Перевод "Коммерческая тайна" на английский
Коммерческая
→
commercial
Произношение Коммерческая тайна
Коммерческая тайна – 30 результатов перевода
Расскажите о Вашем "контакте третьего рода".
Увы, коммерческая тайна.
Я работаю на ваших конкурентов, в "Инквизиторе".
Tell me about your close encounter.
Can't share a trade secret.
I work for your rival, The Inquisitor.
Скопировать
А где вы взяли соль?
Коммерческая тайна.
Что со жмурами, которых вы привезли?
Where'd you get all this salt?
(CHUCKLES) That's a trade secret.
What's the matter with these two termies you brought in?
Скопировать
-Конфиденциальное соглашение?
У меня есть коммерческие тайны.
Ты...?
- A confidentiality agreement?
I have trade secrets.
Are you--?
Скопировать
Они спасли твою шкуру.
Они конфиденциальны и содержат коммерческую тайну.
Единственная их тайна в том, что ваши поезда убивают людей.
The saved you ass.
They're confidential. They have trade secrets.
The only secret that is in there is that your trains kill people.
Скопировать
Вообще-то, я не могу тебе рассказать. - Нет?
- Это коммерческая тайна.
Если расскажу, придется приложить тебя булавой.
- Well, actually, I can't tell you.
- No? - It's a trade secret.
If I told you, I'd have to mace you.
Скопировать
Я думал об убийстве другого чудовища.
Похоже что мои миссии больше не являются коммерческой тайной, очевидно.
Эй, это ты сбежал от меня.
I was thinking about killing another beast.
It's not like my missions are secret anymore, obviously.
Hey, you ran out on me.
Скопировать
Ладно, парень.
Думаю, пришло время посвятить меня в твою коммерческую тайну.
Отлично, это здесь.
[impatient chatter] All right, boy.
I think it's time you let me in On your trade secret.
- Okay, this is it.
Скопировать
Это нелегально.
Это - разглашение коммерческой тайны!
Это - возможность, которую ты так ждал.
This is illegal.
It's stealing trade secrets.
This is the opportunity you have been waiting for.
Скопировать
"ќбъ€сните мне, на чем строитс€ ваше дело, чтобы € могла обеспечить защиту своему клиенту.
"олько не нужно показывать мне улику за уликой и так называемые факты, которые не демонстрируют а) коммерческую
¬аша честь, € настаиваю на том, чтобы дело в отношении моего клиента было прекращено".
"Give me whatever it is you're hanging your case on so that I can defend my client.
But don't keep giving me exhibit after exhibit, so-called 'fact' after so-called 'fact' that doesn't add up to A... trade secrets, B... any of your employees actually compromising your trade secrets, or C... any material damages done to your company's overseas interests, because if opposing counsel doesn't or can't, or for whatever reason, they won't...
Your Honor, I respectfully request that you dismiss the case against my client."
Скопировать
Ёто судебное слушание не о том, как правительства неких стран завладели неким оружием или формулами дл€ получени€ оружи€ более 30 лет назад.
судебном процессе рассматриваетс€ лишь один вопрос. нарушали ли вы контракт с "—ишел —истеме ', раскрыв коммерческую
¬ы не нарушали услови€ контракта, а значит вы невиновны.
This trial is not about how certain governments got a hold of certain weapons or formulas for weapons over 30 years ago.
This trial deals with the very narrow issue of whether or not you violated your contract with Sichel Systems by revealing trade secrets, and you didn't do that.
You didn't break the terms of your contract. You're innocent.
Скопировать
Рецепт Галли.
Коммерческая тайна.
Да, он все равно скотина.
It's Gally's recipe.
It's a trade secret.
Yeah, he's still an asshole.
Скопировать
- Поэтому закрыли небо. Что это?
Коммерческие тайны? - Там что-то важное.
- У меня ни фига нет!
That's why they shut down the whole sky, come on, what's up?
Remittances, corporate data, there must be something important in there.
Nothing. I did not get anything.
Скопировать
И вы владеете половиной городских земель у шоссе Колдер.
Это коммерческая тайна.
Сколько бы вы заработали, если бы Совет Бендиго добился проведения фестиваля у себя, особенно, когда профессор Ормонд уже не стоит на пути к этому?
And you own half the city's properties on the Calder Highway.
That's commercial in confidence.
How much would you make if Bendigo Council succeeded in taking over the festival, particularly now that Professor Ormond is conveniently out of the way?
Скопировать
Аминь.
Именно поэтому наша маленькая коммерческая тайна должна остаться между нами в обозримом будущем.
Никто не должен этого знать.
Amen.
Which is why our little trade secret has gotta stay just that for the foreseeable future.
Nobody can know about it.
Скопировать
А откуда ты узнал об этом Том?
Ну, сэр, коммерческая тайна.
У меня есть несколько козырей в рукаве.
How'd you find out about this, Tom?
Well, sir, trade secret.
I do have a few cards up my sleeve.
Скопировать
"Чтобы всё исправить, придётся потратить кучу денег, а я всего лишь лабораторная крыса так что пусть кто-нибудь другой принимает решение, ладно?"
негативно повлиять на сбыт кальцитата поэтому их распространение должно быть ограничено как составляющих коммерческую
Думаю, нет необходимости пояснять вам, что это означает.
"It's going to cost a fortune to go back on this, and I'm just an asshole in a lab so could someone else please make the decision?"
" Clearly, the release of these internal research documents would compromise the effective marketing of Culcitate and must be kept within the protective confines of United-Northfield's trade secret language."
You don't need me to tell you what that means.
Скопировать
Есть, что красть?
Ну хотя бы миллионы коммерческих тайн.
Нам придется подождать, пока они не проведут инвентаризацию и не узнают, чего не хватает.
Anything worth stealing?
Yeah, millions in proprietary trade secrets for one.
We'll have to wait till they do a full inventory to see what's missing.
Скопировать
В Оксфорде я увлекался химией.
Тут есть коммерческая тайна.
Почему бы вам по этому вопросу не направить журналистов ко мне?
I was quite a chemist back in Oxford.
There's certain proprietary information.
Why don't you have the journals refer to me on that one?
Скопировать
Гарриет была принята на работу в Walpert чтобы найти в компании недостатки.
А может быть, украсть коммерческую тайну по пути?
Она позвонила мне на прошлой неделе, шептала в трубку, что хочет уйти.
Harriet was hired at Walpert to find the company's weaknesses.
And maybe steal some trade secrets along the way?
She called me last week, whispering into the phone, saying she was going to quit. Did she say why?
Скопировать
Их секретный ингредиент.
Показать алгоритм - значит выдать коммерческую тайну.
И что? Защита признала, что изменения алгоритма основаны на качестве, что и является предметом этого иска.
It's their secret sauce.
If you expose the algorithm, you expose a trade secret.
The defendant has admitted to changing the algorithm based on quality, which is the exact subject of this suit.
Скопировать
- Нет, вы можете.
Мисс Уолш, чего вы не можете, так это скрываться под покровом коммерческой тайны до бесконечности.
Я назначу третью сторону для ознакомления со всеми документами алгоритма, чтобы избежать утечки информации к конкурентам.
- Yes, you can.
Ms. Walsh, what you cannot do is hide behind the skirts of trade secrets indefinitely.
I will appoint a third party to peruse all algorithm documents, in order to avoid competitive leaking.
Скопировать
Она сказала, что уезжает из штата на поиски своего спонсора.
Вы стали свидетелем раскрытия некоторых коммерческих тайн.
Вы имеете в виду то, что они производят людей, которые ходят, говорят и испытывают чувства?
She said she was going out of state to look for her sponsor.
You've been witness to certain trade secrets.
You mean that they manufacture human beings who walk, talk and feel?
Скопировать
Как тебе это удалось ?
Коммерческая тайна.
Скажу тебе вот что --
How'd you manage that?
It's a trade secret.
Tell you what...
Скопировать
-Ничего.
-Поймите, Емельянова, это коммерческая тайна.
-Феликс Иваныч...
-For nothing.
-Understand, Miss Yemelyanova, this is a commercial step.
-Felix Yvanovich...
Скопировать
Там склад.
Коммерческие тайны.
Привет, я Бикс Маллен.
It's a warehouse back there.
It's industry secrets.
Bix Mullen. Hi.
Скопировать
Не беспокойтесь, мистер Портер.
"HLX Медикал Текнолоджиз" владеет коммерческими тайнами на миллиард долларов, и мы наняли маленькую армию
Да, думаю, мы можем самостоятельно защититься от всяких психов, которые вламываются в дома.
James: Don't worry, Mr. Porter.
HLX Medical Technologies has billion-dollar trade secrets, and we have hired a small army to protect them.
Yeah, I think we can hold our own against some nutjob who breaks into houses.
Скопировать
Присаживайтесь. Хорошо.
Однако это всё ещё коммерческая тайна. лучше быть осторожнее.
как важен этот клиент?
Please take a seat.
However, this is still a trade secret. Given the competitiveness in the market, I think we better be more careful.
Do you know how big the fish is?
Скопировать
- Я знаю.
Его только что арестовали за продажу коммерческих тайн конкурирующей фармацевтической компании.
Это во всех новостях.
- I know.
He was just arrested for selling trade secrets to a rival pharmaceutical company.
It's all over the news.
Скопировать
Еще один год прошёл.
Это вам не коммерческая тайна.
Так...
One year to go.
It's not like it's a trade secret.
Right...
Скопировать
Нам нужны их имена.
Это конфиденциальные данные... коммерческая тайна.
Ладно.
We'll need their names.
That's confidential-- trade secrets.
Okay.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Коммерческая тайна?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Коммерческая тайна для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение