Перевод "шифровальщик" на английский

Русский
English
0 / 30
шифровальщикcipher officer
Произношение шифровальщик

шифровальщик – 30 результатов перевода

И на чём вы специализируетесь?
Распознаватели голоса, шифровальщики данных работаю кое над чем для НАСА.
- Не могу это обсуждать.
What sort of applications are you focused on?
Voice recognition, data encryption, something I'm working on for NASA.
Can't discuss that one.
Скопировать
Потому что я люблю тебя.
Я не могу сделать из тебя шифровальщика.
Но теперь каждое решение, что я приму, будет туманным.
Because I love you.
I can't convert you into a cypher.
But from now on, every judgement I make will be clouded.
Скопировать
Эта перебранка могла быть шифром.
- Шифровальщик сказал - это не код.
- Кто она?
That grunting at each other, could be a code.
- The cipher clerk said it's not code.
- Who is this woman?
Скопировать
- Из-за него вирус мутирует.
Твоя цель - шифровальщик рибонуклеиновой кислоты.
Голоден?
- That's why the virus mutated.
You need to target the RNA transcriptor.
Hungry?
Скопировать
Потом вернёшься и доешь, что осталось в тарелке.
Продолжает рассказ об убийце-шифровальщике Алана Фримен с новой информацией.
Спасибо, Эрик.
- Are they targets? Fine, but you have to come back and finish at least half of what's on that plate.
More team coverage on the cipher slayer's return begins as Alan Freeman has more.
Thank you, Eric.
Скопировать
Есть мысли, что это значит?
Мы разговаривали с нумерологами, математиками, шифровальщиками...
- - Ничего. Им нужно больше информации.
It's the same numbers he left at Marina View hotel.
Any leads as to what they mean?
We've talked to numerologists, mathematicians, code breakers -
Скопировать
Возможно, это послание?
Я отдам это шифровальщикам в бюро.
Посмотрим, что они смогут сделать.
Maybe that's a message.
I can see what the code breakers
At the bureau can make of it.
Скопировать
Она написала своей подруге Триш, что надо поговорить, так как она С-У-С.
Шифровальщики думают, что это "с ума схожу".
Я не Ш-У-Ч-У. Я катался по полу, когда прочитал это.
She texted her friend Trish. Said she needed to talk because she was F-T-F-O.
Which Cryptography Department believes means she was freaking the fuck out, sir.
I S-H-l-T you not. I was L-M-F-A-O when I read that.
Скопировать
Эту систему настраивал я.
Я был главным шифровальщиком АНБ.
Ты можешь просто...
I set this system up.
I was a top NSA cryptographer.
You can't just--
Скопировать
Там что-нибудь было?
Я даже просил шифровальщиков проверить.
# NAT KING COLE:
Was there anything on it?
No, and I had the encryption people check it.
♪ NAT KING COLE:
Скопировать
Ты не заметил, когда я стал нарочно проигрывать.
Ящик в Плейнвью, шифровальщик Малькольм.
Я вел тебя к этим победам.
You didn't notice when I started to lose on purpose.
A box in plain view, Malcolm the cryptographer.
I led you to those victories.
Скопировать
Вы можете ворваться туда с целой армией, и под дулом пистолета забрать лэптоп, но он абсолютно бесполезен, если программа не активирована.
У меня целое здание шифровальщиков и программистов.
Да, но у вас нет XIII.
You can go in there with the Army and seize that laptop at gunpoint, but it is of absolutely no use to you if the program is not activated.
I have a building full of cryptologists and computer programmers.
Yes, you do, but you don't have XIII.
Скопировать
- Кто это?
Шифровальщик министра.
- Из-под фонтана? - Да.
Who's he?
The minister's encryptor.
The guy under the fountain?
Скопировать
Как в фильмах о Джеймсе Бонде?
Тут есть шифровальщики. Там, внизу.
- Под двором?
You in a Bond flick?
No, the number guys, the encryptors, are down there!
Under the yard?
Скопировать
== Синхронизация субтитров: elderman == == Перевод: Titulus, MuJI, Eule ==
Я созвонился с шифровальщиками Агентства Национальной Безопасности.
Полученные с телефона Сони данные - настоящая находка.
== sync, corrected by elderman == @elder_man
I just got off the phone with the NSA encryption team.
The data you ripped from Sonya's phone was a gold mine.
Скопировать
Зачем, если на этом языке никто не говорит?
Ты когда-нибудь слышал о шифровальщиках навахо, которые служили в морской пехоте во Вторую Мировую?
Да, они передавали тактическую информацию шифром на своем языке.
If no one speaks the language, what's the point?
Did you ever hear of the Marine Navajo Code Talkers of World War II?
Yeah, they used their native language to transmit tactical info in code.
Скопировать
Почему министерство интересуется делом такого уровня?
Старшина Уэллс не был обычным шифровальщиком.
Он специализировался на защите сетей связи, у него был высший уровень допуска.
Why is the Department of Defense interested in a low-level CT?
Petty Officer Wells was not just any crypto tech.
He was an expert in communications network defense with top-level security clearance.
Скопировать
24 года.
Шифровальщик.
Только что вернулся из Афганистана, где был приписан к сторожевому отряду.
24 years old.
He's a crypto tech.
Just returned from a tour in Afghanistan where he was assigned to a security post.
Скопировать
- Понятно.
Он был шифровальщиком.
Выяснилось, что он мог продавать военные тайны китайцам.
Mm. I see.
He was a cryptologist.
Turns out he may have been selling secrets to the Chinese.
Скопировать
Простите, что-то не припоминаю.
Мы расследуем убийство флотского шифровальщика, который мог продавать секретные сведения китайцам, а
Это с камеры наблюдения "Роллинза".
Sorry, not ringing any bells.
We've got a dead Navy cryptologist who might have been selling secrets to the Chinese, and you're the last person to see him alive.
It's from the Rollins Hotel security camera.
Скопировать
Но не для шпионажа.
Он был опытным шифровальщиком и заканчивал службу.
Догадываетесь, насколько таких ценят в частном секторе?
But not for espionage.
He was an expert cryptologist at the end of his enlistment.
Do you know how valuable that is in the private sector?
Скопировать
Разве вы не внесли это событие в свой ежедневник?
Стэк приехал сюда на Decode-a-Con. это конференция криптографов-шифровальщиков.
Хорошо. Может быть, там они и встречались.
What, it's not on your social calendar?
Stack is here for Decode-a-Con, the conference of cryptographers.
Maybe they were meeting there.
Скопировать
О, дождитесь Крипто-Удара.
Ничто не сравнится с толпой пьяных шифровальщиков.
Значит, вы и есть мистер Биткойн?
Oh, just wait till the Crypto-Bash.
There's nothing like a bunch of drunk cryptographers.
So you're Mr. Bitcoin?
Скопировать
Никто не знает, кто он такой.
Его считают гениальным шифровальщиком, потому что никто еще не смог взломать Биткоин.
Да, мой папа считает, что он программист из Японии.
Nobody knows who he is.
He's supposed to be this genius cryptographer, because no one's been able to break the Bitcoin code yet.
Yeah, my father thinks he's a Japanese programmer.
Скопировать
- Я подумала также.
Я отправила копию нашим шифровальщикам.
Пока ничего не получила в ответ.
I thought the same thing.
I sent a copy to our cryptographers.
Haven't heard anything.
Скопировать
Рация не работает, в неё попали!
- У тебя есть шифровальщик?
Заливай рацию горючим, мы уходим!
Radio's down hard, it took some rounds!
- You got crypto? - Yeah!
Gas the fucking radio, we're moving!
Скопировать
Это не список подозреваемых, а список возможных выходов.
Вы, Раковецкий и этот шифровальщик, как его там?
Лейтенант Бжуска.
It's not a list of suspects, just possible solutions.
We, Rakowiecki, and that cryptographer... What's his name?
Lieutenant Brzozka.
Скопировать
ты выучила ретороманский?
шифровальщик?
Или мега-гейский человек-Икс?
It was an eight-hour flight. Wow, did you learn Romansh?
Who am I, Cypher?
The gayest X-man?
Скопировать
А я думаю, тебе стоит перестать беспокоиться.
Так как продвигаются дела с шифровальщиком?
Райвал собирается покупать.
I think you should stop worrying.
So, what's your in with the encryption guy?
Rival looking to buy. Oh.
Скопировать
Чем вы там занимались?
Я был шифровальщиком.
Шифровальщик.
What were you doing there?
I was a cipher clerk.
Cipher clerk.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов шифровальщик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шифровальщик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение