Перевод "затемнение" на английский

Русский
English
0 / 30
затемнениеobscuring black-out darkening dark patch
Произношение затемнение

затемнение – 30 результатов перевода

'орошо сказано.
Ёто п€тно на экране - ультразвуковое затемнение.
ќно слишком глубоко, чтобы пон€ть что это.
Well said.
It's a blip. A shadow on the ultrasound.
Too deep to tell.
Скопировать
В иные ночи даже больше.
Вы помните то затемнение, что было у нас ночью?
Должно быть фашистские самолеты шныряли поблизости.
Some nights more than that.
Do you remember that blackout we had the other night?
Supposed to be Nazi planes hanging around.
Скопировать
Где же Гарин?
Затемнение в секторе 3.
Снова мигает.
Where is Garin?
Dr. Palmer... lt's happening again.
It's on the blink again.
Скопировать
- Исключено.
Но все же если так, источник должен был располагаться где-то здесь в пределах затемненного сектора.
Вероятно так, но я в это не верю..
- Not a chance.
But if it were, the source would be situated somewhere within the failed sector.
Presumably, but I can't believe it for one moment.
Скопировать
Мы находимся здесь.
Затемненный сектор покрывает вот эту территорию.
Допустим, прибор находится в каком-нибудь городке скажем, в радиусе 20 миль.
We are here.
The sector that failed covers this area.
If the device were in a town let's say within 20 miles.
Скопировать
Потому ты и здесь.
Он сработал слишком рано, и создал затемнение.
Они уже, наверное, копают, а это нехорошо.
That's why you're here.
That triggered off early, causing a blackout.
They're probably investigating already and that's not good.
Скопировать
Тепло.
Затемнение.
Гулять он захотел.
Hot.
Fainting.
Want to go for a walk.
Скопировать
Вот и все, народ!
Затемнение.
- Мамочка, я устала.
So that's all, folks!
Fade out.
I'm tired, Mommy.
Скопировать
Что за игры?
Так, у меня было затемнение рассудка.
Это совершенно нормально.
What's your game, then?
So, I had a blackout.
It's perfectly normal.
Скопировать
от шамп...
- А где затемнение?
- Что?
from the cham...
- Where's the fade-out?
- What?
Скопировать
- Что?
Когда поцелуи становятся жаркими и страстными, перед занятием любовью, то бывает затемнение.
О, и что потом?
- What?
When the kissing gets hot and heavy, just before the lovemaking, there's a fade-out.
Oh, then what?
Скопировать
- Что?
Не бывает затемнения?
- Нет.
- What?
There's no fade-out?
- No.
Скопировать
Как захватывающе.
Ты занимаешься любовью без затемнения?
Да.
How fascinating.
You make love without fading out?
Yes.
Скопировать
- Что здесь?
Здесь начинается затемнение.
Всё становится чёрным и появляется надпись "Конец".
- Here what?
Well, here you mark the beginning of the fade.
It goes to black and it says The End..
Скопировать
Затемнение и конец.
Затемнение, она ни о чём не жалеет.
Слушай, самое главное, чтобы было понятно, хочет она этого или нет, всё остальное не имеет значения.
Full stop.
Fade to black, isn't sorry about it.
Look... the important thing is to know what she does and doesn't want, nothing else matters, it's irrelevant.
Скопировать
Не хочу ещё один дубль.
Не хочу никаких дублей, я хочу затемнение там, где я тебе сказал.
Ладно, без проблем.
I don't want more takes.
I want what we saw, fading to black from where I told you.
Yes sir, no problem.
Скопировать
Ханна...
Дай затемнение...
Сара, пометь объект и уходи.
Hannah...
#JIM: Pull the shade.
#JIM: Sarah, #mark the package and go to two.
Скопировать
- 'орошо. - ќчень хорошо.
¬ы видите здесь затемнение?
ƒл€ уотранени€ проблемы вам будет необходимо пройти три отадии лечени€, вы сможете?
- Okay.
All right. Now, you see this, uh, shadow here, right?
- Mm-hmm.
Скопировать
Никому!
Это пока лишь небольшое затемнение, но оно увеличится, если не начать его лечение.
Я направляю вас в горный санаторий. Там вы отдохнёте... и займётесь только собой.
Nobody!
It's only a shadow, but it'll grow if we don't cure it.
There you'll lay back... and think only of yourself.
Скопировать
Вы видите, всё не так плохо.
Это затемнение мы в общем-то вылечили, но ещё не полностью.
Сейчас лёгкое переутомление может вызвать рецидив.
You see, it's not going badly.
It's healed, but not entirely.
A slight strain could cause a relapse.
Скопировать
- А все-таки, что с тобой?
- Затемнение в легком.
Лето я провел в Швейцарии, а зиму проживу здесь. Вот и все.
What was wrong anyway?
A spot on the lungs.
I spent the summer in Switzerland, and I'll spend the winter here.
Скопировать
Все происходило в его доме.
Меня провели в затемненную комнату.
Я увидела, что какой то человек лежит на кровати, ... а в середине комнаты стоит гроб.
The scene took place in his house.
I was shown into a darkened room
I saw a man lying on the bed and a coffin in the middle of the room
Скопировать
- Давай.
Он закрыт из-за затемнения.
Такой большой!
- Okay.
- It's closed now because of the blackouts.
It's so big.
Скопировать
Тьфу.
Эти портьеры для затемнения делают все таким душным.
Я чувствую иногда, как будто я задыхаюсь.
Ugh.
These blackout drapes make everything so stuffy.
I feel as if I'm suffocating sometimes.
Скопировать
Ладно, без проблем.
Затемнение?
Будет тебе затемнение.
Yes sir, no problem.
Fade?
I'll fade it. Dissolve?
Скопировать
Затемнение?
Будет тебе затемнение.
Смонтировать? Я смонтирую.
Fade?
I'll fade it. Dissolve?
I'll dissolve it.
Скопировать
Лучше возвращайтесь, я еду за семьёй.
Сегодня было затемнение, народ боится бомбёжки.
Лучше возвращайтесь.
Better go back. I go get my family.
Last night there was a blackout - people are afraid of bombing.
Better go back!
Скопировать
В нем определенно было много мощности.
У тебя был эффект затемнения?
- Да.
There was certainly a lot of power in it.
Did you get a blackout effect?
Yes.
Скопировать
И на этом заканчивается рассказ.
Затемнение и конец.
Затемнение, она ни о чём не жалеет.
And there ends the story.
Full stop.
Fade to black, isn't sorry about it.
Скопировать
Вы любом случае, я хочу, чтобы ты приехала после пятидесятого, не позднее.
После пятидесятого я заявлю, что у меня затемнение в легком, и найду замену.
Я объясню всe Жан-Лу, передам ему руководство театром и сделаю вид, что еду в санаторий, а приеду к тебе и мы всe начнем с начала.
No, I want you to leave after the 50th... no later!
I´ll tell them I´ve got a spot on my lungs... and to find another actress.
I´ll turn the management over to Jean-Loup... and pretend I´m going to a sanitarium. Then, I´ll join you... And we´ll start from scratch.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов затемнение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы затемнение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение