Перевод "drift ice" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение drift ice (дрифт айс) :
dɹˈɪft ˈaɪs

дрифт айс транскрипция – 32 результата перевода

She's not a witch like you think, maybe, just a bit weird.
Kids, see, there is Sugandafjordur with all the drift ice floating in.
Ever seen drift ice before, have you Kalli?
Она - не ведьма как ты думаешь, Возможно, только немного сверхъестественная.
Посмотри, видишь этот залив С этим дрейфующим льдом,
Ты видел когда нибудь дрейфующий лед, Калли?
Скопировать
Kids, see, there is Sugandafjordur with all the drift ice floating in.
Ever seen drift ice before, have you Kalli?
No
Посмотри, видишь этот залив С этим дрейфующим льдом,
Ты видел когда нибудь дрейфующий лед, Калли?
Нет
Скопировать
I was an expert behind that fountain.
I used to toss a scoop of ice cream in the air adjust for wind drift, velocity, altitude, and, wham,
I figure that's where I really learned to drop bombs.
Я был экспертом в этом.
Я подкидывал с лопатки мороженное в воздух,.. ..делая поправку на ветер, скорость, высоту над уровнем моря, и воаля, всегда попадал в рожок.
Наверно, это то место, где я в действительности научился сбрасывать бомбы.
Скопировать
She's not a witch like you think, maybe, just a bit weird.
Kids, see, there is Sugandafjordur with all the drift ice floating in.
Ever seen drift ice before, have you Kalli?
Она - не ведьма как ты думаешь, Возможно, только немного сверхъестественная.
Посмотри, видишь этот залив С этим дрейфующим льдом,
Ты видел когда нибудь дрейфующий лед, Калли?
Скопировать
Kids, see, there is Sugandafjordur with all the drift ice floating in.
Ever seen drift ice before, have you Kalli?
No
Посмотри, видишь этот залив С этим дрейфующим льдом,
Ты видел когда нибудь дрейфующий лед, Калли?
Нет
Скопировать
Inside, a few stars begin to turn on.
Nearby worlds of ice evaporate and form long, comet-like tails driven back by the stellar winds.
They're filled with organic molecules. The building blocks of life are everywhere.
Всего в четырех световых часах от Земли находится планета Нептун и его огромный спутник Тритон.
Даже на окраинах нашей собственной Солнечной системы мы едва только начали исследования.
Всего 100 лет назад мы не знали даже о существовании планеты Плутон.
Скопировать
I'm speaking fast because I'm so excited.
See Maggie Simpson in her first starring role in The Longest Daycare in 3D before Ice Age Continental
We've already done the hardest part making the poster.
Я говорю быстро, потому что очень взволнован.
Смотрите Мэгги Симпсон, в своей первой главной роле в фильме Длинный День в 3D, до выхода Ледникового периода 4: Континентальный дрейф, в кинотеатрах.
Мы уже сделали самое сложное - постер к фильму.
Скопировать
You will rebuild from the ashes.
And I, like a tribal elder, shall climb onto the ice floe and drift to my death in the arctic night.
It is a good thing.
Мы восстанем из пепла.
И я, как старейшина племени, должен забраться на льдину и дрейфовать на ней пока не умру в полярной ночи.
Хорошая идея.
Скопировать
And then what?
We teach our kids it's okay to abandon us, to just pack up our bags and throw us out on an ice floe and
This sounds like you're more concerned with what this means for you.
А потом что?
Покажем детям, что нас бросить - нормально? Просто бросьте нас с вещами на льдину и отправьте восвояси?
Кажется, ты боишься, что они поступят с тобой также.
Скопировать
Min-shan disciples will be doomed
Anyone hit by you will turn into ice
He'll be dead within an hour
Последователи Минг Шана будут обречены
Любой пораженный превратится в лед
В течение часа он будет мертв
Скопировать
What would you like?
Another ice cream, a pretty ring... and a parade.
Here's the parade.
Что Вы еще хотите?
Еще мороженного, красивое кольцо... и красивый парад.
Парад - устроим.
Скопировать
There you are...
You shouldn't have eaten so much ice creams voice cords are very sensitive for temperature changes of
You can go for a swim when you recover
Вот видишь!
Зря было есть столько мороженных голосовые связки очень чувствительные на температуру жидкости, особенно мороженных
Ты сможешь купаться когда будешь здоровы
Скопировать
Me?
I can swear i have not eaten ice creams with Mark
You've wrecked you solo
Я?
Клянусь я не ел мороженных вместе с Марком
Ты испортил мне соло...
Скопировать
Not much.. he liked it... congratulated us
I don't like ice creams -ß òîæå íåò
It's just a milk, eggs, sugar.. all that mixed up except it is frozen.
Ничто..понравилось и нас поздравил
Мороженных то я не люблю
-Я тоже нет несколько молока, сахара и яйцы..всё смешанной только замороженное.
Скопировать
And voice cords are not made from steal . That's why the temperature of liquids is so important and ice creams are especially treacherous
You really think that ice creams are treacherous?
Those grown ups always think of something to deny us a pleasure.
А голосовые связки не является железом и потому надо соблюдать температуру жидкости
Действительно ты думаешь что они коварные?
Взрослые всегда выдумывает кое-что чтоб испортить детям удовольствие
Скопировать
Those grown ups always think of something to deny us a pleasure.
If you say that there is something better than ice creams then i give you a punch.
What are you looking at?
Взрослые всегда выдумывает кое-что чтоб испортить детям удовольствие
Если ты настраиваешься что есть в мире кое- что лучше чем мороженное то получишь у меня.
Ты что так смотришь?
Скопировать
We carry the corpse us for the house, we get there ... do not know what to do ...
My aunt, the poor, put it a little Ice and ... I think if I get the exhumation order ...
Look, go to 46 ...
И нам пришлось отвезти дядю домой и теперь мы не знаем, что нам с ним делать. Моя бедная тетя постоянно обкладывает его льдом...
И вот я пришел попросить у вас разрешение на эксгумацию.
Пожалуйста, обратитесь вон туда, к столу 46!
Скопировать
Call work and say that I'm sick.
- Look, old, we got more ice cubes. - Thank you, my daughter. You think it takes more?
I think today is resolved all, God willing.
Чашку кофе и позвоните на работу, скажите, что я болен!
Здравствуйте, мы принесли Вам еще льда!
- Этого точно хватит? - Да, спасибо! Надеюсь мы сегодня уже сможем его похоронить.
Скопировать
Using him to find you?
Drift again?
Leave it to me.
Ему приказано тебя найти?
— Значит, опять скитаться?
— Предоставь его мне.
Скопировать
I don't want to bother you.
I'll drift
No, I couldn't face Boss then
Не хочу вас беспокоить.
Я уйду.
Нет, я тогда не смогу смотреть боссу в глаза.
Скопировать
A drink I could use.
I'll get some ice.
What's your pleasure?
Напиток, который Я могу себе позволить.
Я принесу лед.
Как Вы, довольны?
Скопировать
Oh, my feet!
Just put some ice in a bucket for me.
What time did your car stop running?
Ах, мои ноги!
Положите чуть-чуть льда в ведерко, для меня.
В какое время Ваш автомобиль остановился?
Скопировать
We usually have the same weather as the mainland.
I'm sorry, the ice melts as soon as it's out of the fridge.
- No, just one for Tinker.
Обычно у нас такая же погода, как и на самом материке.
Прошу прощения. Но лед начинает таять, как только я вынимаю его из морозилки.
- Повторить, Боб?
Скопировать
Mr Johnson's kindly obliging us for some tests.
You see, some of his skull dimensions happen to match those of our friend here who died in the second ice
- I'm real primitive.
Мистер Джонс любезно согласился помочь нам в исследованиях.
Понимаете, некоторые пропорции его черепа совпадают с нашим другом из Второго Ледникового Периода.
Я очень примитивен.
Скопировать
We take readings and analyse them in the computer here.
We're gradually building up a picture of what that ice age man might have been able to think and do.
The Roney Analysis.
Мы считываем импульсы и анализируем их на компьютере.
В итоге, мы получаем картину того, что мог думать и делать человек Ледникового периода.
"Анализ Руни".
Скопировать
Where?
Well at the back of the cave there's what looks like a metal door in the ice.
The place is apparently deserted.
Где?
Позади пещеры есть что-то похожее на металлическую дверь во льду.
Место очевидно оставлено.
Скопировать
The Number One.
- You need more ice?
- Yes, if you would.
Номер один.
- Ещё льда?
- Да, если можно.
Скопировать
Not at all.
The hall's gone cold as ice!
Friends...
Вовсе нет.
Зал ушёл и холодный, как лёд!
Друзья...
Скопировать
But you have a wife, haven't you?
She's as cold as ice.
I've often thought of setting her afire when she's asleep.
Но у вас есть жена, разве нет?
Она холодна как лед.
Я часто думал о том, чтобы устроить пожар, пока она спит.
Скопировать
Traveling, in New York... business.
Put three bottles on ice. The good stuff.
My best.
В о¤езде. В Hью-Йорке. Бизнес...
Положи в морозилку три буть*лки, да получше.
Самое лучшее!
Скопировать
L'm thirsty.
- Shall I ask for some ice?
- No, don't bother.
Я хочу пить.
- Попросить принести лед?
- Hе надо.
Скопировать
My what?
There is ice on the stoop.
Don't worry about me.
- Зачем?
- Ступеньки скользкие.
- Не беспокойтесь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов drift ice (дрифт айс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы drift ice для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дрифт айс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение