Перевод "drift ice" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение drift ice (дрифт айс) :
dɹˈɪft ˈaɪs

дрифт айс транскрипция – 32 результата перевода

Kids, see, there is Sugandafjordur with all the drift ice floating in.
Ever seen drift ice before, have you Kalli?
No
Посмотри, видишь этот залив С этим дрейфующим льдом,
Ты видел когда нибудь дрейфующий лед, Калли?
Нет
Скопировать
She's not a witch like you think, maybe, just a bit weird.
Kids, see, there is Sugandafjordur with all the drift ice floating in.
Ever seen drift ice before, have you Kalli?
Она - не ведьма как ты думаешь, Возможно, только немного сверхъестественная.
Посмотри, видишь этот залив С этим дрейфующим льдом,
Ты видел когда нибудь дрейфующий лед, Калли?
Скопировать
I was an expert behind that fountain.
I used to toss a scoop of ice cream in the air adjust for wind drift, velocity, altitude, and, wham,
I figure that's where I really learned to drop bombs.
Я был экспертом в этом.
Я подкидывал с лопатки мороженное в воздух,.. ..делая поправку на ветер, скорость, высоту над уровнем моря, и воаля, всегда попадал в рожок.
Наверно, это то место, где я в действительности научился сбрасывать бомбы.
Скопировать
Inside, a few stars begin to turn on.
Nearby worlds of ice evaporate and form long, comet-like tails driven back by the stellar winds.
They're filled with organic molecules. The building blocks of life are everywhere.
Всего в четырех световых часах от Земли находится планета Нептун и его огромный спутник Тритон.
Даже на окраинах нашей собственной Солнечной системы мы едва только начали исследования.
Всего 100 лет назад мы не знали даже о существовании планеты Плутон.
Скопировать
You will rebuild from the ashes.
And I, like a tribal elder, shall climb onto the ice floe and drift to my death in the arctic night.
It is a good thing.
Мы восстанем из пепла.
И я, как старейшина племени, должен забраться на льдину и дрейфовать на ней пока не умру в полярной ночи.
Хорошая идея.
Скопировать
I'm speaking fast because I'm so excited.
See Maggie Simpson in her first starring role in The Longest Daycare in 3D before Ice Age Continental
We've already done the hardest part making the poster.
Я говорю быстро, потому что очень взволнован.
Смотрите Мэгги Симпсон, в своей первой главной роле в фильме Длинный День в 3D, до выхода Ледникового периода 4: Континентальный дрейф, в кинотеатрах.
Мы уже сделали самое сложное - постер к фильму.
Скопировать
Kids, see, there is Sugandafjordur with all the drift ice floating in.
Ever seen drift ice before, have you Kalli?
No
Посмотри, видишь этот залив С этим дрейфующим льдом,
Ты видел когда нибудь дрейфующий лед, Калли?
Нет
Скопировать
She's not a witch like you think, maybe, just a bit weird.
Kids, see, there is Sugandafjordur with all the drift ice floating in.
Ever seen drift ice before, have you Kalli?
Она - не ведьма как ты думаешь, Возможно, только немного сверхъестественная.
Посмотри, видишь этот залив С этим дрейфующим льдом,
Ты видел когда нибудь дрейфующий лед, Калли?
Скопировать
And then what?
We teach our kids it's okay to abandon us, to just pack up our bags and throw us out on an ice floe and
This sounds like you're more concerned with what this means for you.
А потом что?
Покажем детям, что нас бросить - нормально? Просто бросьте нас с вещами на льдину и отправьте восвояси?
Кажется, ты боишься, что они поступят с тобой также.
Скопировать
So burn
Burn when you sink into my bed of ice
It melts when you hug me like a vice
Зажги,
Зажги мою кровать, заполненную льдом.
Он растает, если вместо нее ты обнимешь меня.
Скопировать
Dad! Dad!
Can I have an ice cream
Yes, my love.
Можно мне мороженого?
Конечно, радость моя.
Ты его заслужил.
Скопировать
How's it going in here?
Those ice chips are not doing squat!
Look at her.
Как вы?
Те ледяные штуки не действуют совсем!
Взгляните на нее.
Скопировать
Probably wearing the same clothes that I'm wearing right now.
If you catch my drift.
We get it.
Вероятно, на мне будет та же одежда, что надета сейчас.
Если улавливаете намек.
Мы поняли.
Скопировать
Take these.
If I do, will I wake up in a bathtub full of ice with no kidneys?
If you did, would you feel better or worse?
Я проснусь в ванной, полной льда без почек?
Если сделаешь, тебе станет лучше или хуже?
Одинаково.
Скопировать
And one about a Jewish guy who opens an ice-cream parlour.
That one's called "Ice Cream Cohen."
And a drama about two cops... one named Cash and one named Carrie.
И еще одно о еврейском парне, который открывает салон мороженого.
Это я назвал "Жрец мороженного"
И еще драма о двух копах... одного зовут Бери, а другого Неси.
Скопировать
I like ice cream I love ice cream
Nothing beats ice cream in the summer
Is this supposed to be a song?
Мне нравится мороженое Я люблю мороженое
Ничего лучше летом нет, чем мороженое
И это песней называется?
Скопировать
Then the girl tips the other way.
Then approach slowly as if eating an ice cream cone...
That was just a peck.
А девочка наклоняется в другую сторону.
А потом медленно приближайся...
Да ты просто клюнула меня.
Скопировать
The guests will have gone home.
North Carolina will be under a sea of water from melting ice caps.
- "See ya."
Гости порасходятся домой.
А Северная Каролина покроется морями от тающих ледяных вершин. - "Покеда"
- Хэх?
Скопировать
Each minute felt like an eternity.
Time continued to drift slowly forwards around me.
I clenched my teeth tightly together... And could do nothing but endure the pain and hold back my tears.
Каждая минута тянулась ужасающе долго.
Время словно возненавидело меня и текло где-то в вышине с бесконечной медлительностью.
Стиснув зубы, я изо всех сил боролся с подступавшими к горлу слезами.
Скопировать
I'm almost there now, where are you?
We're on the town's main street, right by an ice cream shop. Oh dude, I'm, I'm right next to you.
Oh, hey.
Я почти там сейчас, где вы?
- Мы на главной улице города, прямо с магазином мороженое.
- О, чувак, я, я рядом с вами. /
Скопировать
Yeah.
He didn't mention your pronator drift?
- What's that mean?
Да.
Он не упомянул о смещении вашего пронатора.
Что это значит?
Скопировать
Is that coffee milk?
Ice milk tea, please.
Yes.
Это кофе с молоком?
Будьте добры чай со льдом и молоком.
Да.
Скопировать
Thanks.
Would you like a scoop of ice cream on that?
Um, no, not today, thank you.
Спасибо.
Положить черпак мороженного на это?
Оу, не сегодня, спасибо.
Скопировать
So, did you fix my axle?
I got an ice-cream truck there, and you don't want it.
Why every time I come here, you ask me for the ice-cream truck? Save you a problem. It's good.
Так вы поможете мне с ремонтом?
У меня здесь фургон для мороженого, а ты не хочешь.
Почему вы каждый раз спрашиваете меня об этом? Избавишь себя от проблем.
Скопировать
I got an ice-cream truck there, and you don't want it.
Why every time I come here, you ask me for the ice-cream truck? Save you a problem. It's good.
No.
У меня здесь фургон для мороженого, а ты не хочешь.
Почему вы каждый раз спрашиваете меня об этом? Избавишь себя от проблем.
Нет.
Скопировать
Besides, I'm only picking on the tonsil cases.
The spoiled ones who get ice cream with every meal.
Do you know what I had to eat, when I had my tonsils out?
Кроме того, я пугаю только случаи с мендалинами.
Им дают мороженное с каждым обедом.
Ты знаешь, что мне приходится есть с моими мендалинами?
Скопировать
A little queasy too.
When I feel sick to my stomach, I always want vanilla ice cream.
It's soothing.
Ещё меня немного тошнит.
Когда у меня болит живот, я всегда ем ванильное мороженное.
Это успокаивает.
Скопировать
Please, Sean.
We need more ice.
That would be my job, eh?
Шон, пожалуйста.
Нужен ещё лёд.
Это должна была быть моя работа, да?
Скопировать
Let's double-check.
We'll put a layer of beer, then a layer of ice...
What are you guys doing?
Проверим дважды.
Мы поставим слой пива, потом слой льда...
- Что вы делаете?
Скопировать
In fact, I'm still helping you.
I'm giving you ice for your broken face, so you call Mac now.
What are you talking about?
Фактически, я всё ещё тебе помогаю.
Я даю тебе лёд для твоего разбитого лица, так что сейчас же звони Маку.
О чём ты говоришь?
Скопировать
Another big-ass Long Island iced tea.
Bombay Sapphire and tonic no ice.
Good boy.
Большой ледяной чай "лонг-айленд".
"Бомбей-сапфир" с тоником, безо льда.
Молодца.
Скопировать
Sure do.
- Let's go get ice cream.
- I can't wait to get the freshness out of my mouth.
Конечно.
Пойдём возьмём мороженного.
Я не могу дождаться, когда получу свежесть изо рта.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов drift ice (дрифт айс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы drift ice для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дрифт айс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение