Перевод "Центральная Америка" на английский

Русский
English
0 / 30
Центральнаяmetropolitan central
Произношение Центральная Америка

Центральная Америка – 30 результатов перевода

Всем знают, что в скором времени должно что-то произойти.
Каким образом американский журналист в центральной Америке вообще узнал, что Ганди родился в Порбандаре
Я уже давно знаю его.
Everyone knows another showdown's coming.
How does an American journalist in Central America learn that Gandhi was born in Porbandar anyway?
I've been aware of him for a long time.
Скопировать
Это было не единственное вмешательство.
В Санто-Доминго было вмешательство, в Центральной Америке.
ЦРУ тогда уже существовало, естественно.
It was not the only intervention.
There was Santo Domingo... And in Central America on several occasions.
The CIA already existed, of course.
Скопировать
Хорошо, мое имя Бурк и я буду вашим гидом.
Сегодня мы будем смотреть на местную растительность Центральной Америки.
Смотрите под ноги леди.
OK, my name is Burke and I'll be your guide.
Today we'll be looking at indigenous vegetation of Central America.
Watch your step, ladies.
Скопировать
Он умер от укуса черной вдовы.
Не знаю, известно ли вам, что черная вдова - самая ядовитая стерва Центральной Америки?
Вы образованы лучше своих коллег, мистер Уэлби.
His name was Alfons Avery, he was the leader of the expedition, an esteemed English scientist.
He died from the bite of a black widow.
I don't know if you knew that the black widow is the most poisonous hussy from Central America?
Скопировать
Вот он продавал его, и снова покупал на деньги, украденные в "Адрианос" и на ипподроме.
Он направлялся в Центральную Америку.
Если бы ты вытащил свою голову из задницы, ты бы увидел, что это мы всё раскрыли.
That guy sold them, and Dent bought them with stolen money from Adriano's at his own racetrack.
He was on his way to Central America.
And if you'd bothered to take your head out of your ass, you'd see we solved the whole goddamned thing!
Скопировать
Ваше здоровье!
Капитан Пуф, курсируйте в прибрежных зонах Северной и Центральной Америки.
Его Величество и я желаем Вам удачи.
Cheers!
Captain, you'll cruise offshore north and central America.
His Majesty and myself wish you good luck.
Скопировать
Что?
Крошечная страна в Центральной Америке, у Гондураса.
Я знаю, где Белиз. Ты к чему это?
- What? Belize.
It's a small country in Central America on the Atlantic side.
I know where Belize is.
Скопировать
Кроме обслуживания корпорации мы представляем 25 государств:
Ближний Восток, Балканы, Центральная Америка, Африка....
Приходится много ездить.
In addition to our corporate clients we're representing 25 foreign countries:
The Mideast, the Balkans, Central America, West Africa....
Interesting work, but travel-intensive.
Скопировать
Это не вызов
В Бразилии, в Центральной Америке и других подобных местах, изготовление подпольного видео считается
Они казнят людей за это.
It's not a challenge. I swear.
You know, in Brazil, Central America, those kinds of places, making underground video is considered a subversive act.
They execute people for it.
Скопировать
Это не наш выбор.
Положение в Центральной Америке ухудшается.
Похоже вы обнаружили хлорофилл.
It is not our choice.
The problem in Central America is growing worse.
It looks like you've detected chlorophyll.
Скопировать
Линия через банк Лугано на Багамы.
поставщик, предоставляющий нам услуги, должен подумать о своей базе в Африке, на Среднем Востоке, в центральной
Все это возможно.
The Lugano Bahamas banking route is the best, given the situation.
As for the other military supplies we have, where's the best market? Africa, Middle East, Central America?
They're all good.
Скопировать
Вы ведь не глупый человек.
Это очень скверное дело для Центральной Америки.
Очень скверное.
And you are a smart man.
This is a very bad business in Central America.
Very bad.
Скопировать
Дент покупает не нефтяное оборудование, а оружие у Томополиса.
- Продает его в Центральную Америку.
- Почему просто не сбежать с деньгами?
Dent's not buying oil equipment, he's buying guns from Thomopolis.
Probably selling to his contacts or some shit like that in Central America.
Why isn't he just splitting with the stolen cash?
Скопировать
Почему на этих островах и заливах восточного Средиземноморья?
Почему не в великих городах Индии или Египта, Вавилона, Китая, Центральной Америки?
Потому что все они были центрами старых империй.
Why in these remote islands and inlets of the eastern Mediterranean?
Why not in the great cities of India or Egypt, Babylon, China, Mesoamerica?
Because they were all at the center of old empires.
Скопировать
Круто.
Он провел инструктаж по безопасности, брифинг по Центральной Америке, и написал документ о положении
И он весь день давал мне советы о моем плохом решении, которое я вынужден принять.
Cool.
He received a security briefing and wrote a position paper.
And he's been counseling me on a decision I have to make.
Скопировать
Еще печенье?
Так... посылка прибывает завтра вечером из Центральной Америки.
В ней нечто, не могу подобрать подходящего слова, нечто чрезвычайно важное для моего Вознесения.
Another cookie?
Now, a package is arriving tomorrow night.
Something - and I can't stress this enough - crucially important to my Ascension.
Скопировать
...он чувствовал, что жизнь стоит большего, ...чем торговля касторкой.
Весной 1927 года Фармацевтическое Общество снарядило экспедицию в Центральную Америку,.. ...чтобы изучить
Джордж вызвался добровольцем, одним из первых.
He felt there should be more to life... than dispensing liver oil.
In the spring of 1927... the Societe Pharmeceutique... formed an expedition to Central America... to study the medicinal properties... of certain natural compounds.
George was the expedition's most eager volunteer.
Скопировать
Вы знакомы с КДЦА, детектив?
Католические друзья центральной Америки.
Это благотворительная организация, помогающая беженцам найти работу и жилье.
Are you familiar with the CFCA, Detective?
Catholic Friends of Central America.
It's a support organisation, helping refugees find jobs, places to live.
Скопировать
Нечто вроде резюме.
Он так же был членом Католических Друзей Центральной Америки.
А вот в этот момент появляются эти двое.
Some résumé.
He also sat on the board of the Catholic Friends of Central America.
That's where these two come in.
Скопировать
Беженцы, чьи имена остаются неназванными, были задержаны как важные свидетели вчерашнего убийства.
Обращаясь к толпе из более, чем трехсот человек, сестра Дайан Эттвуд, директор Католический Друзей Центральной
Залог составляет сто тысяч долларов.
'The refugees, who shall remain nameless, 'are being retained as material witnesses 'to yesterday's fatal stabbing.
'Addressing a crowd of more than 300, 'Sister Dyanne Attwood, director of Catholic Friends of Central America, 'and the refugees' lawyer, 'announced the establishment of a fund to help pay for her clients' release.
'Bail is set at $100,000.'
Скопировать
Хо хо хо!
Бандитка, переодевшаяся сиделкой, оставила за собой след грабежей... по всей центральной Америке.
Она может быть везде, и даже рядом с вами, в поисках глупых жертв.
Ho, ho, hoo!
The Baby-sitter Bandit has left a trail ofher daring nighttime robberies... across the continental United States.
She could be lurking anywhere, about to descend upon another house full ofunsuspecting dupes.
Скопировать
-Это боевые роботы, боевые андроиды!
Они были созданы для Десятилетней войны в Центральной Америке, но потом нам позвонили из Министерства
-Я сказал, что ничего страшного, мы перепрограммируем наши боевые машины и они станут прекрасными учителями.
Battledroids, Miles. Battledores.
Military surplus marked to be shipped to Central America for the 10-Year War. That is until the D.E.D. Called. It seemed they were having a Little problem in our schools.
I said, "No problem", all we have to do is marry our war machine
Скопировать
Нажми "три".
Десять лет назад один такой уничтожил элитный отряд спецназа в Центральной Америке.
Выжило двое.
Punch up three.
Ten years ago one of his kind eliminated an elite Special Forces crew in Central America.
There were two survivors.
Скопировать
Иначе говоря, утрату вдохновения.
И два года путешествовал по Мексике и Центральной Америке.
Там, с большими трудами преодолевая болезни, а порой и опасности, я сделал первые рисунки для цикла "Латинская Америка".
In a word, the inspiration.
In quest of this fading light, I went abroad travelling by slow but not easy stages through Mexico and Central America.
There, in great labour, sickness and occasionally in some danger, I made the first drawings for Ryder's Latin America.
Скопировать
Где были?
Мексика, Центральная Америка абсолютно везде.
Почувствовал, что нужно сменить обстановку.
Where have you been?
Mexico, Central America quite a way from anywhere.
I felt I needed a change of scene. I was getting stale.
Скопировать
Осторожнее.
Он проделал долгий путь из лесов Центральной Америки.
Неплохо, да ведь?
Take it easy!
Came all the way from Orser's Central Store.
It's something, huh?
Скопировать
— Нет.
Центральная Америка, Никарагуа, какой-нибудь Гондурас?
Я за Панаму.
- No.
- Central America, Nicaragua, like Honduras-type place?
I want to say Panama.
Скопировать
Нет.
Он вам говорил о планируем визите в Центральную Америку?
Мы не были в таких отношениях.
No.
Did he ever say anything to you about wanting to visit Central America?
We didn't have that kind of relationship.
Скопировать
— Ну, учитывая, что ваш бывший муж руководитель аппарата организации Финни., вы понимаете, почему Дайбеку необходимо опросить мистер Штраусса, да?
Вдобавок нам дали понять, что он в Центральной Америке на неопределенный срок.
Это так?
- Well, as he's your ex-husband and the chief of staff at the Finney organization, you can understand why Dybek would find it necessary to interview Mr. Strauss, yeah?
Yet we've been given to understand that he's in Central America indefinitely.
Is that right?
Скопировать
Итак, мы знаем, что жертву сначала убили, а затем тащили вниз по пяти лестничным пролетам.
И мы знаем, что орудие убийства оставило следы дерева, которое встречается только в Центральной Америке
Кокоболо - это древесина, которую используют для изготовления гитар.
Okay, so we know that the victim was killed and then dragged down five flights of stairs.
And we know the murder weapon left traces of a wood found only in Central America.
Cocobolo is a wood used in making guitars.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Центральная Америка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Центральная Америка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение