Перевод "black-out" на русский

English
Русский
0 / 30
black-outзатемнение светомаскировка
Произношение black-out (блакаут) :
blˈakˈaʊt

блакаут транскрипция – 30 результатов перевода

Ooh, chocolat.
♪ I black out with dessert wine ♪
Oui.
Шоколад.
# Я отрубаюсь от десертного вина #
Да (фр.)
Скопировать
I didn't know that.
- That's 'cause you always black out.
Look, Francine, your friendship is dead and buried.
ј € и не знала.
Ч Ёто потому, что ты никогда ничего не помнишь.
ѕогл€ди, 'рансин, ваша дружба мертва и похоронена.
Скопировать
There's nothing you can tell me or Shawn that we can't handle.
Next time I black out and have a car accident, you'll be the first to know.
Yeah, long as I'm not riding shotgun.
Нет ничего, что ты не смог бы рассказать мне или Шону и с чем мы не справимся.
В следующий раз, когда я отключусь и влипну в аварию, ты будешь первым, кто узнает.
Да, если я не буду сидеть спереди.
Скопировать
Did you send for me, sir?
Chief, can you black out every sound on board?
Pumps, circulators, generators, everything.
- Посылали за мной, сэр?
Главный, можешь заглушить любой шум на борту?
Насосы, циркуляторы, генераторы, все.
Скопировать
Those huge arms that seemed like they were made of straw squeezed me.
I started to black out.
Then, when I woke up, it was morning. There wasn't any evidence of anything like that ever having appeared.
Его руки, как будто сделанные из соломы, сдавили меня.
Я потерял сознание.
Когда я проснулся, было уже утро и ничего не напоминало о том, что случилось.
Скопировать
No physiological changes.
Captain I didn't black out when Mr. Jaris' wife was killed.
All right, Scotty. Let's have it.
Физиологических изменений нет.
Капитан я не потерял сознание, когда убили жену мистера Джариса.
Ладно, Скотти.
Скопировать
- lt's impossible.
Why, to black out a radar screen?
Men have tried for years without success.
- Нет, это невозможно.
Затемнить радар?
Многие пытались, но ничего не вышло.
Скопировать
But that day, I don't know what happened. Sensing that Biresh was in danger, I rushed headlong into the crowd.
I had a black out.
Later, I found out that Biresh had been arrested.
Но в этот день, не знаю как это произошло, видя, что Биреш в опасности, я ринулся в толпу.
Потом меня огрели кирпичем по голове... и я отключился.
Позже я узнал, что Биреша арестовали.
Скопировать
- Don't say anything.
filling my mind with a picture of beating their misshapen heads to pulp, thoughts so primitive they black
I'm filling my mind with hate.
- Ничего не говорите.
Я заполняю свои мысли тем, как разбиваю их головы. Эти мысли настолько примитивны, что затмевают все остальное.
Я наполняю свой разум ненавистью.
Скопировать
Stop!
There's something big and black out there.
Nonsense, you get right back into bed.
Стой!
Там что-то большое и черное.
Что за выдумки, немедленно отправляйся в постель.
Скопировать
A black out? What? A black out?
A black out? No, it can't be. It's not possible.
It's not possible.
Питание отключили?
Нет, не может быть.
Это невозможно.
Скопировать
You told me you don't remember.
You black out.
So how do you know about her neck?
Ты же сказал, что не помнишь, что произошло.
Ты был без сознания!
Откуда же ты знаешь про её шею?
Скопировать
He's gone into the city.
He's going to try and black out the beacon.
What's he want us to do?
Где Доктор? Он ушёл в город.
Он постарается выключить маяк.
Что он хочет от нас?
Скопировать
Arrange for everything he says to be recorded.
Mark, I want a total security black-out on news of their return.
What about that Mongolian rescue team?
Приними меры что бы все, что он скажет, было записано.
Марк, я хочу полное молчание об их возвращении, пока мы не выясним, что, черт возми, провалилось!
Что делаем с этим монгольским спасательным экипом?
Скопировать
Suddenly I... I became cold.
And for an instant, I seemed to black out.
And then then I heard a strange voice come from me...
Мне вдруг стало очень холодно.
И на мгновение я, кажется, потерял сознание.
Затем, я услышал внутри себя странный голос.
Скопировать
Skating partners.
Hey, how about instead, you hit me in the face with a wrench, and I black out?
Steven... this is not just a last chance at roller disco.
Партнерами на роликах.
Эй, а может вместо этого ты двинешь мне гаечным ключом по морде, и я отключусь?
Стивен... это не просто последний шанс пойти на роллер диско.
Скопировать
Let's bring the cables, the gear.
It's a black-out.
- The power's back.
Принесем кабеля, сварочный аппарат.
-Какие кабеля, электричества-то нет.
-Появилось электричество.
Скопировать
Yeah, the FBI even suppress medical publications from describe it.
Imagine a black-out on medical news.
Better living with the Taelons.
ФБР даже запретило медицинским изданиям описывать симптомы.
Вообразите только: цензура медицинской информации!
Жизнь становится все лучше и лучше, спасибо тейлонам!
Скопировать
But the house of the river.
From the minutes of the sale of black out.
The house my grandfather built.
Зато из дома вид на реку.
Из протокола про продажу вычеркните.
Этот дом мой дед построил.
Скопировать
- Execute a maximum G climb.
- 'You'll black out. You're only human.'
- You're not.
- емеяцопоигсе лецистг G амодо.
- ха та паинеис. еисаи амхяыпос.
- есу дем еисаи.
Скопировать
I'm filling my mind with a picture... of beating their huge, misshapen heads to pulp !
Thoughts so primitive, they black out everything else.
I'm filling my mind with hate !
Я заполняю разум картиной, как разобью их огромные жуткие кочаны в кашу!
Столь примитивные мысли блокируют все остальное.
Я наполняю свой разум ненавистью.
Скопировать
Contempt understands the Internet links infrastructures, so in a few keystrokes, you could bring a city, maybe a country, to its knees.
You could overload phone lines, disrupt air-traffic control, black out a city, scramble software used
And now it's out there.
Всего несколькими нажатиями на клавиши можно поставить на колени... целый город, а возможно, и целую страну.
Можно перегрузить телефонные линии, электронную почту, мешать воздушному транспорту, отключить электричество, нарушить работу банков, больниц, и ничто тебя не остановит.
И сейчас он ушёл из твоих рук...
Скопировать
Probably a graphite bomb.
There's a total black-out.
Cemetery candles!
Это точно графитовая бомба.
Весь район без электричества.
-Это же кладбищенские свечи!
Скопировать
How are you gonna widen the lanes?
You black out lane lines one and three and a four-lane highway becomes a two-lane comfort cruise.
So you got any black paint?
Как ты собираешься расширить полосы?
Закрашиваю разметку, и трех... и четырехполосное шоссе превращается в двухполосную удобную скоростную автостраду.
У тебя есть черная краска?
Скопировать
What?
A black out? What? A black out?
A black out? No, it can't be. It's not possible.
Что?
Питание отключили?
Нет, не может быть.
Скопировать
It's like a--just a simple change in personality.
So in this state, you could pass a polygraph... black out what you know?
Yeah. Quite possibly, yeah.
...подобно простой перемене личностных качеств.
Значит, в этом состоянии можно было бы пройти тест на детекторе лжи? Вот так просто?
Да, вполне возможно.
Скопировать
Unbelievable.
Anybody want to black out New England?
Carl, what else?
Невероятно.
Хотите обесточить Новую Англию?
Карл, давай еще.
Скопировать
- So what do you think it was?
People have been known to black out from fatigue.
Come on, Janet.
- И что ты думаешь это было?
Известно, что люди иногда теряют сознания от усталости.
Перестань, Джэнет.
Скопировать
You can get a lobster dinner for a dollar.
The airlines black out holidays.
It's a conspiracy, I'm sure, I mean--
Там можно заказать обед из лобстеров всего за 1 доллар.
По выходным отменяют эти авиалинии.
Это заговор, я уверена, то есть...
Скопировать
Captain, if you guys are coming, you gotta let us know.
It's pitch black out here.
I don't wanna shoot any of our own guys.
Капитан, дайте знать, когда пойдете.
Впереди темно.
Не хочу перестрелять своих.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов black-out (блакаут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы black-out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блакаут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение