Перевод "doable" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение doable (дуабол) :
dˈuːəbəl

дуабол транскрипция – 30 результатов перевода

I'm seriously blinded by her brightness.
Do you think it's doable?
I'm asking if it will be possible.
Я действительно ослеплен этим светом.
выйдет ли?
возможно?
Скопировать
Then we would have one, two and three for passengers.
Yeah, that's doable.
That's a lot of heavy lifting without dock loaders.
- Тогда для пассажиров будет 1, 2 и 3.
- Да, это выполнимо.
Только придётся передвигать тяжести без погрузчиков.
Скопировать
Which leaves us only 15 minutes to get to the church and get them married.
Tight, but doable.
Does she know about last night?
Значит, у нас останется 15 минут, чтобы привезти её в церковь и поженить их.
Мало, но осуществимо.
Она знает про вчерашнюю ночь?
Скопировать
That's why we don't go after him directly.
First, we find a doable mark in Price's bank, a mid-level employee.
We meet him with papers, inquiring about a corporate loan.
Поэтому мы не будем раскручивать непосредственно его.
Во-первых, мы найдём подходящего лоха в банке Прайса среди менеджеров среднего звена.
Мы придём к нему с уставными документами, поинтересуемся кредитом для фирмы.
Скопировать
I do not deserve a girl this cool.
Michelle said the wedding was doable, right?
A wedding.
Я не заслуживаю такой классной девочки.
Мишель сказала, что свадьба уже назначена, да?
Свадьба.
Скопировать
Indeed, challenging.
But doable.
What else?
- Точно, непросто.
Но возможно.
Что ещё?
Скопировать
You not moving out might be a tip-off.
It's doable.
I did tell my mother about having sex with Jamie, and her only reaction was to talk about how my father hasn't pleased her in fifteen years.
Ты не выходишь и это намек.
Я займу комнату в Кембридже, куплю рубашку Гарварда буду много говорить о Мине Сорвино.Это выполнимо.
Я сказала маме о сексе с Джейми и ее единственная реакция была о том, как мой отец не удоволетворил ее в 15 лет.
Скопировать
This is a possible future, right?
This is do-able.
I know the head of paediatrics at NYU.
Это же *возможное* будущее.
Всё ещё ведь можно изменить.
Я знаю хорошего педиатра.
Скопировать
- Survey says?
- Doable.
Puny.
Вердикт?
Вполне.
Хиловат.
Скопировать
- Oh, those numbers are right, all right.
- This is doable.
- Congratulations, Jer.
- Ага, подсчёты там вернее некуда.
- Вполне осуществимо.
- Поздравляем, Джерри.
Скопировать
But it's worth a try.
He's still on walkabout, so finding him's gonna be tough but doable.
For all its size, it's not like anybody can hide out here for very long.
Но это стоит того, чтобы попытаться.
Он все еще бродяжничает, поэтому найти его будет нелегко, но выполнимо.
Станция не бесконечна, никто не сможет прятаться здесь слишком долго.
Скопировать
What if we go public in 48 hours?
Now that's doable, isn't it?
That would be very difficult, Mr President.
Что если выступить с заявлением через сорок восемь часов.
Управишься?
Это будет не просто, господин президент.
Скопировать
E flat diminished ninth.
- Well, the E flat, it's doable... ..but it's that diminished ninth, you know...
it's a man's chord. You could lose a finger.
Ми-бемоль девять.
- Ну, ми-бемоль, это выполнимо но девять, знаешь... это реальный аккорд.
Можно потерять палец.
Скопировать
-Yeah, but this could be a window.
-We've gotta see if it's doable.
-Yeah.
- Да, но это может быть выходом.
- Мы должны посмотреть, выполнимо ли это.
- Да.
Скопировать
It's impossible.
But doable.
Ladies and gentlemen, we are now standing over 700 ft above sea level.
Это невозможно,..
но выполнимо.
Гид: Итак, дамы и господа, мы стоим на высоте более 700 футов над уровнем моря.
Скопировать
- Whatever.
It's doable.
Wh-What we should do today, in band.
- Ну всё равно!
Это возможно!
И-Итак, сегодя...
Скопировать
Dinner is over by 8, and I'm meeting Jonathan at 9.
It's doable.
But are you doable?
Ужин закончится к восьми, так что, полагаю, в девять я встречусь с Джонатаном.
Это вполне осуществимо.
Но ты сама справишься?
Скопировать
First, we get the shuttle back. Then we fish a couple of Resistance corpses out of the cryo unit, plant them inside.
Well, step two is doable. Do you mind going over step one?
Find me some back channel into Rostok.
Сначала необходимо вернуть шаттл, затем - разместить в нем трупы участников Сопротивления, взятые из криогенного хранилища.
Вторая часть плана осуществима, но как быть с первой?
Найдите мне каналы связи в Ростоке.
Скопировать
Yeah?
Doable?
I don't see why not.
- Да?
Выполнимо?
- Почему бы и нет?
Скопировать
It's doable.
But are you doable?
Twice in one night?
Это вполне осуществимо.
Но ты сама справишься?
Двое за один вечер?
Скопировать
Which leaves us only 15 minutes to get to the church and get them married.
Tight, but doable.
Does she know about last night?
Значит, у нас останется 15 минут, чтобы привезти её в церковь и поженить их.
Мало, но осуществимо.
Она знает про вчерашнюю ночь?
Скопировать
It's an investment, and investments should be split honestly.
Fair enough, that's do-able.
Royalties are 6%.
Это вложение денег, а все вложения должньı бьıть разделеньı по-честному.
Пока вполне реалистично.
Гонорар - шесть процентов.
Скопировать
Four hundred, huh?
Well, that sounds doable.
How much are the boxes?
Четыре сотни, а?
Чтож, звучит реально.
Почём пачка?
Скопировать
See what that feels like. Maybe you want a nun to tie you up.
It's all doable.
Talk to me about costs.
А хотите, вас свяжет монахиня?
Возможно всё.
А как насчет цены?
Скопировать
- About my idea.
It's doable.
- Ohh!
О моей идее.
Это выполнимо.
О! О. Прости.
Скопировать
Maybe he just wanted to get one-up on it.
But it's not doable.
I mean, making someone from scraps, actually making them live.
Может, он просто хотел победить ее.
Но это невозможно.
Я имею в виду, создать кого-то из кусков, и оживить его.
Скопировать
Fuck!
This is all very doable.
Knew it. Probably...
Это совсем не планировалось
Ты не слабый
Ты не смог отразить его удар?
Скопировать
-Yeah.
-lt could be doable.
-Yeah.
- Да.
- Это может быть выполнимо.
- Да.
Скопировать
I have been casing this place for a couple of weeks now.
It's a little bit complicated, but this is a very doable job.
I can handle the system in there if someone can break into this box.
Я выведываю все в этом месте уже несколько недель.
Это будет немного тяжеловато, но задача вполне выполнимая.
Я могу попасть в компьютерную систему, если кто-нибудь поможет мне попасть внутрь.
Скопировать
I've got six weeks to get it on.
Is that do-able for your people?
My people?
В общем, нужно, чтобы все было готово к эфиру через шесть недель.
Ты со своей командой уложишься в эти сроки?
С командой?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов doable (дуабол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы doable для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дуабол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение