Перевод "thirds" на русский
Произношение thirds (сордз) :
θˈɜːdz
сордз транскрипция – 30 результатов перевода
Well, Milton wants everything.
He owns two-thirds of the land around here and he wants to get his hands on the rest of it.
But I say no!
Милтону нужно всё.
Две трети земель вокруг принадлежат ему и он хочет прибрать к рукам всё остальное.
Но я не согласен!
Скопировать
Go on.
Tomorrow at daybreak two-thirds of Milton's horses will be movin' out toward Abilene with only a dozen
It's a chance for you to get back part of what he robbed from you.
Продолжай.
- Завтра на рассвете табунщики Милтона погонят стадо в Абилин. Их будет всего двенадцать человек.
Это шанс вернуть часть того, что он украл у тебя.
Скопировать
What do we know about icebergs?
Of the four quarters of the height of an iceberg... three thirds to two thirds are underwater.
One third is in the air.
А кто у нас специалист по айсбергам?
Из четырёх четвёртых айсберга примерно три третьих или две третьих находится под водой.
А одна треть болтается над водой.
Скопировать
One third is in the air.
Well, four quarters of four thirds...
That's higher mathematics.
А одна треть болтается над водой.
Четыре четвёртых и четыре третьих?
Для меня это уже высшая математика.
Скопировать
How much did you give him?
Two-thirds of the big one.
That's insane.
Сколько ты ему дала?
Две трети от большого.
Это безумие.
Скопировать
virtues - in the middle!
thirds it is not given!
We will be cheered!
Добродетель - в середине!
Третьего не дано!
Будем веселиться!
Скопировать
- To explain why she was acting crazy.
Did you ever tell anybody she was two-thirds of a Rice Krispie?
"She's already snapped and crackled, and she's close to the final pop"?
- Чтобы объяснить, почему она ведет себя как сумасшедшая.
Вы когда-нибудь говорили, что она на две трети состоит из "Райс Криспиз" (рисовые воздушные хлопья)?
"Она вся хрустит и щелкает, и близка к последнему хлопку"?
Скопировать
Thank you...
Three thirds whisky, plus a third of port, with water.
Whisky for me.
- Да, с удовольствием.
Три четверти виски, четверть портвейна и побольше воды.
Мне виски.
Скопировать
I need to see it.
We have three tons of gear all told, and probably half to two-thirds of that might be food.
It's been in my dreams, you know, ever since I was a kid, to climb it.
Я должна выяснить это.
У нас три тонны оборудования, и, еще приблизительно 1.5 - 2 тонны еды.
Я с детства мечтал взойти на нее.
Скопировать
Large coffee please.
Two thirds decaf, one third caf.
- l was recommending you.
Кофе, большой кофе.
Две трети без кофеина и одна с кофеином. Спасибо.
- Я делал вам рекламу.
Скопировать
We must stand with the others. Now, before it's too late!
Between the worker caste and the religious caste, we control two-thirds of our forces.
And to you I say... listen to the voice of your conscience.
Мы должны встать с остальными, сейчас, пока ещё не поздно!
Религиозная каста и каста рабочих вместе контролируют две трети наших сил.
А вам я скажу прислушайтесь к голосу рассудка.
Скопировать
Ten years later, in 1876, America's money supply was reduced to only $600 million.
In other words, two-thirds of America's money had been called in by the bankers.
Only $14.60 per capita remained in circulation. Ten years later, the money supply had been reduced to only $400 million, even though the population had boomed.
10 лет спуст€, в 1876 году, объем денежной массы —Ўј был снижен до US$0.6 млрд. или US$14.60 на человека.
".е. банкиры изъ€ли 2/3 денежной массы —Ўј.
оставалось только 14 долларов и 60 центов на человека ј еще через 10 лет в обращении оставалось всего US$0.4 млрд. с учетом того что население росло это составило US$6.67 на человека.
Скопировать
During fighting last year we lost a lot of fighters.
We're down to about two-thirds of what we should have.
Since Earth joined the new Alliance we can ask them to send some more replacements.
В прошлом году мы потеряли много истребителей.
Сейчас у нас не более двух третей того, что мы имели раньше.
Поскольку Земля присоединилась к новому Союзу мы можем потребовать от них замену.
Скопировать
The Prophets have made it quite clear.
Two thirds of the Rakantha wheat harvest was destroyed by floods.
Earthquakes have devastated Kendra Province, leaving hundreds homeless.
Пророки весьма ясно дали понять.
Две трети урожая пшеницы в Раканте были уничтожены потопом.
Землетрясения разорили провинцию Кендра и оставили сотни людей без крыши над головой.
Скопировать
It's just that these people have been through a lot.
They've been holed up here a long time, seen two thirds of their unit killed.
But they haven't surrendered.
Просто им через многое пришлось пройти.
Они уже давно здесь находятся, и они потеряли две трети своего подразделения.
Но они не сдались.
Скопировать
-Dude, not all the time. -Sorry if I scared you.
Two-thirds of me wants to forget about this and go home.
Yesterday, I wasn't sure if God even existed.
Я пьтаюсь не удивляться ни крьлатьм, ни падучим, ни озабоченньм.
Я?
Лично я с неба.
Скопировать
OH, BABY, YOU MISSED IT, ALL RIGHT.
I WAS ABOUT TWO-THIRDS OF THE WAY THROUGH HER
THEN CRACK!
Да, детки, вы это пропустили.
Я прорезал примерно 2/3 ствола
Вдруг треск!
Скопировать
My place is two cubic meters and we only take up 1 .5.
We have room for another two-thirds of a person!
What if I help you two find a bigger place?
Моя квартира в объеме 2 кубометра, а мы с тобой занимаем всего 1.5 !
У нас остается места на целых две третьих человека!
Что, если я помогу вам найти квартиру побольше?
Скопировать
- Absolutely, absolutely.
We'll do the hundred years and maybe if we're lucky we'll only have to do two-thirds of the spell and
I, there must be some mistake.
Правильно.
Надо потерпеть 100 лет, и если нам повезет. Мы отсидим всего две трети срока, и выйдем на свободу раньше.
Должно быть, я ошибся.
Скопировать
Trigger, left full rudder.
Tank, all ahead two-thirds.
Contact maneuvering.
Лево на борт.
Тэнк, средний вперед.
Цель разворачивается.
Скопировать
Good.
Port ahead two-thirds.
Port ahead two-thirds. Aye, sir.
Хорошо.
Правая, средний вперед.
Правая машина средний вперед есть, сэр.
Скопировать
Port ahead two-thirds.
Port ahead two-thirds. Aye, sir.
Tank, can you fix the stern tube?
Правая, средний вперед.
Правая машина средний вперед есть, сэр.
Тэнк, ты починишь торпедный аппарат?
Скопировать
Because they also see you as a wimp.
- Two-thirds rate you as "weak. "
- We've heard these numbers.
Потому что они также видят, что Вы бесхарактерны.
- Две трети из них в разной степени считают Вас слабаком.
- Мы уже слышали эти цифры.
Скопировать
- Very well.
All ahead two-thirds.
- All ahead two-thirds, aye.
- Прекрасно.
Всем средний вперед!
- Все машины средний вперед!
Скопировать
All ahead two-thirds.
- All ahead two-thirds, aye.
Mr. Emmett, take her down.
Всем средний вперед!
- Все машины средний вперед!
Мистер Эммитт, погружение.
Скопировать
- Manning. lt's Jessica Manning.
I'm keeping a list of all the Thirds from Pluto.
I can't go outside because of the protests, and the man on TV who killed that singer has been sending me mail !
- Мэннинг. Джессика Мэннинг.
Я храню список всех Третьих от Плутона.
Я не могу выйти на улицу из-за всех этих протестов, и человек с ТВ, который убил певицу, послал мне письмо!
Скопировать
It's my duty to do something about this.
You must be rid of those so-called Thirds.
First contestant.
И моя обязанность - что-то сделать с этим.
Ты, наверное, слышал о так называемых Третьих.
Первый участник.
Скопировать
[ Gasps, Moans ] lt's them.
The list of Thirds.
Yes.
Это они.
Список Третьих.
Да.
Скопировать
He suspects you're a Third.
It appears D'Anclaude is working with someone, because Thirds are still being murdered.
Armitage, don't let bitterness change you.
Он подозревает, что ты из Третьих.
Похоже, что Д'Анклод работает не один, потому что убийства Третьих продолжаются.
Армитаж, не позволяй горечи изменить тебя.
Скопировать
To the memory server at the ad tower, of course.
You wanna learn the purpose of the Thirds ?
[ Sylibus ] I can't believe it.
К серверу памяти в башне, разумеется.
Ты же хочешь узнать предназначение Третьих?
Я не могу поверить.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов thirds (сордз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы thirds для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сордз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
