Перевод "Lance" на русский

English
Русский
0 / 30
Lanceпика вскрытие копьё вскрыть вскрывать
Произношение Lance (ланс) :
lˈans

ланс транскрипция – 30 результатов перевода

Almighty God!
Take Thou the lance and shield, and rise up to aid us.
Put to shame and confusion them that have devised evil against us, and let Thy mighty angel confound and destroy their ilk. Smite down our enemies and trample them swiftly underfoot.
Владыко Господи!
Приими оружие и щит, и восстани в помощь нашу.
Да постыдятся и посрамятся мыслящии нам злая... и ангел твой сильный да будет погоняяй их, порази враги наши и сокруши их вскоре.
Скопировать
You got him.
"Straight-jet, killing lance. "Tail rope, eye splice, M-1, handy billy, pliers, irons..."
Sample bottles, dye marker, flares, safety float temperature gauge, spear guns, SMG...
Ладно.
Канаты, блоки, лебёдка, запасные крюки.
Пробирки, красители, фонарь, надувной круг, градусник, гарпуны...
Скопировать
Kill the captives!
Stop brandishing your lance, you fool! You're blocking the way!
Fall down, stupid!
Убивай пленников!
Ты что, дурак, копьем размахиваешь, пройти не даешь?
Да упади ты, дурак!
Скопировать
The eldest of the tribe told him he must been proud because his father had quit this world like a brave warrior.
Holding his lance and faced to the powerful king of the jungle.
But nothing comforted the young cannibal.
- Старейшина племени говорит что он должен гордиться потому что отец погиб как подобает войну-
- С копьем в руке лицом к лицу - с могущественным царем зверей
- Но это не утешает юного каннибала
Скопировать
Army Military Police.
Lance Corporal Keita Taoka.
As of April 26, 1941... I've been assigned to the Eastern Military Police Hongo Squad.
Армейская военная полиция!
Ефрейтор Кэйта Таока!
26 апреля 1941 года получил назначение в восточное подразделение военной полиции Хонго!
Скопировать
Damn you.
Lance Corporal Keita Taoka.
What a despicable and shameful act.
Будь ты проклят!
Ефрейтор Кэйта Таока.
Ты совершил ужасный и позорный поступок
Скопировать
I mean...
Lance Gessler.
How amazing is this?
Я хочу сказать...
Ланс Гесслер
Как это удивительно.
Скопировать
Of all the mistakes that I've made in my life, I'm not sure I'll ever come to terms with this one.
That I underestimated Lance Gessler, and what he was capable of.
Cos am I right in thinking you and Elodie...?
Из всех ошибок, совершенных мною в жизни, вряд ли я когда-нибудь прощу себе эту.
Я недооценил Ланса Гесслера и того, на что он способен.
Поскольку, прав ли я, полагая, что вы и Элоди?
Скопировать
The police rang me earlier, to confirm.
Lance couldn't possibly have murdered Elodie, as you claim, because they've just received a video that
Mr and Mrs Whey Cheng were filming this little moment in the park, at 8.13 this morning.
Полиция уже позвонила мне, чтобы подтвердить.
Ланс не мог бы убить Элоди, как вы заявили, потому что они только что получили видео, на котором совершенно ясно видна она, живая и здоровая, в 8.00 сегодня утром.
Мистер и миссис Ченг снимали этот маленький фрагмент в парке, в 8.13 этим утром.
Скопировать
You can cheat death on stage every night, or appear to, but what happened in that warehouse was as real and sadistic and unequivocally final as it gets.
Lance Gessler murdered Elodie that night, as he'd always planned to, after God knows what taunting and
As tempting as our little thought was, about the emergency tracheotomy, not sure it ever really had legs.
Ты можешь обманывать смерть на сцене каждый вечер, или притворяться, что это делаешь, Но то, что случилось на этом складе, было настолько настоящим и садистским, И, безусловно, настолько окончательным, насколько и кажется.
Ланс Гесслер убил Элоди той ночью, как он всегда планировал это, после бог знает каких издевательств и страданий, произошедших с момента, когда он инсценировал это ложное похищение.
Как бы не была искусительна наша маленькая мысль о срочной трахеотомии, я не уверен, что для нее когда-либо были основания.
Скопировать
Oh, yes, you're in stellar company.
Look, they even managed to snare a magician: "The Amazing Lance Gould."
Oh, he's great!
О, да, ты в звёздной компании.
Смотрите, им даже удалось заловить фокусника: "Великолепный Лэнс Гулд".
Он великолепен!
Скопировать
Well done, sir.
Once you get past the lance point, it's like killing rabbits.
Damn rockets.
Вы молодец, сэр.
Раз проскочил мимо острия пики, дальше - что кроликов убивать.
Чертовы ракеты.
Скопировать
Pretty, sky-blue ones.
The trick is to get past the lance point, then it's a bit like killing rabbits...
I tried it, sir.
Симпатичные, в синих шкурках.
Главное проскочить мимо острия пики, потом это все равно что кроликов убивать.
Я попробовал, сэр.
Скопировать
So, the cat died .
It's impossible to recover the Lance of Longinus.
Are you aware that we do not have enough of the Eva series yet?
Сомневаюсь, что он вообще взял его с собой.
Я, конечно, не уверена, но вряд ли у него есть друзья. Думаю, Синдзи-кун не из тех, кто с лёгкостью заводит друзей.
Ты слышала о "дилемме дикобразов"?
Скопировать
The way has been long and our losses are significant.
Right, we lost the Lance of Longinus, now we've lost Unit 00.
This is sufficient to remove I kari . I thought he'd be smart enough to understand our intentions in releasing Fuyutsuki .
Это цензура новостей.
Они никогда не показывают всего штатским, даже если это настоящее событие.
Четвёртый Ангел появился в отсутствие командующего Икари.
Скопировать
Hi.
I'm Lance Eluxina on W N BC.
WNBC.
Привет.
Я - Ланс Элакшен на W N BC
WNBC.
Скопировать
And every time they did?
I returned, with Lance and my late husband, in 1989.
And since then...
И каждый раз, когда они это делали?
Я вернулась, с Лансом и моим последним мужем, в 1989
И с тех пор...
Скопировать
What am I supposed to do with this?
Lance it or something?
You know, as I recall the best thing for that would be to soak it in tepid water for at least half an hour. All right.
Что мне с ней делать?
Может проколоть?
Насколько я помню, лучше всего опустить ногу в тёплую воду - как минимум на полчаса.
Скопировать
It took an hour and 20 minutes for the ambulance.
A lance corporal, Marine Corps.
I got better treatment at Panmunjom.
- Тоби, ты не отвечаешь-- - Скорая приехала через 80 мин, чтобы забрать тело.
Младший капрал, морская пехота США, 2 батальон 7 полка.
Парень получил лучшее лечение в Панмонжонге.
Скопировать
What's going on?
I'm Lance.
I'm Alex.
Как дела?
Извиняюсь за опоздание.
- Я - Ланс. - Алекс.
Скопировать
The system.
Lance.
I did my best.
Систему.
Ланс.
Я сделал всё, что мог...
Скопировать
I did my best.
Lance!
Where are you calling me from?
Я сделал всё, что мог...
Ланс!
- Откуда ты звонишь?
Скопировать
I stayed.
Lance Keyes and his attorney are here.
I guess now we know who Helga called.
Я оставалась.
Лэнс Кейс и его адвокат прибыли.
Уверен, теперь мы знаем, кому позвонила Хельга.
Скопировать
What do you mean, you investigated on your own?
Well, things were going slowly... and Lance thought it would be prudent... to hire his own investigator
Somebody who wouldn't be intimidated by my stepmother.
Что Вы имеете ввиду, говоря, что Вы сами расследовали?
Ну, расследование продвигалось медленно... и Лэнс подумал, что будет разумно... нанять своего собственного сыщика.
Кого-нибудь, кто не будет бояться моей мачехи.
Скопировать
[ Ringing ]
Fuck you, Lance!
Answer!
[ Звонки ]
Черт, Ланс!
Отвечай !
Скопировать
I'll marry you!
- [ Ringing Continues ] - [ Jody ] Lance!
The goddamn phone's ringing!
Я женюсь на тебе!
- [ Звонки прекращаются ] - [ Джоди ] Ланс !
Чертов телефон звонит!
Скопировать
- [ Grunts ]
Lance!
Shit.
- [ Ворчит ]
Ланс!
Черт.
Скопировать
In a joust.
His opponent's lance will be thrust to his helmet.. into his eye.
That will be proof that my prophecies are correct.
На турнире.
Его противник пробьёт копьём шлем и пронзит глаз.
Это может оказаться доказательством правдивости моих пророчеств.
Скопировать
- Hello.
Lance!
Vincent.
- Алло.
Ланс!
Винсент.
Скопировать
- You were talking about drug shit on a cellular phone!
- Lance, help me.
- You crashed your car into my fucking house!
- Ты говорил про наркоту по телефону!
- Ланс, помоги мне.
- Черт, ты врезался своей чертовой машиной в мой дом!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Lance (ланс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lance для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ланс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение