Перевод "metropolitan" на русский

English
Русский
0 / 30
metropolitanстоличный центральный митрополит
Произношение metropolitan (мэтрополитен) :
mˌɛtɹəpˈɒlɪtən

мэтрополитен транскрипция – 30 результатов перевода

I was very discreet.
One night I went to the Metropolitan Opera, II Trovatore, Verdi.
I was sitting in a box, next to my lover.
Я был очень осмотрительным.
Однажды я пришел в Метрополитан Опера, на Трубадура, Верди.
Я сидел в ложе, рядом с моим любовником.
Скопировать
Where's a spot?
Before tonight's National Anthem Metropolitan Opera star Robert Merrill will present a special moment
I love when they do this.
Черт.
Сразу после исполнения гимна Робертом Мерилом из Метрополитан Опера, мы предоставим специальное послание, для двух любящих сердец.
Обожаю, когда это происходит.
Скопировать
We're going to be an opera star.
Are you singing at the Metropolitan? We certainly are.
Charlie said if I didn't, he'd build me an opera house.
Станем оперной звездой.
- В Метрополитен-опера?
- Разумеется. Или Чарли построит оперный театр.
Скопировать
And they're waiting right now for us at the Met.
At the Metropolitan?
Can you imagine such a thing?
Так что сейчас нас ждут в Метрополитен.
Метрополитен?
-Представь себе только.
Скопировать
That's cute.
You know this is a major metropolitan city, brother.
Public sanitation does not run very high on the City Hall agenda.
Это круто.
Знаешь, это большой столичный город, браток.
Санитарные условия в общественных местах не на первом месте в повестке дня у мэра.
Скопировать
Looking for work?
She sings at the Metropolitan Opera House.
Well, it's a great privilege to meet you, Miss Linden.
- А. Работу ищет? - Нет, что вы.
Она поет в Опере Метрополитен.
Какая честь познакомиться с вами, мисс Линден.
Скопировать
Beautiful.
Of course, we don't get Genevieve Linden of the Metropolitan every day.
Nor Deems O'Dowd either.
Прекрасно.
Разумеется, с нами не каждый день поет мисс Женевьева Линден из Метрополитен.
И О'Дод тоже нечасто приходит.
Скопировать
Pal of his has got a song, and he's plugging it.
He's grabbed off the Metropolitan Opera House with the full orchestra... conducted by this fellow Tommaso
The star, Genevieve Linden and a choir of 30 voices.
Его приятель написал песню, и он пытается ее продвинуть. Да так упорно.
Он организовал прослушивание в Опере Метрополитен, с оркестром под управлением этого...
Томасо, как там его, певицей, Женевьевой Линден и хором из тридцати человек.
Скопировать
What are you doing here?
This is the Metropolitan.
This is where I work.
Что ты здесь делаешь.
Это же Метрополитен.
- Здесь я и работаю.
Скопировать
At the Metropolitan.
And what would you sing at your debut at the Metropolitan?
Have you decided that?
В Метрополитан.
А что бы ты спела на своем дебюте в Метрополитан?
Ты уже решила?
Скопировать
- What museum?
- The Metropolitan.
Yipe.
- Что за музей?
- Метрополитен.
Эх!
Скопировать
I wish your father good luck.
POLICE MARTIAL ARTS TOURNAMENT METROPOLITAN POLICE DEPARTMENT
What's keeping Sugata?
Успехов Вашему отцу.
Соревнования полицейского департамента.
А что делает Сугата?
Скопировать
Can you imagine?
Jenny Tuffle at the Metropolitan.
Imagine that.
Представляешь?
- Дженни Таффл в Метрополитен.
- Невероятно.
Скопировать
I didn't.
The metropolitan made us take an oath before God that we live in peace and harmony.
The Grand Prince is coming.
Я не мирился.
Митрополит велел перед Богом поклясться, что будем в мире и согласии.
Великий князь идет.
Скопировать
CITY OF SAGA
METROPOLITAN POLICE - DETECTIVES SHIMOOKA AND YUKI
Pleased to meet you.
САГА
ПОЛИЦЕЙСКОЕ УПРАВЛЕНИЕ ТОКИО ЮДЗИ СИМООКА И ТАКАО ЮКИ
Понятно.
Скопировать
The type who reads a lot.
Last night we saw a first-run movie at the Metropolitan.
- Hey! That's your third!
Он из тех, кто много читает и образован.
А ещё он назначил мне свидание, и мы ходили на премьру в" Метрополитен" .
Это уже треть .
Скопировать
My name's Grace, Grace Wilson.
So how do you like the Grand Metropolitan?
- Let us say it was an evening I shall not easily forget.
Меня зовут Грейс Вилсон.
Как Вам нравится в "Гранд Метрополитен"?
Эту пьесу я еще нескоро забуду. Мистер Пуаро!
Скопировать
- Tell me what has happened.
Schneider of the Metropolitan Museum of New York, he's very ill with tetanus.
My son just sent me this telegram. I'm sorry.
Расскажите мне, что произошло?
Мистер Шнайдер... из Метрополитан музея в Нью-Йорке, он... серьезно болен. Столбняк.
Мой сын только что прислал мне эту телеграмму.
Скопировать
I was made for big cities. But I feel more a part of Paris here than if I lived at its very center.
I cover all of metropolitan Paris from here, north to south, east to west.
I'm a metropolitan man!
А я - житель мегаполиса, здесь я больше ощущаю свою причастность к Парижу, чем, если бы я жил в первом округе.
Я работаю по всему огромному Парижу. Вечно сную туда-сюда, с севера на юг, с запада на восток.
Я житель мегаполиса.
Скопировать
I have no idea what you're talking about.
That's confusing because a document from the Chicago Metropolitan Police says that Michael O'Donnell
Isn't it also true, Mr State's Attorney, that you then decided that your friend was not going to stand trial for any of it?
Я не понимаю, о чём Вы говорите.
Это странно, потому что у меня есть документ из Полицейского Департамента Чикаго в котором сказано, что Майкл О'Доннелл в течение двух недель жаловался директору школы на развратные действия и насилие со стороны епископа Рашмена.
Верно ли то, господин государственный прокурор, что Вы тогда решили, что Ваш друг не предстанет перед судом ни по какому из этих обвинений?
Скопировать
How the hell did you burn Imune with miso soup, when you're tied hand and foot?
TOKYO METROPOLITAN POLICE DEPARTMENT
The Soul and Harmony of Beautiful Japan
Как ты смогла облить её супом со связанными руками и ногами ?
Полицейское управление Токио
Возвышенная душа и гармония
Скопировать
You need my friend O'Daniel.
He operates the biggest stable in the whole metropolitan area.
It's stupid, a stud like you paying.
Тебе нужен мой друг О'Дэниел.
У него самая большая конюшня, другой такой в округе не найдешь.
Это глупо, когда такой, как ты, платит.
Скопировать
I'm afraid we're too late to prevent the skirmishers from reaching London.
Well. that is in the hands of the Metropolitan Police. surely.
It is. But who is going to identify these men.
Боюсь, мы не успели остановить террористов до Лондона.
Значит, это работа для столичной полиции.
Да, но кто их опознает?
Скопировать
We organize all together a fundraiser.
The curator of the Metropolitan There surely have someone.
Jacques Lipchitz, the sculptor.
Мы же умные! Мы организуем сбор средств на благое дело!
Я уверен, что директор музея Метрополитен наверняка кого-нибудь знает.
Жак Лифшиц, скульптор. И Верфель.
Скопировать
Oh?
This month, East Coast Living, Metropolitan Home, both showing the one big bathroom.
It's elegant, it's function with style, it's-- hold on a second, I'm getting overwhelmed by my own good taste.
Oу.. Посмотри.
В этом месяце, живущие в Ист Кост, в столичном доме, оба показываются в одной большой ванной.
Это элегантно, это стильно, это.. Постой-ка, я поражаюсь своему собственному хорошему вкусу.
Скопировать
Sweet Jake!
I should have bet on the Metropolitan Opera.
It's Attaboy Star by a length.
Сладкий!
Я надо было заключить пари на Метрополитен-оперу.
Аттабой Стар на корпус впереди других.
Скопировать
That does it, Frank!
I'm going home and watch the Metropolitan Opera.
Oh, now, Link.
Это было последней каплей, Фрэнк!
Я иду домой и посмотрю Метрополитан Оперу.
Ох, Линк.
Скопировать
I cover all of metropolitan Paris from here, north to south, east to west.
I'm a metropolitan man!
I spend hours on public transport too, but it's no blessing.
Я работаю по всему огромному Парижу. Вечно сную туда-сюда, с севера на юг, с запада на восток.
Я житель мегаполиса.
Я тоже, треть жизни провожу в пути, но мне это не нравится.
Скопировать
Do you understand?
A metropolitan community transit worker is dead, and a police officer is in a coma after a predawn attack
Police say officer Gerald rifkin responded to an alarm call at the repair yards just after 1:00 this morning.
Вы это понимаете?
Работник местного железнодорожного парка в районе Куинс погиб и полицейский офицер в коме после нападения сегодня утром.
В полиции говорят, что офицер полиции Геральд Рифкин среагировал на сигнализацию в парке по ремонту составов немного позже часа ночи.
Скопировать
And for me , because our rural girls , grew up under the apple trees and between stacks ,
educated nurse and nature, much nicer metropolitan beauties.
You, my dear, you can not please .
А по мне, так наши сельские барышни, выросшие под яблонями и между стогами,
воспитанные нянюшками и природою, гораздо милее столичных красавиц.
На тебя, милый, не угодишь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов metropolitan (мэтрополитен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы metropolitan для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэтрополитен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение