Перевод "My-my dad" на русский
Произношение My-my dad (маймай дад) :
maɪmaɪ dˈad
маймай дад транскрипция – 30 результатов перевода
Thank you.
So my-- my dad-- -father issues? Is that it?
-Will you stop categorizing me, okay?
Так вот, мой папа...
Отцовские проблемы, да?
Перестань меня категоризировать, хорошо?
Скопировать
My grandfather said that was like a second home to him.
My-my dad had his bachelor party there.
New York institution for 75 years.
Мой дед говорил, что для него он был вторым домом.
У моего папы там проходил мальчишник.
Просуществовал в Нью-Йорке 75 лет.
Скопировать
You're kinda the first one, you know?
Like, my, my dad always said that I was just crazy for wanting to act and he said it was never going
He called it.
Знаешь? Ты первый такой.
Типа, мой отец всегда говорил, что я просто сумасшедшая, что хочу быть актрисой, и он говорил, что это никогда не будет "моим местом в жизни"
Так он это называл.
Скопировать
So your dad didn't come because of work?
Well, my... my dad hasn't done a lot of work since the accident.
Yeah, well... well, he hasn't really done a lot of anything.
А твой отец занят на работе?
С того случая отец вообще не работает.
Он вообще ничего не делает.
Скопировать
What is going on... is that, uh... recently I've been one-half orphaned.
. - My-my dad passed away.
We orphans, man!
То, что здесь происходит - это то... ээ недавно я был наполовину осиротевшим
- Мой.. мой отец скончался
Мы сироты, мужик!
Скопировать
W-w-what about the Fronton?
My... my dad loved this game.
Okay.
А что насчет фронтона?
Мой... отец любил эту игру.
Ладно.
Скопировать
Plus, everyone knows how much you fought for the pool in the first place.
Wait, my... my dad donated?
Yeah, in your name, too.
Плюс, все и так знают, как ты сражалась в первых рядах за этот бассейн.
Постой, мой отец сделал пожертвование?
Да, и от твоего имени тоже.
Скопировать
He was...
no, my-my dad would never...
No, no, no, you-you misunderstand.
Он был...
нет, мой отец никогда бы...
Нет, нет, вы не поняли.
Скопировать
normally, wouldn'tbe this close to you without a tetanus shot.
my, uh, my mom kinda left usa couple months ago... only my... my dad and my sister don't really see that
But it's--it's not summer anymore, and she's still up there, and that's all she seemsto care about right now.
Обычно, ты и близко не подошел бы без остолбенелого состояния.
Моя, хм, моя мама, как бы, ушла от нас несколько месяцев назад... Только мой... мой отец и сестра не осознают этого... Потому что она сказала, что должна уехать на лето, ммм, как бы последовать велению сердца и стать художником.
Но, лето кончилось, а она все не возвращается. И, кажется что все, что ее волнует - это только то, что происходит в настоящем.
Скопировать
I have to be back by Monday.
I haven't told you guys this yet, but my... My dad gave me the company.
- Hey!
Я должен вернуться к понедельнику.
Ребята, я вам ещё не успел сказать, но мой... мой отец отдал мне всю компанию.
- Эй!
Скопировать
No.
No, my- my dad is smarter than that.
If his boat was all right, he would be home by now.
Нет.
Нет, мой папа очень умный.
Будь яхта на плаву, он бы уже вернулся.
Скопировать
I- i found some numbers.
My-my dad was supposed to be in Boston looking for an artist.
He was, uh... Apparently visiting some orphanages.
Я... я нашел какой-то номер.
Мой отец должен был в Бостоне искать какого-то художника.
Он... вероятно, посещал какие-то приюты.
Скопировать
Yeah, of course.
Look, my... my dad is waiting.
Here. You'll probably see him before I do.
Да, конечно.
Послушай, мой папа ждет. Вот.
Вероятно, ты увидишь его раньше меня.
Скопировать
All right?
My -- my -- my dad can't go to jail for this.
No, it's not entirely your fault.
Хорошо?
Мой.. мой папа не должен из-за меня попасть в тюрьму.
Нет, это не полностью твоя вина.
Скопировать
Did--did you do all this?
Um, no, my--my dad does.
I just help out.
Это ты все это сделал?
Ммм, нет, мой -мой отец.
Я только помогал ему.
Скопировать
No, no, no.
My-my-my dad and lily are home today so I'm...
I'm-I'll tell them, I promise.
Нет, нет, нет.
Мой отец и Лили дома сегодня, так что я...
Я скажу им, обещаю.
Скопировать
Sarah, I have to leave.
My-my-my dad is coming.
Oh, you can't.
Сара, мне надо уйти.
- Мой отец скоро будет тут.
- Ты не можешь...
Скопировать
Um, but, uh, well, anyway, things around here aren't... aren't so great right now.
You know, with my... my dad and Lily...
So I... I don't know.
Но, в любом случае, у нас тут все... не так уж и здорово.
С моим...моим отцом и Лили.
Так что... я не знаю.
Скопировать
Yeah, well...
The thing is, my-my dad and I don't really talk much anymore, so...
I understand.
Да, что ж...
Дело в том, мы с отцом не особо разговариваем, так что...
Я понимаю.
Скопировать
I really wish he didn't order us to sleep.
My... my dad used to order us to sleep when we were younger, and I would get so anxious about obeying
I'm never gonna go to sleep now.
Лучше было бы, если бы он не приказывал нам идти спать.
Мой...мой папа всегда приказывал нам идти спать в детстве, и я так хотела исполнить его приказ, что не могла расслабиться и заснуть.
Я теперь ни за что не смогу заснуть.
Скопировать
Well, I would if I could, but she doesn't have any.
And my... my dad died before I was born.
So, you have no one?
Я бы так сделала, если бы могла. У нее их нет.
А мой папа умер до моего рождения.
То есть у тебя вообще никого нет?
Скопировать
That was Luther!
My-my-my dad knows who I am. Yeah-yeah.
Hey-hey do the voice again, but this time say, "I love you, son." Nah. Oh.
Чисто Лютер!
Мой отец меня знает.
А теперь скажи тем же голосом "Сынок, я люблю тебя".
Скопировать
Go ahead. If you delete something from a hard drive, is it gone forever?
Because my... my dad deleted something and...
Well, they have those data recovery programs, but if that doesn't work, you can always get a tech guy to get it back.
Если удалить что-то с жесткого диска, это уже никак нельзя вернуть?
Потому что мой... мой папа удалил кое-что и...
Ну, есть эти программы для восстановления данных, но, если это не поможет, всегда можно вызвать кого-нибудь из техподдержки, чтобы вернуть их.
Скопировать
I work over at, uh, CCPD.
Yeah, um, my-my dad works there, too.
- He's a detective.
Я работаю в полиции Централ Сити.
Да, мой отец тоже там работает.
- Он детектив.
Скопировать
- Yeah.
My... my dad and I are fine.
Good, good.
- Да хорошо.
Мы с папой в порядке.
Вот и отлично.
Скопировать
- ♪ I belong to you now ♪ - Nobody knows, Shelby.
- ♪ I belong to you ♪ - My... my dad scrubbed it from my record because that's my secret, just like your
- You keep her a secret 'cause you care about her,
Шелби, об этом никто не знает.
Мой отец стёр это из моего личного дела, потому что это мой секрет, как твоя сестра – твой, никто не знает о твоей сестре.
Ты держишь её в тайне, потому что заботишься о ней и хочешь защитить.
Скопировать
I was passing through to go to California.
You know, my... my dad had a heart attack.
- Grandpa had a heart attack?
Я проездом в Калифорнию.
Знаешь, у моего... моего отца был сердечный приступ.
У дедушки был сердечный приступ?
Скопировать
No, it's just that ever since I was a little kid, he was constantly making fun of handicapped people.
Yeah, my whole life, my-my dad would ridicule anyone in a wheelchair.
It was all, "Hey, spaghetti legs!"
Нет, просто с самого детства он глумился над инвалидами.
— Да, всю жизнь отец высмеивал колясочников.
Постоянно кричал: "Эй, ноги-спагетти!"
Скопировать
You never take this off, even in the shower.
My, my dad gave it to me.
Christopher, patron Saint of protection.
Ты никогда это не снимаешь, даже в душе.
Мой, хм, отец дал его мне.
Кристофер, Святой покровитель и защитник.
Скопировать
Miguel, that's not gonna happen.
See, my... my dad wore the hat.
And now Randall and I wear the hat.
Мигель, этого не будет.
Понимаешь, мой отец носил эту шляпу.
А теперь её носим мы с Рэндалом
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов My-my dad (маймай дад)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы My-my dad для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить маймай дад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение