Перевод "обхитрить" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение обхитрить

обхитрить – 30 результатов перевода

Так все время случается.
Я был на пресс-конфиренции, и этот хитрый репортер обхитрил меня своими хитрыми хитростями.
... продолжу мою помощь реформам образования штата.
I do this all the time.
No, I was at this press conference, - and this really tricky reporter tricked me with his tricky trickiness.
Continues my commitment to statewide education reform.
Скопировать
Я думал ты справилась с ней, детка.
Эта нелегалка меня обхитрила.
Жду недождусь выборов в 2008!
I thought you had her, baby.
I just got outsmarted by an illegal.
I am so voting in '08!
Скопировать
Я устал от того, что каждый может обхитрить тебя, это все.
Кто это обхитрил меня?
Все в порядке, "резиновый уши", подойди.
I'm just tired of everybody outsmarting you, that's all.
Who's outsmarting me?
All right, rubber-ears, come on.
Скопировать
Я не защищаю его.
Я устал от того, что каждый может обхитрить тебя, это все.
Кто это обхитрил меня?
I'm not sticking up for Nick.
I'm just tired of everybody outsmarting you, that's all.
Who's outsmarting me?
Скопировать
Выкладывай.
Кто это обхитрил меня?
Ты еще спрашиваешь?
Okay, spill it.
Who's outsmarting me?
Do you have to ask that?
Скопировать
- Как?
Хотели увезти меня в машине, но я их обхитрил.
Сказал, что веду подробный дневник. День за днем.
- How?
They wanted to take me away in a car, but I was smarter than them.
I told him I kept a diary detailing everything I did, day-by-day.
Скопировать
- Не 2, а 3 игры.
- Просто ты меня сейчас обхитрил.
- Хочешь ещё?
- He pitched three.
- You're just gettin' sneaky now.
- You want another one?
Скопировать
- Ваша уловка.
Вы пытались обхитрить меня.
Я просто пыталась показать, что вы не обращаете на меня внимания.
Your ruse.
Your cunning attempt to trick me.
I was only pointing out that you weren't paying any attention to what I was saying.
Скопировать
Посмотри.
Я думаю, что нас обхитрил малыш.
Папа, ты мог бы мне помочь?
Look at this.
I think we're getting scammed by a kindergartner.
Dad, can you come here and help me?
Скопировать
Вы мне лгали.
Обхитрили меня.
Заткнись.
You lied to me.
You tricked me.
Shut up.
Скопировать
Да ладно, она же смехотворна, тебе не кажется?
Нас обоих обхитрил кусок кристалла.
- Я еще не сдаюсь.
Come on, Odo.
It's pretty ridiculous, don't you think the two of us being outsmarted by a chunk of crystal?
Well, I'm not giving up just yet.
Скопировать
Вы спуститесь туда, если хватит духу.
Все еще пытаешься обхитрить меня, не так ли, скорняк?
Ты хочешь, чтобы я думал, что ты не хочешь, чтобы я спускался туда, но на самом деле, ты действительно, не хочешь, чтобы я спускался туда!
You go down there if you got the nerve.
Still trying to outsmart me, aren't you, mule skinner?
You want me to think that you don't want me to go down there, but the subtle truth is you really don't want me to go down there.
Скопировать
Берегись.
Возможно, он и горожанин, но этот горбун может обхитрить нас.
Чем он собирается заняться?
Oh, Galinette, watch out.
He may be a big city sap, but... you know, hunchbacks are often more cunning than the rest of us.
What will he plant?
Скопировать
- Дэнни! - Я опять это сделал!
. - Ты обхитрила меня.
- Ты меня убиваешь.
- I did it again!
- You outfoxed me.
- You're killing me.
Скопировать
Нет, Стэнли, спроси Лексса, прошел ли он точку, откуда можно взорвать планету?
Спроси, Стэнли, и не думай, что можешь меня обхитрить.
Лексс, Лексс, мы еще нацелены на планету Воды?
Stanley, ask the Lexx if he is past the point where he can destroy the planet.
Ask him Stanley, and there is no point in trying anything else!
Lexx? Lexx - are you still pointed at the planet?
Скопировать
А могут ли они работать в одной и той же адвокатской фирме?
-Ты обхитрила меня!
Это другое.
Can they work at the same law firm?
- You tricked me.
It's different.
Скопировать
Лиза, не хочешь сыграть с нами.
Цель игры- обхитрить противника и увести у него мяч.
Другими словами, увильнуть с мячом от врага.
Lisa, we are playing dodge ball here.
The object of the game is to avoid the ball by weaving or ducking out of it? s path.
In other words, to dodge the ball.
Скопировать
- Я не крал его бумаг.
Я готов обхитрить его.
Я уже начал хитрить.
Listen to this.
I'm just ready to finesse him.
I'm starting to finesse him. I got him goin'.
Скопировать
Ну и стерва!
Девочки, нам надо обхитрить Мэдисон.
Что бы мы ни делали, она всегда на два шага впереди нас.
What a bitch!
You guys, we have to outthink Madison.
No matter what we do, she's always two steps ahead of us.
Скопировать
Спасибо.
Ну, и мы совершенно точно обхитрили твоего отца.
Думаю, ты должна быть счастлива.
Thank you.
Well, we certainly outsmarted your father.
I guess you ought to be happy.
Скопировать
Терри, слушай, я не могу заставить её сказать мне правду.
Обхитри её, манипулируй, ври.
Мне всё равно.
Terry, look, man, it isn't like I can force her to tell me the truth.
You got to trick her, manipulate her, lie to her.
I don't care.
Скопировать
Извини, Джим.
Они обхитрили меня.
Я пытался...
I'm sorry, Jim.
They-they came at me.
I tried...
Скопировать
Забавно... до того, у меня не было цели, обычный вор, но после Белграда, я стал, известен, как человек, обхитривший Рэймонда Реддингтона.
Ты не обхитрил меня, Лютер.
Ты раскурочил и прогрыз себе путь к моему карману, невинные люди погибли из-за этого.
It's funny-- up until then, I was aimless, just an ordinary thief, but after Belgrade, I became known as the man who bested the great Ray Reddington.
You didn't best me, Luther.
You butchered and clawed your way into my pockets, and innocent people died in the process.
Скопировать
Нет.
Итак, если хотите обхитрить Лайдена, оставьте Лили там, где она сейчас, мы придумаем свой план.
Хорошо, какой?
No.
No, you -- you want to stay ahead of Lydon, you leave Lily where she is, we make our own plan.
Okay, which is what?
Скопировать
По-арабски это демон.
И это понятно, потому что Персей обхитрил демона.
Медуза.
It is Arabic for demon.
That's quite fitting, really, because Perseus slew a demon.
Medusa.
Скопировать
Вторая жена согласилась. Она разыгрывала покорность перед мужем.
Она подчинялась, но в конце обхитрила его.
Продемонстрировала ему, что женщины не столь слабы, и дала ему это понять.
She pretended to be obedient to her husband.
She obeyed him, but then double crossed him.
She showed him that women were not so weak. She showed him!
Скопировать
У нас не вышло раньше, у тебя - сейчас.
Обхитрил всех нас.
Пустил наши усилия псу под хвост.
Where's the confession? What did he want for it?
Well, pay him.
Give him the whole bloody reptile fund if he wants it.
Скопировать
Мы должны вернуть ее обратно.
Джейн, ФБР обхитрили нас.
Они только делали вид, что отказались от Лорелей а тем временем готовили ордер, чтобы взять ее.
We have to get her back.
Jane, the FBI outfoxed us.
Th-they only pretended to give up Lorelei while they were preparing the warrant to take her.
Скопировать
Рей не сказал вам что он сделал с Амандой, так?
Вы пытаетесь меня обхитрить.
Боже мой.
Ray didn't tell you what he did to Amanda, did he?
You're trying to trick me.
Oh, my God.
Скопировать
Мария Альварадо скорее рискнет жизнью, чем поможет полиции.
Если она обхитрит банду и будет сотрудничать с нами, она станет следующей жертвой.
Может, те синяки ей поставил Делькампо.
ria varado would rather put herself in danger than help the police.
If she bypasses the gang and cooperates with us, she'd be the next victim.
Maybe she got those bruises from Delcampo.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов обхитрить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы обхитрить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение