Перевод "drowning" на русский
Произношение drowning (драунин) :
dɹˈaʊnɪŋ
драунин транскрипция – 30 результатов перевода
And if there are two things castro knows, it's how to look great in green and train doctors.
Even without the medical records, we can assume she was drowned in antibiotics before she risked drowning
So what doesn't Castro know?
А если Кастро знает что-то еще наверняка, так это, как выглядеть круто в зеленом и как обучать докторов.
Даже без ее истории болезни, мы можем предположить, что ее топили в антибиотиках, до того, как она решилась утонуть, ради встречи со мной.
Так чего Кастро не знает?
Скопировать
- and neither were you.
I had months of pain and self-loathing, a crazy, ranting mother and a near drowning off the side of a
Which cake is your favorite, or have you chosen one yet?
- и ты тоже
- Аддисон приехала я месяцами себя ненавидела я тонула на доках я думаю у меня нет рыбки в моей "ого-го", но это не легче я обманывала своих парней, и со мной всё в порядке действительно ли я единственная?
какой тортик тебе больше всего понравился?
Скопировать
Wait for it. It's heavy. Of a crab who hiss and hollers
As he's drowning down That crab fritter you see frying was once a critter I sent dying
I wanna be a quitter, and I'm sure trying
краба, который кричит и свистит когда идёт ко дну
Этот крабий пирог, который жарится, был однажды существом, которого я послал на смерть
Хочу я спасовать, и я пытаюсь Потому что я повар, который не может перестать рыдать!
Скопировать
You bring home cut-price detergents, tonic water, Betamax tapes and none of it works.
I'm drowning in your rubbish.
What did he tell you?
Ты тащишь домой стиральные порошки со скидкой, тоники, видеокассеты "Бетамакс", но ничего с ними не делаешь.
Я тону в твоём мусоре.
Что он тебе рассказывал?
Скопировать
Man and his best friend!
Drowning together! Maybe before you died you could teach him a few tricks!
Roll over and play dead wouldn't be too difficult, would it?
"еловек и его лучший друг.
"онут вместе. ћожет быть перед тем как вы умрЄте сможете научить его паре трюков.
"пади и прикиньс€ мЄртвым будет не слишком сложно, правда?
Скопировать
Just, you know, snapping her neck or... electrocuting her... or just beating her to death.
Decapitating her... drowning her... just bludgeoning her.
Cut her up into little, little pieces.
Ну там, свернуть ей шею, убить током, просто избить до смерти.
Отрубить голову, утопить, забить дубинкой. Или ломом.
Порезать на мелкие мелкие кусочки.
Скопировать
"What's that, Skip?
A boy trapped drowning in a desert?
Desert?
"Что это, Скип?
Пацан тонет в пустыне?
Пустыне?
Скопировать
"Three boys fell out of a boat?
"They're drowning?
You've already eaten them?
"Три мальчика упали с лодки?"
"Они тонут?
Ты их уже съела?"
Скопировать
Can't even picture him.
When I was 10, and they gave me that green and gold sash for saving that kid from drowning,
well, that was the last time I remember him.
Я почти не помню его.
В десять лет, когда мне подарили зелёный пояс, за то, что я спас тонувшего пацана...
Тогда я его видел в последний раз.
Скопировать
I hadn't slept since New York.
I felt like I was drowning.
There's all this sadness and there's nothing you can do about it and all I wanted was for it to go away.
У меня не получалось заснуть с тех пор, как я прилетел из Нью-Йорка.
Я лежал там и думал, то о миссис Кальдерон, то о Райане и я чувствовал, как что-то давит мне в груди.
У меня такое чувство, будто я тону. Всё окружает эта печаль, а ты ничего не можешь сделать.
Скопировать
There's a dangerous undertow and there was a man drowned here last year.
I never have any fear of drowning.
Have you?
Хотя, здесь опасные течения. В прошлом году здесь утонул человек.
Я никогда не боялась утонуть.
А вы?
Скопировать
You're all mixed up.
That's only when you're drowning.
I'm not being technical.
Ты все перепутала.
Это только когда тонешь.
Я не специалист.
Скопировать
That's how you pay me back after I saved your life?
- Next time you're drowning in the ocean call Free Willy!
Let Willy set you free!
Так-то ты мне платишь за то, что я спас твою жизнь?
- Луис?
- Теперь, если будешь тонуть кричи "Свободу Вилли"! Пусть Вилли тебя освобождает!
Скопировать
So what do you hear?
Well, Lionel Dolby came down with a sudden case of drowning last night.
They just pulled him out of the Silverlake reservoir.
Ну, какие новости?
Итак, Лайонел Долби всплыл этой ночью в деле об утопленнике.
Его вытащили из водохранилища Сильверлэйк.
Скопировать
Somebody help!
I think there's a kid drowning out...
I'll save you!
Помогите!
Кажется, там пацан тонет...
Я спасу тебя!
Скопировать
Oh, someone stole my backpack.
You were a big fish in a small pond, but this here is the ocean and you're drowning.
Go back to Puddleville. -You'll be happy there.
Кто-то украл мой рюкзак!
Ты был крупной рыбой в мелком пруде, а тут уже океан. Ты утонешь.
Вернись в свой Лужеград, будешь счастливее.
Скопировать
They're like lemmings running into the sea.
They can't wait to be drowning in their own misery.
If they're not in agony, then it can't be love!
Они, как лемминги, рвущиеся в море.
Им просто не терпится вогнать себя в страдания.
Им кажется, что если они не в агонии, то это не любовь.
Скопировать
Here's some food, crabs!
Aren't you afraid of drowning?
My mother ...
Вот вам еда, крабы!
Ты не видел моря, ты не умеешь плавать ты не боялся утонуть?
Моя мама...
Скопировать
This is such a treat.
I've always wanted to try soup, but there's the fear of drowning.
- I really had fun.
- Это такое горе.
Я очень хочу попробоавть суп, но боюсь захлебнуться.
- Мне было очень весело.
Скопировать
We all knowt hem... Where are they?
They're awarded a medal for their bravery... and for saving two young men from drowning after an accident
They are a credit to our community.
Этим утром я получил письмо от её величества королевы.
В письме она просит меня вручить почётные медали двум юным господам.
Мы все знаем их.
Скопировать
ANGEL: We've all been saved.
JASMINE: For so long you've all been drowning. The fighting and the pain.
I'd like to help.
- Мы все были спасены.
Вы так долго тонули в борьбе и боли.
Я бы хотела помочь...
Скопировать
- We're...
- Drowning.
I saved him!
ћы...
"онете.
я спас его!
Скопировать
-Thank God they had that ability. -That's right.
To capitalize on the drowning deaths, to capitalize on the unfortunate deaths of those two people sailing
Here is the arrival of Laura's father.
- Слава Богу, что они смогли.
- Использовали гибель несчастных, чтобы обеспечить прикрытие, участвовавшим в операции по спасению.
И сейчас вы видите прибытие отца Лоры.
Скопировать
I had to act quickly. That's why I jumped in.
I knew if I were drowning, you'd try to save me.
You see, you did, and that's how I saved you.
Я должен был действовать быстро.
Вот почему я прыгнул в воду. Я знал, что если буду тонуть, ты попытаешься меня спасти.
Именно это ты и сделал.
Скопировать
Artificial respiration did it and a few Boy Scout tricks.
I think it was more shock than drowning.
He hadn't swallowed much water.
Искусственное дыхание и опыт бойскаута.
Он был скорее в шоке, чем захлебнулся.
Он почти не наглотался воды.
Скопировать
- Your face is so clean.
- That's what drowning does to you.
Bye.
У тебя такое чистое лицо.
-Такое случается, когда тонешь.
Ну, пока.
Скопировать
Suicide, how committed?
By poisons, by firearms, by drowning, by leaps.
Suicide by poison, subdivided by types of poison... such as corrosive, irritant, systemic, gaseous, narcotic... alkaloid, protein, and so forth.
Посредством чего совершены:
яд, вода, прыжок, оружие.
Отравления делят по типам ядов: разъедающие, системные, язвенные,.. ...наркотические, алкалоидные, белковые.
Скопировать
What happened?
Who's drowning?
- Some rich man is drowning.
Что случилось?
Кто тонет?
- Какой-то богатый человек тонет.
Скопировать
Who's drowning?
- Some rich man is drowning.
We've been trying to save him.
Кто тонет?
- Какой-то богатый человек тонет.
Вот с полчаса вытащить не можем.
Скопировать
- Great heavens.
- But it was no drowning. He had a hole through his pump.
He'd been shot.
Боже всемогущий.
Это был не несчастный случай.
У него пуля в сердце
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов drowning (драунин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы drowning для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить драунин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение