Перевод "dumplings dumplings" на русский
Произношение dumplings dumplings (дамплинз дамплинз) :
dˈʌmplɪŋz dˈʌmplɪŋz
дамплинз дамплинз транскрипция – 33 результата перевода
What did she say?
She said dumplings, dumplings!
That's all?
Что она сказала?
Сказала... Пельмени, пельмени...
И всё?
Скопировать
Aoto will contact the revolutionary front in Tokyo.
Ah, dumplings, dumplings.
That guy has no idea what critique means.
Аото свяжется с революционным фронтом в Токио.
- Клецки, клецки.
- Этот парень не понимает, что означает критика.
Скопировать
♪ Talk about broth-squirting dumplings ♪
♪ Dumplings, dumplings, dumplings ♪
♪ We're blogging a food blog ♪ ♪ Uploading pics with ♪
*
*
Мы ведем блог о еде, обновляем фотки с нашей
Скопировать
A soup... ragu-royal,
- ... with dumplings. - An excellent choice sir.
Do you enjoy the music?
Суп... рагу-ройял,
- с кнедликами.
- Вы будете довольны. Как вам музыка?
Скопировать
Whenever you need to commit next murder please visit, us we'll always find a victim for you.
I ordered soup with dumplings!
Looks like the cook misunderstood.
Как только вам снова захочется убивать, приходите к нам, мы вам всегда подыщем жертву.
Я же просил с кнедликами!
Видно, повар не дослышал.
Скопировать
We'll go there and back, we'll be back in two feasts!
We'll go to America, for plum dumplings!
We're waiting on Minjapur!
Мы поедем туда и обратно, и вернёмся на двойной праздник!
Поедем в Америку за сливовым кнедликом!
Поедем в Сингапур!
Скопировать
Well?
If you've shown me sausage, bacon or dumplings with sour cream... This stuff I've seen plenty.
Gritsko, come here.
Ну як?
Як бы ты мени показал колбасу, сало, або вареники с сметаною, а то я такого добра богато бачил.
Грицко, иды сюды.
Скопировать
Well, I'm glad you like it, Nathan Lee!
You know, I missed them dumplings almost as much as I missed you, Earl.
Alright, children, it's 2 hours past your bedtime. Get a move on.
- Я рада, что тебе понравилось.
- Я так скучал по ней.
Что ж, дети, вам давно пора спать.
Скопировать
- It's you.
- I made dumplings.
They're hard.
- А, это ты
- Да
Слушай, сделал тесто, из него лапшу
Скопировать
When you brought that worm on the finger, I nearly went sick.
Meat dumplings are a traditional Russian meal, they came to us from Siberia and in translation they mean
If we'd caught some fish, we wouldn't be doing this.
Когда вы червяка в пальце принесли, меня чуть не стошнило.
В переводе на русский язык означают "вареное ухо". Если бы рыбу поймали, то и не мучались бы сейчас.
Пельмени всему голова.
Скопировать
If we'd caught some fish, we wouldn't be doing this.
Meat dumplings are the essence of life. This food is rather simple, but it is very healthy for man.
The main thing is the proportion, especially of dough.
Пельмени всему голова.
Пища непритязательная, но очень полезная.
Главное соблюсти пропорции, особенно это относится к тесту.
Скопировать
That's right. When are we going fishing again?
First we have to make our minimum requirement of dumplings.
It would be a long procedure, you know.
А когда мы на рыбалку пойдем?
Сначала выполним норму по пельменям.
Теперь с этими пельменями мы надолго засели.
Скопировать
- But this is ravioli.
- Well, they are meant dumplings.
Yes, but it's ravioli. But they're meant dumplings first and foremost.
- Ну это же пельмени.
Да, но все-таки равиоли.
Но в начале они - пельмени, а потом уж все остальное.
Скопировать
- Well, they are meant dumplings.
But they're meant dumplings first and foremost.
They're dumplings, Mikhalych.
Да, но все-таки равиоли.
Но в начале они - пельмени, а потом уж все остальное.
Это ж пельмени, Михалыч. Молодец, Семенов.
Скопировать
Yes, but it's ravioli. But they're meant dumplings first and foremost.
They're dumplings, Mikhalych.
If it wasrt for you, we'd be making ravioli for the whole night.
Но в начале они - пельмени, а потом уж все остальное.
Это ж пельмени, Михалыч. Молодец, Семенов.
А то мы бы до утра лепили бы эти равиоли.
Скопировать
- What's good?
Our special dumplings, sticky rice and fried tofu are all tasty.
- Do you have a phone?
У нас домашняя лапша, жареное тофу.
Хорошо, хорошо.
- У вас есть телефон?
Скопировать
Want me to bring it?
I've never had dumplings this good.
- Is mine cold?
Хочешь принесу ее?
Никогда не ела таких вкусных пельменей.
- Моя еда тоже остыла?
Скопировать
- Why?
Do you take your dumplings with sugar?
- Yes, thank you.
-Что?
-Тияна, будешь кнедли с сахаром?
-Да, спасибо.
Скопировать
Hey, what are you doing?
-Aren't he dumplings great, son?
I let him spend 3 days with you, and look at him!
-Что ты делаешь?
-Вкусные кнедли, сынок?
Я оставила его с тобой на три дня, и посмотри на него теперь!
Скопировать
This is beef.
Have some more dumplings.
They want to see how we eat.
Это говядина.
Положи себе кнедлик.
Они хотят посмотреть, как мы едим.
Скопировать
Well, as ever it's the question of choices:
do you simmer the dumplings in hot water and then transfer them to the chicken broth, or do you simmer
Now you may think this is a sort of academic question, but no.
Как и всегда, это вопрос выбора:
варить клёцки в кипятке, и потом переложить их в куриный бульон, или с самого начала варить их в курином бульоне?
Вы можете подумать, что это чисто теоретический вопрос, но нет.
Скопировать
?
Kokura octopus dumplings are the best!
People think Osaka dumplings are the best.
?
Такояки, сделанные в Кокуре - самые лучшие!
Люди почему-то думают, что лучшие в Осаке.
Скопировать
Kokura octopus dumplings are the best!
People think Osaka dumplings are the best.
But the ones from Kokura are better.
Такояки, сделанные в Кокуре - самые лучшие!
Люди почему-то думают, что лучшие в Осаке.
Но такояки из Кокуры намного лучше.
Скопировать
Yummy.
Definitely dumplings.
Yeah, it's normal to be a bit chubby when you're young.
Вкуснятина.
Замечательные булочки.
Да, для молодой девушки нормально быть немного пухленькой.
Скопировать
Eating your friends, I see.
Dumpling head eating dumplings.
Leave me alone.
Похоже, булочки - твои лучшие друзья.
Булкоголовая поглощает булочки.
Оставь меня в покое.
Скопировать
1, 2, 3, 4...
I ate six dumplings!
There's something wrong with Ms. Haruna.
1,2,3,4...
Я съела шесть булочек!
Что-то ужасное происходит с Харуной-сенсей.
Скопировать
She's gotten very thin all of a sudden.
Four dumplings.
Five, six...
Она внезапно очень сильно похудела.
Четыре булочки.
Пять, шесть...
Скопировать
Don't worry about it.
I made some dumplings.
Microwave them.
Не беспокойся по этому поводу.
Я сделала яблоки в тесте.
Поставь в микроволновку.
Скопировать
Right away!
There are crab dumplings in the steamer!
Get them out when you're ready to eat them!
Уже иду!
Там в пароварке клецки с крабами!
Выньте их, когда готовы будете их съесть!
Скопировать
It's time to go home.
Wait, I'll get the dumplings.
Please, don't.
Пора идти домой.
Подождите, я соберу клецки.
Пожалуйста, не надо.
Скопировать
Look!
Your dumplings from yesterday.
But Mom squeezed the juice out, so I wouldn't get my hands all greasy.
Смотри!
Твои вчерашние клецки.
Только мама отжала сок, чтобы мои руки не были в жире.
Скопировать
What's Auntie do?
She makes dumplings and noodles.
- Sister, I have to pee. - All right.
Бабушка, дядюшка и тетушка.
Что делает твоя тетушка?
Она делает блинчики и лапшу.
Скопировать
I didn't bring you along to complain.
I'll give you some of Grandpa Chu's crab dumplings to take home.
-You got a haircut.
Я привела тебя не для того, чтобы ты жаловалась.
Возьмешь домой крабовые клецки, которые делал дедушка Чу.
- Ты сделала стрижку.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dumplings dumplings (дамплинз дамплинз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dumplings dumplings для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дамплинз дамплинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
