Перевод "docket" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение docket (докит) :
dˈɒkɪt

докит транскрипция – 30 результатов перевода

There should be two. I don't understand.
Your entire case rests upon the word of the victim's drug-addicted sister, who I don't see on my docket
Why is that? The People aren't charging her with Lisa Rinato's death.
- Я не понимаю.
- Вы представили дело, основаное на словах наркозавизимой сестры жертвы, ... котрую в списке дел к слушанию я не вижу. Почему?
- Народ не предъявляет ей обвинения в смерти Лизы Ринато.
Скопировать
And the Gillette case?
The Gillette trial goes back on the move docket.
Come on, walk with me.
-А дело Джилетт?
Процесс по делу Джилетт переносится.
Пойдем, по дороге.
Скопировать
Is it cheating if you're passed around the cell block like a peace pipe?
Because that is what's on the docket for you if you don't go and ask her out.
Okay, Dave?
Ты хочешь провести целый год в камере. Изменяя ей с толпой бандитов?
Потому что, это тебя ждет, если ты откажешься подняться и заарканить ее.
Ну, как, Дейв?
Скопировать
My client is running late, Your Honor.
My docket is full.
Define "late"'
- Мой клиент задерживается, Ваша Честь.
- Моё расписание переполнено.
Можете сказать точно, на сколько задерживается?
Скопировать
You have the right to an attorney.
COURT OFFICER: "Docket number 28385.
People v, Michael Sweeney,
Вы имеете право на адвоката...
- Дело № 28385.
Народ против Майкла Суинни.
Скопировать
The library.
I studied a printout of the Supreme Court docket.
I even made a list of possible suspects.
В библиотеке.
Просматривала реестры решений Верховного суда.
И составила список подозреваемых.
Скопировать
-Tomorrow?
-Yeah, it's a light docket.
No, I won two out of three.
-Tomorrow?
-Да, Это свет накладная.
Нет, я выиграл два из трех.
Скопировать
Pursuant to Criminal Procedure Law, Section 51040, the defendant is remanded to the custody of the State.
Docket number 64788.
Paul...
Согласно криминально-процессуальному кодексу, пункту 51040 Обвиняемый остаётся под стражей.
Судебный пистав: Дело номер 64788.
Адвокат: Пол...
Скопировать
The People of the State of New York vs. Henry Hill.
Docket #704162.
Yes, sir.
Люди штaтa Hью-Йорк против Гeнри Хиллa.
Доcьe №704162.
Дa, cэр.
Скопировать
Bailiff:
Next case, docket number 66273.
The People versus Johnson.
Пристав:
Следующее дело, номер 66273.
Народ против Джонсона.
Скопировать
Good morning, Bill.
What's on the docket for today?
- Docket?
Привет, Билл.
Что у нас на повестке?
- В смысле?
Скопировать
Newsweek will print it.
Your docket becomes spin control.
The Supreme Court blew that ruling.
Newsweek сразу же это напечатает.
И выписка о решении суда станет главной информацией в свете.
Высший Суд просто разгласит это судебное решение.
Скопировать
I have a problem championing the rights of a threesome.
The case landed on Whipper's docket because I asked her to take it.
They think we've influence with the Whip.
Я не хочу защищать эту троицу.
Наш случай выпал на долю судебных слушаний Виппер. Я попросил её взяться за него.
Наши клиенты думают, что мы можем влиять на решение.
Скопировать
"Oh, detective, they took everything and here's the list of the stolen items...
"and can I have that docket number...
so I can claim my insurance money?"
"О, детектив, они взяли все... "вот список украденных вещей..
"дайте мне, пожалуйста, справку, подтверждающую это..
"я ведь могу получить страховку?"
Скопировать
Hey, wait a minute.
I've got a docket here from St. Vincent de Paul.
Mister, please.
Постой-ка, мне нужен уголь.
У нас есть квитанция из Сент-Винсент де Поль.
Мистер, пожалуйста.
Скопировать
What's on the docket for today?
- Docket?
- Hmm, yes.
Что у нас на повестке?
- В смысле?
- В прямом.
Скопировать
My furry friend and I have just concluded our daily constitutional, with young Edward here dropping a few amendments along the way.
So, what's on the docket tonight?
All I want is a quiet night at home.
Мы с пушистым дружком прогулялись и отдали дань конституции тела. А маленький Эдвард ещё и внёс несколько поправок по дороге.
Что у нас на повестке дня?
Все, что мне нужно, это тихий вечер дома.
Скопировать
- No, sir, he's on the dole.
We'll give you a docket for a table, two chairs and two beds.
You can take it to the second hand furniture shop in Irish town.
- Нет, сэр, он на пособии.
Мы выпишем Вам чек на стол, два стула и две кровати.
Вы можете купить их в магазине подержанной мебели в Айриш-тауне.
Скопировать
Citizen G'Kar, you stand accused of acts of violence against the Centauri Republic... directing insurrection against our lawful rule.
charged with murder, sedition, treason, terrorism... and an assortment of other charges listed on the docket
The penalty for these crimes is death by vivisection.
Гражданин Джи-Кар, ты обвиняешься в актах насилия по отношению к Центаврийской Республике и призывах к мятежу против нашего законного правления.
Ты обвиняешься в убийстве, подстрекательстве, измене, терроризме и целой куче других преступлений, запротоколированных судом.
Наказание за все эти преступления - смерть путем вивесекции.
Скопировать
Now, you can refile it in federal court, you know, take it somewhere else.
I don't want it clogging up my docket.
Now, excuse me while I go to the can.
Конечно, вы можете подать иск в Федеральный суд и перенести рассмотрение туда.
Я не хочу, чтобы оно было на моей территории.
Простите, я схожу в туалет.
Скопировать
I was already a mean little bastard while my mother was alive, and I know it.
Brigante, there are 56 cases on the court's docket for this morning. Why am I listening to this?
Your Honor, Mr. Brigante is understandably excited having been vindicated after five years of incarceration.
... ≈ще при жизни матери € был шпаной. ќт мамы € узнал, кто такие женщины.
ћистер Ѕриганте, мне разбирать еще 56 дел. я не об€зан вас выслушивать.
¬аша честь, мистера Ѕриганте оправдали после п€ти лет лишени€ свободы.
Скопировать
Please.
Docket number 45721, the People versus Thaddeus Messimer.
The charge is murder in the second degree.
Прошу.
Дело номер 45721, Народ против Теодора Мессимера.
Обвинение в убийстве второй степени.
Скопировать
Nah.
I think she had a pretty full docket.
After you talk to Badger, let her know we may be leaving Persephone in a hurry.
Неа.
По моему, у нее довольно объемный список вещей.
После разговора с Бэджером, извести ее, что мы, возможно, побыстрее покинем Персефону.
Скопировать
Anything else is just gravy.
"Docket number 624353, People v, Grace Rinato,
"Two counts of Murder in the Second Degree, Intent and Depraved Indifference.
Что-то сверх просто пойдет как соус.
- Слушание № 624353, народ против Грейс Ринато,
Два пункта - убийство второй степени, намеренное и с особым цинизмом.
Скопировать
I have an arraignment.
"Docket number 51024.
People v, Roy Johnathan Barnett,
У меня предъявление обвинения.
Слушание номер 51024.
Народ пртив Роя Джонотана Барнетта.
Скопировать
Let's get him into court.
Docket number 3-5-2-1-4...
People vs. Daniel Stephen Varney.
Отправляем его в суд.
- Дело номер 3-5-2-1-4.
Народ против Дэниела Стивена Варни.
Скопировать
Thank you.
- Docket 718.
- Thanks.
Спасибо.
- Дело 718.
- Спасибо.
Скопировать
Teena Brandon.
Docket 7-2-3-9-1.
Teena Brandon.
- Tина Брэндон.
Ярлык 7-2-3-9-1.
Tина Брэндон.
Скопировать
Teena Brandon.
Docket 7-2-3-9-1.
Grand theft, auto.
Tина Брэндон.
Ярлык 7-2-3-9-1.
Неоднократный угон автомобилей.
Скопировать
- Yeah?
What's on the docket today?
Good samaritan retirement home Versus aphrodite's nest gentlemen's club.
- Правда?
Что на повестке сегодня?
Хороший саморитиянин из дома престарелых против гнезда Афродиты в клубе джентельменов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов docket (докит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы docket для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить докит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение