Перевод "drumbeat" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение drumbeat (драмбит) :
dɹˈʌmbiːt

драмбит транскрипция – 30 результатов перевода

I've been asked to say a few words about tomorrow's election.
We have all grown accustomed to the modern drumbeat for change.
Our opponent seems particularly fond of the word.
Меня попросили сказать несколько слов о завтрашних выборах.
Все мы привыкли к моде на перемены.
Наш оппонент просто фанат этого.
Скопировать
It opens up an avenue for the trance state.
And then within 10 minutes, the drum beat should put her hippocampal theta waves between 6 and 10 hertz
Probably the only state where any of this is legal.
Это подготовит ее к трансу.
А потом, через 10 минут, барабанный ритм настроит ее гиппокампаный тета-ритм на частоту между 6 и 10 герц, и она окажется между явью и сном, в состоянии, которое способствует внушению.
Видимо, единственное состояние, при котором это все законно.
Скопировать
I've heard the rumors, the lies.
And beneath it all, the old drumbeat of injustice.
Mother won't even get out of bed.
Я знаю только слухи, ложь.
А под всем этим – старый барабанный бой несправедливости.
Мама даже не встает с постели.
Скопировать
And ours is an era of distraction.
It's, uh, a punishing drumbeat of constant input.
This-this cacophony which follows us into our homes and into our beds and seeps into our... into our souls, for want of a better word.
А наша эпоха — эпоха отвлечения внимания.
Это тяжелая барабанная дробь постоянно поступающей информации.
Эта-эта какофония, следующая за нами в наши дома и в наши постели, проникающая в наши... в наши души ради желания лучшего слова.
Скопировать
Jaime Rodríguez, the former head of the anti-drug squad before Carrillo.
The drumbeat went on and on.
For Carrillo, the war had already started.
Хайми Родригез, бывший глава отряда борьбы с наркотиками.
Пальба не прекращалась.
Для Каррильо война уже началась.
Скопировать
Beethoven, "sonata number 9, opus 47."
How about I bring my laptop, speakers, add a drumbeat?
The promise of your performance is what has opened the door for us.
Бетховен. Соната №9, опус 47.
Давай я принесу ноутбук, колонки, добавим барабанного ритма?
Наш успех будет зависеть от твоего исполнения.
Скопировать
Four to 40?
And the drum beat them done?
Will be reprimanded, of course.
Четверо против сорока?
И вы разбили их в пух и прах?
Вы должны понести наказание за это, разумеется.
Скопировать
On that wagon, I got me a big bass drum.
Somebody is got to beat that drum. - Beat it?
What for?
В этом фургоне у меня большой турецкий барабан.
Кто-нибудь должен бить в этот барабан.
- Бить в него?
Скопировать
Oops.
[HEART BEATING FAST] [HEART BEATS ONCE] [FAST DRUM BEAT]
[SNIFFS]
Упс!
[звук учащенного сердцебиения] [сердце ударило один раз] [соло на ударных]
[Нюхает]
Скопировать
I don't know what happened. I don't know how my brother turned into... I spent so many years dreaming of getting out of that house that I didn't see what was really going on inside, what was happening to Norvo.
The endless humiliation, the constant drumbeat of criticism, the way his heart was carved up into little
I should've seen it.
Я не знаю, что случилось. Я не знаю, в кого превратился мой брат... Я столько лет мечтала вырваться из этого дома, что не видела, что действительно в нем происходит, что происходит с Норво.
Бесконечное унижение, постоянная критика, его сердце просто разрезали на кусочки.
Я должна была это видеть.
Скопировать
Polls indicate that more and more voters are concerned with personal family safety, with economic security, fearing more and more jobs going overseas or being taken by illegal immigrants,
caused by the rollback in environmental regulations, by religious and racial polarization, with the drumbeat
The American people are ready for a new agenda,
Политики отмечают, что всё больше и больше избирателей озабочены безопасностью своих семей, а также экономической нестабильностью. Всё больше рабочих мест открывается лишь за рубежом, а свободные рабочие места в стране занимают иммигранты.
Также они обеспокоены чистотой воздуха и воды, которые загрязняются из-за снижения требований в законах об окружающей среде, религиозной и расовой рознью, резко увеличившимся количеством цинковых гробов, прибывающих на Родину со всех концов земного шара.
Американский народ ждёт альтернативной программы действий.
Скопировать
Don't you see?
The drumbeat is calling from so far away.
From the end of time itself.
Ты не понимаешь?
Бой барабанов зовет издалека.
От самого конца времен.
Скопировать
Can you put it on the big speakers and turn it up for a second?
What about a little bit of like- [drum beat]
[Jared on a recording] Some days you feel so strong and then other days... you're like, what the fuck am I doing?
Можете включить ее на большие колонки и сделать погромче?
. . Как насчет того, чтобы немного...
Иногда я чувствую себя таким сильным, а иногда думаю: что, черт возьми, я делаю?
Скопировать
She's dope.
WILL'S DRUMBEAT CONTINUES Hey.
Hey.
Она - опиум.
Привет.
Привет.
Скопировать
You know, cousin Helen went paranoid when she was pregnant with her second.
She imagined the stuffed animals in the nursery dancing to some dreadful African drumbeat.
She thought they were enacting voodoo on her.
Знаешь, кузина Хелен стала параноиком, когда была во второй раз беременна.
Ей чудилось, будто плюшевые игрушки в детской танцуют под чудовищный африканский барабанный бой.
Она думала, что они проводят над ней обряд вуду.
Скопировать
When her beauty created rampage, the discussion started.
Beat the drum. Beat the drum.
Beat the drum. Beat the drum.
Тебе вослед идёт волна пересудов.
Берегись!
Берегись!
Скопировать
And the feast would begin.
Beat the drum. Beat the drum.
Beat the drum. Beat the drum.
Словно безумцы!
Берегись!
Берегись!
Скопировать
Beat the drum. Beat the drum.
Beat the drum. Beat the drum.
A capricious, bubbly girl.
Бейте в барабаны!
Бейте в барабаны!
О, своенравная, капризная девушка!
Скопировать
The drumming.
The never-ending drumbeat.
Ever since I was a child, I looked into the Vortex.
Барабанный бой.
Нескончаемый барабанный бой.
Ещё ребёнком я заглянул в вихрь.
Скопировать
Regeneration.
It's the drums, the drums, the drums, the never-ending drumbeat.
Open me, you human fool.
Регенерация.
Барабаны, барабаны, нескончаемый барабанный бой.
Открой меня, глупец.
Скопировать
Tomorrow's World gave Britain its first glimpse of Kraftwerk, a German band who played only electronic instruments.
ELECTRONIC DRUM BEAT
They would invade our shores later the same year.
В британской телепрограмме Tomorrow's World состоялось первое выступление Kraftwerk немецкой группы, которая играла исключительно на электронных инструментах.
ELECTRONIC DRUM BEAT
Чуть позже в том же году они уже вторглись на наши берега.
Скопировать
A torment that stayed with him for the rest of his life.
A drumbeat.
A warrior's march.
И эта пытка преследует его всю оставшуюся жизнь.
Бой барабанов.
Марш воинов.
Скопировать
I never know what to do with my hands.
Last night I caught myself tapping the drumbeat to "We Didn't Start the Fire" on Andy's butt.
And if I don't have it, I just whip out the girls.
Я никогда не знаю, куда девать руки.
Прошлой ночью я поймала себя на отстукивании мелодии "Мы не начинали пожар" по заднице Энди.
И если у меня нет этого, Я просто выпускаю девочек.
Скопировать
I couldn't believe how much attention it got.
[rhythmic drum beat...]
The simpsons is an award-winning, record-breaking machine That has shattered expectations at every turn.
Я не мог поверить в то, как много внимания оно привлекло.
Я думаю, это был самый успешный спин-офф в истории Но это гораздо больше, чем просто спин-офф.
Симпсоны - это отмеченная наградами, бьющая рекорды машина которая разрушила ожидания на каждом ходу.
Скопировать
You know what I mean?
You're saying this shit, so... you can get your point across about doing a drum beat.
I mean... - You know, it doesn't hold any water.
Вы понимаете о чём я? Вы говорите это дерьмо.
Что ж, вы можете высказать свою точку зрения на счёт барабанов. Я хочу сказать...
Понимаешь, никакой логики.
Скопировать
- What do you mean?
- The drumbeat.
The drums are coming closer and closer.
- Что именно?
- Барабанный бой.
Он всё ближе и ближе.
Скопировать
The White House insisted again today it does have solid evidence that Saddam Hussein is hiding an arsenal of prohibited weapons.
Solomon: It's necessary to provide a drum beat media echo effect.
They might fight dirty, using weapons of mass destruction, chemical, biological or radioactive.
Белый Дом настаивает вновь, что имеет твердые доказательства, что Саддам Хусейн скрывает арсенал запрещенного оружия.
Необходимо создать в СМИ эффект эха барабанного боя.
Они могут сражаться грязно, используя ОМП - химическое, биологическое или радиоактивное.
Скопировать
Beat the drum. Beat the drum.
Beat the drum. Beat the drum.
A capricious, bubbly girl.
Берегись!
Берегись!
О, своенравная, капризная девушка!
Скопировать
Beat the drum. Beat the drum.
Beat the drum. Beat the drum.
Whenever that girl comes to the window.
Бейте в барабаны!
Бейте в барабаны!
Стоит ей появиться в окне
Скопировать
Beat the drum. Beat the drum.
Beat the drum. Beat the drum.
My youth is yours in any case.
Берегись!
Берегись!
Моя любовь и так - твоя!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов drumbeat (драмбит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы drumbeat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить драмбит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение