Перевод "drawdown" на русский
Произношение drawdown (дродаун) :
dɹˈɔːdaʊn
дродаун транскрипция – 20 результатов перевода
How'd you find me?
Well, didn't I just draw down on my luck.
-Bobby, I need to talk to you.
Как ты меня нашёл?
- Удача от меня отвернулась.
- Бобби, нужно поговорить.
Скопировать
Never out of the five ring.
Draw down on a live animal and they get buck fever.
What the hell's that?
Ни разу не промахивались мимо мишени.
Но стоило им встретить животное, и их охватывала охотничья лихорадка.
- Это еще что такое?
Скопировать
So who does he go after?
Who does he draw down on?
The baby-killing monster?
Так, кто он после этого?
Кого он хочет пристрелить?
Убивающего детей монстра?
Скопировать
I'm not a coward.
Look, I would more than happily draw down on those guys with you for Jerry.
But Cortez, he's out of our league.
Я далеко не трус.
Я сам бы с удовольствием пошёл на тех парней за Джерри, но Кортес...
Это другое дело...
Скопировать
Cross-reference with the other serial murders from the archives.
Draw down commonalities, deduce a pattern for our un-sub.
Wendy.
Перекрестное сравнение с другими серийными убийцами из архива.
Сузь круг точек совпадения, выведи почерк нашего неопознанного субъекта.
Венди.
Скопировать
What are you doing?
A troop drawdown will only inspire the enemy.
Afghan security forces are nowhere near ready to step into the breach.
Что ты делаешь?
Сокращение численности войск только раззадорит противника.
Афганские силы безопасности абсолютно не готовы занять освободившиеся позиции.
Скопировать
Day in, day out, for two long years without ever once being cleared to fire a single shot.
Then comes the drawdown.
For James Barr, the war's over.
Каждый божий день, долгих два года. И за все это время он ни разу не получил приказа стрелять.
Затем вывод войск.
Для Джеймса Барра, война окончена.
Скопировать
It's not gonna happen.
Are you gonna draw down on me?
Does it hurt that much that you want it all over?
Этого не будет.
Ты собираешься направить его на меня?
Тебе так больно, что ты хочешь, чтобы все закончилось?
Скопировать
Hey, I ordered that guy to stop twice.
So does that mean every time we run into some yo-yo with a tv in his hands, you're gonna draw down?
Hey, Ana-Lucia, your guy-- we got him.
Эй, я ему два раза приказала остановится.
То есть теперь каждый раз, когда мы будем натыкаться на придурка... с телевизором в руках, ты будешь лезть за пушкой?
Эй, Анна-Люсия, твой парень ...мы взяли его.
Скопировать
"He lay as we had left him, on his back, "with his eyes open and one arm stretched out.
"'Draw down the blind, Jim,' whispered my mother,
"they might come and watch outside.
Капитан лежал в том же положении, как мы его оставили, - на спине, с открытыми глазами, откинув одну руку.
- Опусти шторы, Джим, - прошептала мать.
- Они могут следить за нами через окно.
Скопировать
They're too late.
Some others, I swear, they even try to draw down on me.
Dickie, you hear that?
И если что-то шло не так, когда я надевал наручники, то они потом сожалели.
А другие, жизнью клянусь, даже пытались в меня выстрелить.
Слышишь, Дики?
Скопировать
Our top military policy makers.
All in town to preside over a massive drawdown of our military forces.
Got a hit list off Pearce's computer.
Наших высших военных политиков.
Все они здесь, чтобы провести массовое сокращение в наших Вооруженных Силах.
Список целей из компьютера Пирса.
Скопировать
Good question.
With billions at stake, a lot of guys don't want to see that drawdown happen.
Guys like these.
Хороший вопрос.
С миллиардами на кону, много парней не хотели бы видеть это сокращение.
Ребят вроде них.
Скопировать
Then he comes at me with a shovel.
I draw down and fire.
I was aiming for center mass, but I missed, because, you know, I was ducking from the shovel.
Взял лопату и попёр на меня.
Достаю оружие и стреляю, целилась в корпус, но промахнулась.
Уворачивалась от лопаты.
Скопировать
You're not really collecting DNA evidence any more, are you?
With the drawdown.
~ No, sir, but...
Вы ведь больше не храните образцы ДНК, не так ли?
В виду их отсутствия.
- Нет, сэр, но...
Скопировать
Colonel, the Afghan National Army missed yet another benchmark for preparedness.
How do you think that will affect our draw down in the region?
There needs to be a revision to the previously announced draw down or our future exit strategy.
Полковник, афганская национальная армия опять не смогла убедить в своей компетенции.
Как это повлияет на вывод наших войск?
Нужно пересмотреть предыдущий план вывода или будущую стратегию выхода.
Скопировать
Weapons.
Thousands of weapons, decommissioned during the drawdown.
Whole plane load's gone missing.
Оружие.
Тысячи единиц оружия, списанных в ходе вывода войск.
Это груз для нескольких самолётов.
Скопировать
How do you think that will affect our draw down in the region?
There needs to be a revision to the previously announced draw down or our future exit strategy.
- Thank you, Colonel Roberts.
Как это повлияет на вывод наших войск?
Нужно пересмотреть предыдущий план вывода или будущую стратегию выхода.
- Спасибо, полковник Робертс.
Скопировать
- Fuck-what which-way?
Draw down troops abroad, lock down the budget at home.
Our line can be "Thornhill's hitting home runs and away runs."
- Что это была за херня?
Возвращение солдат домой и фиксированный бюджет внутри страны.
Нашим слоганом может быть "Торнхилл забивает хоум-раны и загран-раны".
Скопировать
The first thing is defense spending.
Yeah, well, then we use the drawdown-lockdown.
- Right.
Во-первых, речь пойдёт о тратах на оборону.
Да, что ж, тогда мы используем возврат-фиксацию.
- Верно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов drawdown (дродаун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы drawdown для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дродаун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение