Перевод "diviner" на русский

English
Русский
0 / 30
divinerотгадчик отгадчица
Произношение diviner (девино) :
dɪvˈɪnə

девино транскрипция – 27 результатов перевода

You know, when you wear my flower you make it beautiful.
"A diviner grace has never brightened this enchanting face..."
Ovid's fifth elegy.
Мисс Келли, знаете, когда вы прицепили мой цветок... вы сделали его прекрасным.
"Так и подруга моя, - иль подобно тому, - заалелась, Только прекрасней она в жизни бывала едва ль!"
Овидий, 5-ая Элегия.
Скопировать
I will read the sacred word...
He's a Tibetan diviner.
He'll tell us the secrets of life and death.
На языке богов, Наг, людей и демонов я прочту святые слова.
Он тибетский предсказатель.
Он откроет нам секреты жизни и смерти.
Скопировать
When I saw that an ancient signal had been triggered,
I knew it had to be a Diviner.
If the Kree empire learned that these experiments were a success, they would be likely to renew them.
Когда я увидел, что сработал древний сигнал,
Я понял, что это Прорицатель.
Если бы империя Крии узнала что эксперимент увенчался успехом, они бы захотели возобновить его
Скопировать
Are you saying the comet brought us to the past?
I should've trusted that diviner.
He predicted that I'd do time.
ты хочешь сказать, что эта комета каким-то образом сумела всех нас перенести в прошлое?
зачем же я поверил этому святоше.
он говорил что у меня все будет хорошо.
Скопировать
I don't want to change Skye.
The Diviner did that.
I'm just trying to fix her!
Я не хочу менять Скай.
Это сделал предсказатель.
Я пытаюсь ее исцелить!
Скопировать
And I jumped the line.
And not only did you go through without permission or prep, but you did it old-school, with a diviner
Uh, that hasn't happened for thousands of years.
А я перепрыгнула все это.
И ты не только прошла через это без разрешения и подготовки, но еще и сделала это старомодным способом с предсказателем, в храме кри.
Такого не случалось тысячилетиями.
Скопировать
As some have said, discovery requires experimentation.
Eventually, we melted a Diviner down and grew new crystals from it.
Unfortunately, we could never quite separate the Diviner metal out.
Как говорится, открытие требует экспериментов.
В конце концов, мы расплавили Прорицатель и вырастили с него новые кристаллы.
К несчастью, мы не смогли полностью отделить металлические части Прорицателя.
Скопировать
Eventually, we melted a Diviner down and grew new crystals from it.
Unfortunately, we could never quite separate the Diviner metal out.
It's now laced within them.
В конце концов, мы расплавили Прорицатель и вырастили с него новые кристаллы.
К несчастью, мы не смогли полностью отделить металлические части Прорицателя.
Они вплетаются в кристаллы. Видите?
Скопировать
I hear you've been looking for this.
And only someone who can carry the Diviner - is allowed to enter the city.
- Or more importantly, the temple inside.
Я слышал, вы это ищете.
Только тот, кто владеет обелиском может попасть а город.
- И, что еще важнее, в храм в городе.
Скопировать
- Or more importantly, the temple inside.
Ward here is something of an expert on S.H.I.E.L.D., and you an expert on the Diviner.
Together, I think there's much we can achieve.
- И, что еще важнее, в храм в городе.
Мистер Уорд в своем роде эксперт по Щ.И.Т.у, а вы эксперт по обелиску.
Я думаю, что вместе мы многого сможем достичь.
Скопировать
And do you know where this temple is?
That's what the Diviner shows you.
Only the worthy are allowed inside to witness its true power.
А ты знаешь, где этот храм?
Это тебе и покажет прорицатель.
Только достойные смогут попасть внутрь и увидеть его истинную мощь.
Скопировать
- Need you for what?
- I can hold the Diviner.
You mean the thing that turns people to stone ... - you can touch it?
- Нужна зачем?
- Я могу держать его.
Ты имеешь ввиду штуковину, которая превращает людей в камень... ты к ней можешь прикасаться?
Скопировать
Bring him in.
It's time to prove your claim, that you're an expert on this Diviner.
And could have saved you weeks of work.
Приведите его.
Время доказать свои утверждения, что ты специалист по этому предсказателю.
И сэкономить тебе недели работы.
Скопировать
Oh, I got your attention.
There's a place, and if one of those special people you speak of takes this Diviner to that special place
scientifically speaking ... much, much cooler.
О, я привлёк ваше внимание.
Есть особое место, И если один из тех особенных людей, о которых вы говорите, принесёт Предсказатель в это особое место, то он не будет просто убивать.
он сделает нечто... говоря научным языком... гораздо более крутое.
Скопировать
The way I understand it, it was "end" ... to end mankind ... sparing a chosen few, needless to say.
And that's why it's called the Diviner.
Yeah.
Как я понял, это был "конец"... Конец человечества... Щадящий немногих избранных, нужно сказать.
И вот почему это называется Прорицатель.
Да.
Скопировать
It decides who lives, who dies... who will inherit the Earth.
And only someone who can carry the Diviner is allowed to enter the city.
Or more importantly, the temple inside.
Он решает кто живет, кто умирает... Кто унаследует землю.
И только некоторым, кто может нести прорицателя, позволено войти в город.
Или, что важнее, в храм внутри него.
Скопировать
I just hope I've earned a chance to work on the Diviner.
The Diviner?
That's what the lunatic who brought it to him calls it, anyway.
Я просто надеюсь, что у меня есть шанс поработать на Прорицателем.
Прорицателя?
По крайней мере, так его назвал сумасшедший, который принёс его ему.
Скопировать
When you hold it, these symbols appear.
There's a pull to them, like a sense of where the Diviner belongs.
Sounds a little "Harry Potter" to me.
Когда держишь его в руках появляются символы.
В них есть сила, как чувство, где место предсказателя.
Как по мне, смахивает на "Гарри Поттера."
Скопировать
She's not lying.
Look, she said the Diviner was meant to guide the worthy to the temple.
You see this?
Она не лжет.
Слушай, она сказала, что прорецатель предназначен привести только избранных в храм.
Видишь это?
Скопировать
And I had my initial doubts about you, young lady, but you are slowly earning my trust.
And your knowledge of the Diviner has led us to this... historic moment.
For that, I offer my gratitude.
И у меня были сомнения по поводу тебя, молодая леди, но ты постепенно завоевываешь мое доверие.
И твое знание Предсказателя привело нас к этому... историческому моменту.
И за это я предлагаю вам свою благодарность.
Скопировать
- Yes. A leap of faith.
I just hope I've earned a chance to work on the Diviner.
The Diviner?
Безоговорочное доверие.
Я просто надеюсь, что у меня есть шанс поработать на Прорицателем.
Прорицателя?
Скопировать
Whitehall didn't even know about the city until I turned him on to it.
He thinks the Diviner is just a weapon.
He has no idea of its true power, of what's inside.
Уайтхолл даже не знал о Городе, пока я его не посвятил в это.
Он думает, что Прорицатель - это просто оружие.
Он не понимает его настоящей силы, того что внутри.
Скопировать
How it works.
Are you saying Whitehall has the Diviner?
Someone give that girl a new flower dress.
Как он работает.
Хочешь сказать прорицатель у Уайтхолла?
Кто-нибудь подарите этой девочке новое платьеце в цветочек.
Скопировать
It's alien technology.
The Diviner reads your DNA to determine if you're worthy of its power.
You'll understand when you touch it.
Это инопланетная технология.
Прорицатель читает твою ДНК, чтобы определить достойный ли ты его силы.
Поймешь, когда прикоснешься к нему.
Скопировать
We just have the potential to be more.
But the Diviner?
Now, that is most definitely alien.
У нас просто потенциал быть чем-то большим.
А вот обелиск.
Он то уж точно инопланетный.
Скопировать
- Change.
That's why they left the Diviner, as a guide to the temple, so the worthy would inherit the Earth.
And do you know where this temple is?
- Перемен.
Поэтому они оставили прорицателя, как проводника к храму, чтобы достойные унаследовали землю.
А ты знаешь, где этот храм?
Скопировать
The Obelisk.
In its native language, it's called the Diviner, one of many little details I know about this thing.
Can you tell me how to use it?
Обелиск.
Примитивное название, на самом деле это Предсказатель. Я знаю о нём ещё множество мелочей.
Ты можешь рассказать, как его использовать?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов diviner (девино)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы diviner для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить девино не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение