Перевод "doable" на русский
Произношение doable (дуабол) :
dˈuːəbəl
дуабол транскрипция – 30 результатов перевода
E flat diminished ninth.
- Well, the E flat, it's doable... ..but it's that diminished ninth, you know...
it's a man's chord. You could lose a finger.
Ми-бемоль девять.
- Ну, ми-бемоль, это выполнимо но девять, знаешь... это реальный аккорд.
Можно потерять палец.
Скопировать
Maybe he just wanted to get one-up on it.
But it's not doable.
I mean, making someone from scraps, actually making them live.
Может, он просто хотел победить ее.
Но это невозможно.
Я имею в виду, создать кого-то из кусков, и оживить его.
Скопировать
What if we go public in 48 hours?
Now that's doable, isn't it?
That would be very difficult, Mr President.
Что если выступить с заявлением через сорок восемь часов.
Управишься?
Это будет не просто, господин президент.
Скопировать
But it's worth a try.
He's still on walkabout, so finding him's gonna be tough but doable.
For all its size, it's not like anybody can hide out here for very long.
Но это стоит того, чтобы попытаться.
Он все еще бродяжничает, поэтому найти его будет нелегко, но выполнимо.
Станция не бесконечна, никто не сможет прятаться здесь слишком долго.
Скопировать
Four hundred, huh?
Well, that sounds doable.
How much are the boxes?
Четыре сотни, а?
Чтож, звучит реально.
Почём пачка?
Скопировать
First, we get the shuttle back. Then we fish a couple of Resistance corpses out of the cryo unit, plant them inside.
Well, step two is doable. Do you mind going over step one?
Find me some back channel into Rostok.
Сначала необходимо вернуть шаттл, затем - разместить в нем трупы участников Сопротивления, взятые из криогенного хранилища.
Вторая часть плана осуществима, но как быть с первой?
Найдите мне каналы связи в Ростоке.
Скопировать
It's doable.
But are you doable?
Twice in one night?
Это вполне осуществимо.
Но ты сама справишься?
Двое за один вечер?
Скопировать
Dinner is over by 8, and I'm meeting Jonathan at 9.
It's doable.
But are you doable?
Ужин закончится к восьми, так что, полагаю, в девять я встречусь с Джонатаном.
Это вполне осуществимо.
Но ты сама справишься?
Скопировать
Yeah?
Doable?
I don't see why not.
- Да?
Выполнимо?
- Почему бы и нет?
Скопировать
- Survey says?
- Doable.
Puny.
Вердикт?
Вполне.
Хиловат.
Скопировать
Okay. Now, I projected those figures for you regarding the switch to canola oil for stadium popcorn.
And surprisingly, it'll only cost half a cent more per bag so it is definitely doable.
Ada, I have to tell you, I have never met anybody so efficient.
Еще, я просчитала для вас цифры относительно смены масла канола для попкорна на стадионе.
И неожиданно, это будет стоить всего на полцента больше за пакет так что это определенно выполнимо .
Aда, должен признаться, я никогда не встречал никого настолько квалифицированного.
Скопировать
I think I do.
Is it doable?
It's definitely doable.
Думаю, знаю.
Это выполнимо?
Это определенно выполнимо.
Скопировать
Is it doable?
It's definitely doable.
Well, that was the worst.
Это выполнимо?
Это определенно выполнимо.
Это было самое плохое.
Скопировать
- Oh, those numbers are right, all right.
- This is doable.
- Congratulations, Jer.
- Ага, подсчёты там вернее некуда.
- Вполне осуществимо.
- Поздравляем, Джерри.
Скопировать
See what that feels like. Maybe you want a nun to tie you up.
It's all doable.
Talk to me about costs.
А хотите, вас свяжет монахиня?
Возможно всё.
А как насчет цены?
Скопировать
I'm seriously blinded by her brightness.
Do you think it's doable?
I'm asking if it will be possible.
Я действительно ослеплен этим светом.
выйдет ли?
возможно?
Скопировать
This is a possible future, right?
This is do-able.
I know the head of paediatrics at NYU.
Это же *возможное* будущее.
Всё ещё ведь можно изменить.
Я знаю хорошего педиатра.
Скопировать
- Whatever.
It's doable.
Wh-What we should do today, in band.
- Ну всё равно!
Это возможно!
И-Итак, сегодя...
Скопировать
It's an investment, and investments should be split honestly.
Fair enough, that's do-able.
Royalties are 6%.
Это вложение денег, а все вложения должньı бьıть разделеньı по-честному.
Пока вполне реалистично.
Гонорар - шесть процентов.
Скопировать
Which leaves us only 15 minutes to get to the church and get them married.
Tight, but doable.
Does she know about last night?
Значит, у нас останется 15 минут, чтобы привезти её в церковь и поженить их.
Мало, но осуществимо.
Она знает про вчерашнюю ночь?
Скопировать
It's impossible.
But doable.
Ladies and gentlemen, we are now standing over 700 ft above sea level.
Это невозможно,..
но выполнимо.
Гид: Итак, дамы и господа, мы стоим на высоте более 700 футов над уровнем моря.
Скопировать
- About my idea.
It's doable.
- Ohh!
О моей идее.
Это выполнимо.
О! О. Прости.
Скопировать
I have been casing this place for a couple of weeks now.
It's a little bit complicated, but this is a very doable job.
I can handle the system in there if someone can break into this box.
Я выведываю все в этом месте уже несколько недель.
Это будет немного тяжеловато, но задача вполне выполнимая.
Я могу попасть в компьютерную систему, если кто-нибудь поможет мне попасть внутрь.
Скопировать
-Yeah, but this could be a window.
-We've gotta see if it's doable.
-Yeah.
- Да, но это может быть выходом.
- Мы должны посмотреть, выполнимо ли это.
- Да.
Скопировать
-Yeah.
-lt could be doable.
-Yeah.
- Да.
- Это может быть выполнимо.
- Да.
Скопировать
You not moving out might be a tip-off.
It's doable.
I did tell my mother about having sex with Jamie, and her only reaction was to talk about how my father hasn't pleased her in fifteen years.
Ты не выходишь и это намек.
Я займу комнату в Кембридже, куплю рубашку Гарварда буду много говорить о Мине Сорвино.Это выполнимо.
Я сказала маме о сексе с Джейми и ее единственная реакция была о том, как мой отец не удоволетворил ее в 15 лет.
Скопировать
Are we taking it?
Is it doable?
If the father wants to know what's happened, yeah.
Беремся?
Доведём до конца?
Если отец просто хочет, что произошло, то - да.
Скопировать
people are pissed off.
What makes you think this is doable ?
One, I hear the mayor's got problems in his base and with key supporters.
люди недовольны.
Почему ты считаешь, что это достижимо?
Во-первых, я слышал, у мэра есть проблемы с избирательной базой и ключевыми сторонниками.
Скопировать
We launch a crew directly there, like we went to the Moon and use the resources found on Mars to make the fuel to get back.
- Is that doable?
- It's 19th-century chemistry.
Мы запускаем команду непосредственно сюда, как мы летели на Луну и используем ресурсы там, чтобы создать топливо для возвращения.
- Это выполнимо?
- Это 19-ый век химии.
Скопировать
- It's 19th-century chemistry.
It's all doable now.
All we lack is the ambition and political will.
- Это 19-ый век химии.
Всё теперь выполнимо.
Всё, чего нам не хватает, это амбиций и политической воли.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов doable (дуабол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы doable для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дуабол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
