Перевод "вариант" на английский

Русский
English
0 / 30
вариантvariant reading version
Произношение вариант

вариант – 30 результатов перевода

Взгляните сами.
Есть только один вариант.
- Доброе утро.
- You'd better have a look.
There is just one possibility.
- Good morning.
Скопировать
Это всё, что им нужно!
В идеальном варианте...
Заветная мечта Идолов...
That's what it's all about!
The ultimate ideal:
For Idols, their ultimate dream
Скопировать
Чёрт возьми, что нам ещё остаётся?
-У нас не так уж много вариантов.
-У нас нет никаких других вариантов.
What the hell can we do?
- We wouldn't have too many alternatives.
- We wouldn't have any alternatives.
Скопировать
-У нас не так уж много вариантов.
-У нас нет никаких других вариантов.
Всё управление кораблём находится под его контролем.
- We wouldn't have too many alternatives.
- We wouldn't have any alternatives.
Every aspect of ship operations is under his control.
Скопировать
Точка во времени, в которую занесло и нас и доктора Маккоя.
У нее два варианта будущего.
И, в зависимости от того, умрет она или нет, вся история изменится.
The point in time that both we and Dr. McCoy have been drawn to.
She has two possible futures then.
And depending on whether she lives or dies... all of history will be changed. And McCoy...
Скопировать
Просмотри сводку связи с командованием Звездного флота.
Я хочу знать мои приказы и варианты действий, если они есть.
- Есть, сэр.
Run today's communication from Starfleet Command.
I want to know my exact orders, and options, if any.
- Yes, sir.
Скопировать
Приказ - уничтожить Халканов, если они не подчинятся.
Без вариантов.
Бластеры наведены на цель А. Выходим на дистанцию огня.
You're ordered to annihilate the Halkans unless they comply.
No alternative.
Phasers locked on target A, captain. Approaching optimum range.
Скопировать
Мы, джентльмены, в одинаково трудном положении.
Мне нужен третий вариант!
- Докладывайте. - Мне жаль, Джим.
I'm putting you gentlemen on the hot seat with me.
I want that third alternative.
Report.
Скопировать
Логичнее всего выбрать меня.
Других вариантов нет, Боунз.
Нам надо воссоздать яркость, при которой деневанец сказался свободным.
I am the logical choice.
Do you know what one million candlelight per square inch can do to your optic nerves?
There's no other way, Bones. We have to duplicate the brilliance that existed at the moment the Denevan declared himself free.
Скопировать
Спасибо, сэр.
Я рассматривал разные варианты.
Я пришел к выводу, что это - подготовка к вторжению.
Thank you, sir.
I have considered all the alternatives.
My best guess is it could be a prelude to invasion.
Скопировать
Что ж, похоже, теперь ясно, кого мы оставим здесь.
Поищите иные варианты, мистер Скотт.
У нас нет топлива.
Well, it would seem to solve the problem of who to leave behind.
Consider the alternatives, Mr. Scott.
We have no fuel.
Скопировать
У нас нет топлива.
Какие могут быть варианты?
Мистер Скотт, варианты есть всегда.
We have no fuel.
What alternatives?
Mr. Scott, there are always alternatives.
Скопировать
Восхищаюсь вашей способностью выбирать между двумя золами.
Мистер Спок, вы говорили, что всегда есть варианты.
Да?
I admire your ability to make so measured a choice.
Mr. Spock, you said a while ago that there were always alternatives.
Did I?
Скопировать
Этим никого не убить.
Номер Два не оставляет вариантов.
-Трехсекундный интервал, верно?
Can't kill anyone.
Number Two takes no chances.
- Three-second intervals, right?
Скопировать
Такова ваша простая логика, м-р Спок?
Я не согласен ни с одним из вариантов, джентльмены.
Я не могу позволить этому существу распространиться, но не намереваюсь убивать миллион человек, чтоб его остановить. Мне нужен другой ответ.
Is that your simple logic, Mr. Spock?
I will accept neither of those alternatives, gentlemen.
I cannot let this thing expand beyond this planet, nor do I intend to kill a million or more people to stop it.
Скопировать
Я ни на что не надеюсь, мистер Скотт.
Это просто логично - испробовать все варианты.
Доктор Маккой, данные по атмосфере, пожалуйста.
I expect nothing, Mr. Scott.
It is merely logical to try all the alternatives.
Dr. McCoy, a reading on the atmosphere, please.
Скопировать
Мистер Морган, уверена, что так оно и есть.
Что ж, тогда выйти за меня замуж для вас самый лучший вариант.
А что, из нас вышла бы отличная семья.
I'm sure you're very fit and proper, Mr. Morgan.
Well, then you just couldn't do no better than marrying' me.
Why, we'd have ourselves a fine family in no time at all.
Скопировать
Дама.
Как я это вижу, у нас три варианта.
Первый: можно оставить её здесь.
The lady.
As I see it, we have three choices:
One, we can leave her here. But she might be found.
Скопировать
Я собираюсь посетить госпожу Кобуэ.
У вас сейчас нет других вариантов, так что оставайтесь здесь.
К счастью, у нас тут есть рис.
I'm going to visit Lady Kobue.
You're in no shape right now, so you stay here.
Fortunately we have rice here.
Скопировать
Если я получу требуемую поддержку с воздуха и с моря, я уверен, что смогу привести эту операцию к стремительному завершению.
С моей точки зрения, лучший вариант - это вторая высадка, и мне нужна дополнительная поддержка.
Что ж, генерал Каммингс, имеющаяся у нас информация не подтверждает тот уровень сопротивления, на который вы ссылаетесь.
I know I'll be able to bring this campaign to a swift conclusion.
My best bet is a second landing, but I need added support.
Well, General Cummings, our information doesn't substantiate the kind of opposition you've referred to.
Скопировать
Да это уж я понял!
Другой вариант для тебя добравшись до дороги, свернуть направо.
Ты увидишь Лагос-де-Запитан.
That's what I figured.
Your other choice is- when you get to the road, you look to the right.
You'll see the Lagos de Zapitan.
Скопировать
Я предлагаю вам свободу, Франциска.
Теперь у меня появилась еще парочка вариантов.
Я могу остаться здесь недели на две дольше, или поехать в Милан, или вернуться в Германию...
I can offer you freedom.
Now I have a few more options.
I could stay here 2 weeks longer, or go to Milan, or go back to Germany...
Скопировать
Что, все уже знают? Конечно.
Это неплохой вариант, мальчик.
И не позволяй Джейси вскружить тебе голову.
Does everybody know about that?
Of course. Sounded like a good deal to me, kiddo.
Shouldn't let Jacy turn your head.
Скопировать
А куда вы собираетесь?
У меня остался один вариант.
Куда едете?
- What do you mean to do?
- There's only one thing left for me to do!
- Where are you go... going?
Скопировать
Он уехал на полгода в командировку.
Прекрасный вариант.
Ключ от квартиры, где будут лежать деньги.
That Make yourself at home.
Great solution!
where they will lay the money.
Скопировать
Абсолютно нетипично.
У меня есть другой вариант. Гаврила был примерным мужем: Гаврила женам верен был!
"Баллада о мигрени": Служил Гаврила бюрократом Гаврила бюрократом был. "Баллада о подмене":
it is our wives.
Gavrila was faithful to their wives... a lot tougher.
Fragrant PEPPER "Ballad of migraine Gavrila bureaucrat was...
Скопировать
Ввиду твоих последних выходок, Гарольд...
Ты не оставляешь мне никаких вариантов... кроме как прислушаться к совету твоего дяди.
Так что я незамедлительно... отправляю тебя на военную службу... и, на твое же благо, принять активное участие... в жизни Армии США.
In view of your recent actions, Harold...
I find you have left me with no recourse... but to listen to the solution proposed by your uncle.
Consequently, I have instructed him forthwith... to induct you into the service... and, for your own good, to take up active duty... with the United States Army.
Скопировать
- Очень просто.
Мы используем М3 вариант не забывайте, они не восприимчивы к перегрузкам.
Это управление.
- Well, simple.
We'll use pure M3 Variant and don't forget they're not susceptible to g-force.
This is control.
Скопировать
Фраскин?
Ох, это древнее слово, редко используемое с 25 дистанции, современный вариант - "плинж".
А что значит "плинж"?
Thraskin?
Oh, it's an archaic word, seldom used since the twenty-fifth dynasty, the modern equivalent is "plinge".
What does plinge mean?
Скопировать
- [Фоули] Нет, ничерта.
Так что у нас два варианта.
Он все еще тут.
- No, not a goddamn thing.
- So we got two possibilities.
He's still here.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вариант?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вариант для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение