timed to coincide with the shooting of Red Lightning, just as the horse, valued at $250,000, was leading the pack at the far turn.
The jockey escaped with minor injuries.
A man identified as Nicky Arano, who allegedly shot the thoroughbred, was fatally wounded by track police as he attempted to shoot his way out of the parking lot.
Скопировать
- Кто выиграл дерби в 21-м?
- Юморист Джека Джула, жокей Стив Донахью.
Ставки шесть к одному.
What won the Derby in 1921?
Mr. Jack Jool's Humorist with Steve Donoghue up.
Won by a length at odds 6 to 1.
Скопировать
- Конечно.
Джордж отличный жокей.
Беги.
Sure. George is a good jock.
He'll be up there.
Go on.
Скопировать
- Это так, парень.
Он отличный жокей.
Только у него такой конь мог не победить.
He is, kid.
He's a great jock.
It took a great jock to keep that King horse from winning.
Скопировать
Этот игорный бизнес замучил вас, майор?
Этот жокей был нашим первым реальным свидетелем.
Голдез мог начать говорить, и они заставили его замолчать.
This gambling racket getting you down, major?
That jockey was our first real witness.
Goldez might have talked, Nick, so they shut him up with a bullet.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов жокей?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы жокей для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение