Перевод "drawbridge" на русский
Произношение drawbridge (дробридж) :
dɹˈɔːbɹɪdʒ
дробридж транскрипция – 30 результатов перевода
In an hour I'll tune in.
Go under the drawbridge, I'll stay here.
Did you hear that?
Cвязь чeрeз чac. Конeц cвязи.
Иди тудa, я буду здeсь.
Tы слышaл?
Скопировать
Seize them!
Lower the drawbridge.
We are bringing prisoners.
Схватить их!
Опустите мост.
Мы ведем пленных.
Скопировать
It's Queen Arachnia.
She wishes to cross the drawbridge.
Ah...
Это королева Арахния.
Она хочет опустить мост.
Ах...
Скопировать
Where's my watch-tower?
My draw-bridge?
Is my dungeon intact?
Где моя башня?
Где мои гурдиции и мой подъемный мост?
А мои темницы? Они всё ещё целы?
Скопировать
And I've learned a great deal from this cow's heart I got at the butcher shop.
Insert the retractor... and crank it until the ribs swing open like a rusty drawbridge.
Ah! No!
И я многое узнала, рассматривая коровье сердце, которое мне дал мясник.
Вставьте расширитель и раскрывайте его, пока грудная клетка не разойдется как дверцы шкафа.
О боже!
Скопировать
Through the mist, through the woods through the darkness and the shadows It's a nightmare but it's one exciting ride
Say a prayer, then we're there at the drawbridge of a castle And there's something truly terrible inside
It's a beast He's got fangs, razor-sharp ones
Сквозь туман, сквозь леса, сквозь тьму и сквозь тени, это - кошмар, но это увлекательное путешествие...
Помолитесь, и мы там, у откидного моста замка, а внутри - нечто ужасное!
Это чудовище, у него клыки, которые как бритвы.
Скопировать
Give us a look at your tits now.
Go on, lower the drawbridge!
You hear me'?
А ну, покажи мне сейчас свои сиськи.
Давай, продемонстрируй свой верхний этаж.
Tы что не слышишь?
Скопировать
We can wager that his sword is still virgin.
- Is the drawbridge up?
- Yes, and these ruins are sound.
Можем поспорить, что его меч невинен.
- Подъемный мост поднят?
- Да, и руины - подтверждение.
Скопировать
But I couldn't get a connection, and then I couldn't catch a taxi.
And the drawbridge was up.
Why do they do that every night?
Почему-то телефон не соединялся, а потом чертово такси не мог поймать.
А потом мосты развели.
Чего их разводят?
Скопировать
Nina, it's me.
Look, I was working with Varvara, and just as I ran up to the drawbridge they raised it...
- You ready?
Нина, это я.
Я тут был у Варвары, а пока добежал, тут мосты развели...
- Вы готов?
Скопировать
Caught them red-handed in the greenhouse.
I threw them out, pulled up the drawbridge, started divorce proceedings.
- That's too bad.
Поймал их за руку в оранжерее.
Выгнал их, сжёг все мосты, начал бракоразводный процесс.
- Очень жаль. - Катастрофа.
Скопировать
Odin!
Be assured, sire, the second drawbridge is much stronger than the first.
Odin!
ќдин.
Ќе бойтесь, сир, второй мост крепче первого.
ќдин.
Скопировать
Armor and swords!
To the drawbridge!
How goes it with us?
Всем по местам!
Готовьте щиты и мечи!
Что там происходит?
Скопировать
Hold! Forward!
They're going to charge us from the drawbridge gate.
Stand ready with your bows!
Стой!
Они собираются атаковать через главные ворота.
Готовь луки!
Скопировать
Bois-Guilbert has fled with her.
Down drawbridge!
Hold your arrows!
Гильбер уехал с ней.
Опустить мост!
Не стрелять!
Скопировать
-Come on.
-Oh, drawbridge.
-What's that?
-Вперёд.
-Ой, подвесной мостик.
-Это ещё что?
Скопировать
Close it!
Close the drawbridge!
To the drawbridge!
Закройте!
Поднимите мост!
К подъемному мосту!
Скопировать
Close the drawbridge!
To the drawbridge!
To the drawbridge!
Поднимите мост!
К подъемному мосту!
К подъемному мосту!
Скопировать
To the drawbridge!
To the drawbridge!
What's she doing?
К подъемному мосту!
К подъемному мосту!
Что она делает?
Скопировать
What's she doing?
To the drawbridge!
-The drawbridge is closed.
Что она делает?
К мосту!
- Но мост поднят.
Скопировать
To the drawbridge!
-The drawbridge is closed.
-Not for long!
К мосту!
- Но мост поднят.
- Ненадолго!
Скопировать
Nick, ground patrol.
Ramey and Jamie will guard a drawbridge.
Someone's headed towards the fort!
Ник - наземный патруль.
Рейми и Джейми будут охранять мост.
Кто-то держит курс на форт!
Скопировать
The old JL can take us over.
It's a drawbridge.
They leave it up.
Мы можем проехать по старому мосту.
Он разводной.
Его так и не свели.
Скопировать
That I was quite attracted to Jonathan at one time.
I never actually... lowered the little drawbridge, as my mum would say, but...
- We had our moments.
То, что одно время я была увлечена Джонатаном.
Я никогда...не опускала мосты, как сказала бы моя мама, но...
- У нас были моменты...
Скопировать
Take that!
But that damned drawbridge!
We need to knock out the second chain.
- Смотрите! - Нате вам!
Ворота мы бы разбили, но этот проклятый мост.
Второй цепь перебить надо.
Скопировать
Fortune indeed does smile upon me to see your faces again.
Looks like Merlin's drawbridge no longer goes all the way across the moat anymore, if you catch my meaning
What's that? Mordred. I might have known it.
Простой ответ. - Мне придётся ещё раз пройти по коду программы строчка за строчкой.
- Значит нет. Переходим к плану "Б".
Если вы думаете о том же, о чём и я, это не сработает.
Скопировать
What the hell happened?
producer moved his family onto the location- a 15th century castle- where,literally,he pulled up the drawbridge
Sorry.
Что там случилось?
У компании производителя кончились деньги, персонал собрал камеры и разобрал декорации, актеры разъехались, а продюсер вместе с семьей заперся на съемочной площадке - в замке 15 века - и в буквальном смысле поднял разводной мост.
Простите.
Скопировать
Yes
Raise the drawbridge
Hurry up
Есть.
Поднимайте мост!
Быстрее!
Скопировать
Pull it
The drawbridge got stuck we can't get out and rescue Ge Li
Attack
Тяни!
Мост застрял! Мы не можем выбраться и спасти Джи Ли.
В атаку!
Скопировать
Everything you know is about to change.
Close the drawbridge!
Now, go.
Bce, чтo ты знaeшь, мoжeт измeнитьcя.
Пoднимaйтe мocт!
Иди.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов drawbridge (дробридж)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы drawbridge для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дробридж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
