Перевод "do-all" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение do-all (дуол) :
dˈuːˈɔːl

дуол транскрипция – 30 результатов перевода

How am I gonna get my clothes?
Oh, honey, I can hire people to do all that.
Anything you need.
Как мне получить мою одежду?
Я могу нанять людей, чтоб это сделать.
Все, что нужно.
Скопировать
Please make a happy family!
Did Tsuru do all this?
Hahaha...
создайте счастливую семью!
Тсуру действительно все это сделал?
Эри?
Скопировать
Okay, just, just relax.
- Let me do all the work.
- Okay.
Так, просто расслабься.
- Позволь мне сделать всю работу.
- Хорошо.
Скопировать
It'll just slow your heart rate down to the point where even a doctor would have a hard time hearing it beat.
You won't be able to move a muscle, so I'll be able to do all sorts of nasty things to you.
And since it bit you on your neck, I'd say paralysis will happen fast.
Ты не умрёшь. У тебя просто замедлится сердцебиение настолько, что даже доктору трудно понять будет.
Ты будешь слышать как оно бьётся. И не сможешь и шелохнуться, так что я смогу вытворять с тобой разные скверные штучки.
а поскольку тебя укусили в шею,
Скопировать
Count it, check it, and get the fuck out of here.
I got a lot of things to do, all right? Come on. Ale, Ale.
Why you didn't come for lunch?
Пересчитай и вали отсюда.
У меня тут дел полно.
Почему не пришёл завтракать?
Скопировать
- Hilarious.
- You know, I do all kinds of things.
I do joinery, heating... plumbing.
-Забавно.
-Ты знаешь, я занимаюсь многим.
Я и столяр, и занимаюсь отоплением... сантехник.
Скопировать
- Lying by omission, Danny!
It's what you do all the time now,
Just like you didn't tell me you were taking money from that fucking maniac Casey
-Ложь в результате недомолвки, Дэнни!
Это то, что ты делаешь постоянно.
Ты же, не сказал мне, что ты брал деньги у этого чертова маньяка Кейси,
Скопировать
Nearest town.
I do all my shopping online.
There's 14 shopping channels on--
В ближайший город.
Я все заказываю в интернете.
Есть 14 каналов с телемагазинами...
Скопировать
–Oh, wait, they do.
–Infection could do all that too.
It's not an infection.
- Погодите-ка!
Объясняют! - Инфекция тоже может это все вызвать.
Это не инфекция.
Скопировать
So,what,he just walks up to someone,touches them, And they go stark raving psycho?
Those demons that got out at the gate -- They're gonna do all kinds of things we haven't seen.
You mean the demons we let out?
Получается, он просто подходит к кому-то, дотрагивается до него, и тот слетает с катушек?
Демоны, которые вышли через врата, способны на такое, чего мы и представить не можем.
Те самые демоны, которых выпустили мы?
Скопировать
Listen, these new legs have given me my life back.
I want to do all the things I could never do when I was handicapped.
And you guys are my best friends.
Слушайте, эти новые ноги вернули меня к жизни.
Я хочу сделать всё, чего не мог пока был инвалидом.
И вы, ребята, мои лучшие друзья.
Скопировать
It's fun.
Fun thought up by a group of non-working mothers with nothing else to do all day.
All right, what do they got?
Ради шутки.
Шутку придумала группа неработающих мамаш, которым нечем заняться.
Так, что тут есть?
Скопировать
(SINGING) It seems today that all you see Is violence in movies and sex on TV
Lucky there's a man who positively can do All the things that make us Laugh and cry
(THUNDER RUMBLING)
Гриффины Эпизод 607 Peter's Daughter
FGR Studios
Перевод:
Скопировать
Put that down.
What on earth do you do all day?
Look at your hands, look at your face.
Положи на место.
Чем ты там занимаешься в школе?
Посмотри на свои руки и на свое лицо!
Скопировать
You can pick one of these things.
It's unreasonable for you to ask me to do all of this.
It should take you no time if you put the care into it that you normally do.
Можешь себе что-нибудь выбрать.
Ты поступила неразумно, попросив меня выполнить все.
Ты бы справилась без проблем, если бы постаралась лучше обычного.
Скопировать
Don't talk.
Just let me do all the work.
Yeah.
Не говори.
Дай мне все сделать самому.
Да.
Скопировать
So, how're you doing?
You do all your homework?
Finish all your subjects?
Так... как дела?
Домашку сделал?
По всем предметам?
Скопировать
When you asked me to get rid of the phones, make them contraband, so you could control the trade in here, did I not comply?
I do all this for you.
And in exchange, you were to do one thing for me.
Когда попросил меня избавиться от телефонов, запретить их... чтобы ты мог здесь торговать... разве я не уступил?
Я для тебя всё это сделал.
А в обмен, ты должен был сделать для меня всего одну вещь.
Скопировать
- You have to delegate.
And then you do all the work anyway.
And you're still doing it.
- ты должна.
- я знаю и ты всё равно делаешь это потом.
и ты всё ещё делаешь это.
Скопировать
Hey, Danny, have her come in here.
She could do all of us.
Yeah, invite Philly Zac.
Эй, Дэнни, позови ее прийти сюда.
Она может сделать это нам всем.
Да, пригласите Филли Зака.
Скопировать
Oh, no.
I'm gonna do all this stuff because I'm supposed to be alone.
Part of the mythical character
О нет.
Я буду все это делать, потому что мне нужно быть одному.
Как легендарный персонаж,
Скопировать
Yes.
I'll do all that.
What's more,
Смогу
Смогу.
И больше тебе скажу...
Скопировать
Of course, it'd be nicer to be together all the time, especially at first, but that's how life is.
You don't do all you want.
And the day after next, Clémentine left her room Lepic Street to move in Tholozé Street.
Конечно, было бы лучше быть вместе все время, особенно вначале, но такова жизнь.
Нам не дано делать все, как захочется.
И через день Клементина покинула комнату на улице Лепик и переехала на улицу Толозе.
Скопировать
I actually thought I was defending your honor And I never back down from a fight
Yes, you do You do all the time
Well, yeah But I'm not backing down from this one
Я действительно думал, что защищал твою честь и я никогда не уклонялся от битвы
Нет, ты уклонялся Всегда уклонялся
Ну, да Но я не уклоняюсь в этот раз
Скопировать
I'm not sad.
'cause now I can do all kinds of things I couldn't do before, like, uh...
Joanne, we could get married.
Я не грущу.
Я счастлив... ведь теперь я могу делать всё, чего не мог раньше, например...
Джоанн, мы могли бы пожениться.
Скопировать
- I'm not sure yet.
- In the meantime, we must do all we can to keep the materials in this laboratory from falling into Goa'uld
What exactly are we talking about here?
- Я пока не знаю.
- Сейчас, мы должны сделать всё, что можем для сохранения материалов в этой лаборатории от попадания в руки Гоаулдов.
О чём именно мы сейчас здесь говорим?
Скопировать
I tell you who and where.
What do you do? All you got to do is act.
What do you do?
А ты?
Тебе остается действовать.
И что? Ты делаешь свое дело?
Скопировать
All right?
What do we do? ALL: lmprovise, modify, adapt, overcome.
Let's go to work!
Что мы делаем?
Импровизируем, адаптируемся и преодолеваем трудности.
За работу!
Скопировать
- Enough, Tim
What will I do all summer?
- You will find something.
- Хватит уже, Тим.
Какого черта я буду один всё лето?
- Ну займешься чем-нибудь.
Скопировать
Thank you for being here today to take your farewell from Costel,
I promise you we'll do all possible for Costel to feel in holland, his new country, as well as he felt
Forgive him, he is all excited, but he gave his word to me.
Спасибо всем, кто пришел, чтобы попрощаться с Костелом,
Я обещаю, что мы сделаем все возможное, чтобы в Голландии, своей новой стране, Костел чувствовал себя так же хорошо, как в Румынии. Спасибо.
Простите его, он волнуется, поэтому я возьму слово на себя.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов do-all (дуол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы do-all для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дуол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение