Перевод "drape" на русский

English
Русский
0 / 30
drapeдрапировать задрапировывать
Произношение drape (дрэйп) :
dɹˈeɪp

дрэйп транскрипция – 30 результатов перевода

Stop that, you tin-heads!
I don't start so I'll go behind the drape.
Stop staring, you blockheads!
Стойте там, пустоголовые!
Я не занят в начале, пойду за кулисы
Перестань пялиться, ты олух!
Скопировать
Hang out the streamers of sun, Paint it all the color of delight.
Drape every facade in light, Build bonfires of pleasures and fun.
Why waste time?
Разлейте лучи солнца, раскрасьте все в цвета наслаждения.
Драпируйте фасады светом, зажгите костры удовольствий и забав.
Зачем ты тратишь время?
Скопировать
I'm running saline with a splash of morphine, wide open.
You want me to drape him?
- Hell, yeah.
Я ввожу в организм раствор соли с морфием.
Накрыть его стерильной тканью?
- О, да.
Скопировать
-I could?
You could drape yourself in velvet for all I care.
Velvet?
- Мог бы?
Ты мог бы завернуться в бархат, мне то что.
В бархат?
Скопировать
- We'll build one.
In this gazebo the president will drape his arm around an assistant D.A.
Have your camera to get a picture.
- Неважно, построим.
В этой беседке... президент положит руку на плечо какого-нибудь ассистента партии D.A.
Вы должны будете это сфотографировать.
Скопировать
I knew you were up there, watching that wretched thing.
Sometimes you drape yourself in misery.
Simple things aren't allowed to be simple. Behind every reason there's another reason.
Я знал во время репетиции, что ты сидишь там, наверху, и наблюдаешь.
Иногда кажется, что ты прячешься в свои неудачи, как в мантию.
Простое не может быть простым, под каждой причиной кроется другая причина...
Скопировать
A fan?
I would drape myself in velvet if it were socially acceptable.
Look at this.
Любитель?
Да я бы завернулся в бархат, будь это социально приемлимо.
Посмотри-ка.
Скопировать
-I know.
You would drape yourself in velvet.
-I've said that before?
- Я знаю.
Ты бы завернулся в бархат.
- Я это говорил раньше?
Скопировать
Anyway, this is my place. It's cosy.
I like what you did with the drape thing.
- Well, I'm no architect.
И снимала с него носки, чтобы пощекотать ему пятки.
В общем, здесь я живу. Уютно. Мне нравится драпировка.
Что ж, я ведь не архитектор.
Скопировать
Nadine, there's plenty of patent attorneys.
We just gotta find one who understands drape runners.
Rejected.
Надин, на свете полно патентных поверенных.
Мы просто найдём того, кто разбирается в карнизах для штор.
Заявка отклонена.
Скопировать
No, I don't.
I was inventing a noiseless, completely silent drape runner.
Do you know what makes it work?
Нет, не знаю.
Я изобретала бесшумный, абсолютно тихий карниз для штор.
Знаешь, как он работает?
Скопировать
- Sorry, I didn't see it.
Youstepped on my drape runner!
- It was in the middle of the floor.
- Извини, я не заметил...
Ты наступил на мой карниз!
- Но он лежал прямо посреди комнаты...
Скопировать
What happened this time?
I popped a grease gun, stepped on a drape runner, and all hell broke loose.
I ran into Nadine in the hardware store.
Что на этот раз?
У меня лопнул шприц для смазки, я наступил на карниз для штор, а он возьми и развались к чёрту.
Я столкнулась с Надин в хозяйственном.
Скопировать
I ran into Nadine in the hardware store.
All she talked about is the drape runners.
She's got one big bee in her bonnet.
Я столкнулась с Надин в хозяйственном.
Она всё говорила про карнизы для штор.
Она ни них просто умом поехала.
Скопировать
Ha ha.
And then there's this old purple one, you know, you kind of drape around you like this.
Withthisheart... I like that one.
Ха ха.
И есть ещё этот старый фиолетовый, который нужно накидывать вот так.
...С этим сердцем...
Скопировать
Ed, make...
Where are my drape runners?
Where are my drape runners?
Эд, выгони...
И где мои карнизы?
Где мои карнизы?
Скопировать
Where are my drape runners?
Where are my drape runners?
Nadine, how old are you?
И где мои карнизы?
Где мои карнизы?
! Надин, сколько тебе лет?
Скопировать
Nadine won't be back from that patent attorney for a couple of hours.
- Silent drape runners?
- She's already spending the millions.
Надин вернётся от этого патентного поверенного не раньше чем часа через два.
- Бесшумные карнизы для штор?
- Она уже тратит воображаемые миллионы.
Скопировать
Who's that?
Quick, hide behind the drape.
I liked your choices.
Кто это там?
Быстренько. Спрячься за занавеской.
Мне нравится ваш выбор.
Скопировать
- Wait a minute.
Draw your sword and raise that drape with it.
Samson's lying over here.
- Подождите минутку.
- Уилконсон, вытащите ваш меч и поднимите им штору.
Самсон ложится на неё.
Скопировать
- Hello.
How do you like my new London drape?
Comes direct from Carnahan's Swap Shop on Atlantic Avenue.
- Хелло.
Как тебе мой новый лондонский прикид?
Прямиком с барахолки на Атлантик-авеню.
Скопировать
Here.
Drape this around you.
Thanks a million, buddy. - Okay.
Прыгай в кузов.
Вот. Накройся этим.
- Премного благодарен, приятель.
Скопировать
Oh, my dear.
Drape me, then.
Your arm?
Ох, тогда.
Накиньте мне его на плечи.
Вашу руку.
Скопировать
- This is Citizen Kane's house.
- Drape one of those napkins over my arm.
- Is there a moat?
- Это - дом Гражданина Кейна.
- Задрапируйте одну из этих салфеток по моей рукею
- Есть ров?
Скопировать
Our ancestors knew a thing or two, right?
You just drape your skirt over it and nobody suspects a thing.
Hear ye, hear ye
Наши предки знали пару - другую секретов.
Ты просто опускаешь сверху юбку, и никто ничего не заподозрит.
Внимание, внимание.
Скопировать
Hey, this isn't gonna be too sterile, but we can still try.
Prep and drape the patient.
Can you get me copies of all Verna Bradley's records and page me?
Особой стерильности не будет, но все же попытаться стоит.
Подготовьте пациента.
Вы не могли бы сделать копии всех записей по Верне Бредли и сообщить мне?
Скопировать
I couldn't get-- I couldn't wrap it.
Remove the drape and secure the plastic along her sides.
It's gotta be tight.
Я не могла закончить Я не могла завершить
Удалите драп, и обеспечьте поддержку по ее сторонам.
это будет сложно
Скопировать
"A robe. Well, there's a notion."
So I just tried it on to get a sense of the drape.
Were you also thinking of getting her a lace bra?
"Халат - отличная идея"
И просто решил посмотреть как он смотрится.
Вы решили и кружевной лифчик подарить?
Скопировать
The flag must never touch the ground when you raise it.
That's why you drape it over your shoulder.
And what do you think he did?
Флаг не должен касаться земли.
Поэтому нужно, чтобы он был сложен на плече.
И что вы думаете он сделал?
Скопировать
- okay,three,come and grab his feet.
Go under the drape and do not contaminate the sterile field.
we need to keep him very still until he is under.
- Хорошо, три, держи его за ноги!
Под тканью и не загрязняй стерильные области
Нам нужно держать его абсолютно неподвижным
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов drape (дрэйп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы drape для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дрэйп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение