Перевод "гладиатор" на английский
гладиатор
→
gladiator
Произношение гладиатор
гладиатор – 30 результатов перевода
Знаешь, сегодня ночью ты мне даже приснился.
Ты был римским гладиатором и бился с варварами и медузоподобными бабами.
А потом массировал твои прекрасные утомленные мышцы.
I had this dream about you the other night.
You were this, uh, Roman gladiator, and you slew barbarians and Medusa-like women, and I was your tiny little valet.
I rubbed your tired, beautiful, golden muscles...
Скопировать
- Перестань.
Стремление к справедливости идёт Расселу Кроу в "Гладиаторе" но тебе, дорогой мой, не хватает спецэффектов
- Ты от себя тащишся, правда?
-Oh, please.
This whole seIf-righteous chip-on-the-shouIder thing... kind of worked for russell Crowe in Gladiator. But you don't have the special effects to back it up.
You get a big kick out of yourself, don't you?
Скопировать
Я уважаю то, что ты пытаешься делать.
Это благородно и героически, и все дерьмо в стиле Рассела Кроу в "Гладиаторе".
- Ты смотрел...?
I respect what you're trying to do.
It's noble and heroic, and all that Gladiator crap.
- You saw--?
Скопировать
Бойскаут здесь ты, но я-то подготовился получше.
Он как гладиатор.
Так, все.
You're the Boy Scout, but I'm the one who's prepared.
He's like a gladiator.
Okay, that's it.
Скопировать
Отвези Алека домой, а потом возвращайся к себе и ложись спать.
Может, ты снова увидишь тот чудесный сон про гладиатора.
А это тебе.
Just take Alec back to his place, then you go on home to bed.
Maybe you'll have one of those nice gladiator dreams you like so much.
And you - here you go.
Скопировать
Масло для загара.
Что-то связанное с гладиаторами?
Отгоняло львов?
Suntan oil.
Is it something to do with the gladiators?
Does it repel lions?
Скопировать
Эпилепсия.
слегка отваренного медведя, подсушенные мозги верблюда с медом или в крайнем случае сцеженную кровь гладиаторов
А он не упоминал тегретол?
It's actually epilepsy.
Although he also prescribes for epilepsy the consumption of lightly poached bear's testes, a camel's brain, dried and taken with honey, or, in extremis, a draught of fresh gladiator's blood is good.
He doesn't mention Tegretol then?
Скопировать
- Тебе не нужно больше искать встреч со мной.
- Я гладиатор, и этим всё сказано.
- Нет, ты тот человек, которого я люблю.
You don't need to search more about me.
I'm a gladiator, and that's enough.
No, you are the man I love.
Скопировать
Его время, придёт.
И он заплатит за смерть этого гладиатора.
Садитесь, сегодня я угощаю.
His time will come.
And he'll pay for the death of that gladiator.
- Sit down, tonight I'm buying.
Скопировать
- Мы не ждали тебя, так скоро.
Гладиаторы головы волка!
У них, больше нет соперников.
- We weren't expecting you so soon.
The Wolf's Head Gladiators!
They have no more rivals.
Скопировать
Пора её воплотить в жизнь. Охрана!
Скажи Поппее, что я должен пойти в школу гладиаторов.
- Нет, есть идея лучше! Ты пойдешь со мной!
I'll put it into operation at once.
Tell my wife, tell Poppaea that I have gone to the gladiatorial school.
No, better than that!
Скопировать
- Нет, у меня нет никакого желания сменить работу.
- И более того, стать гладиатором.
- Убийство для убийства для развлечения других.
No, I have no desire for changing jobs.
And what's more, to become a gladiator.
A killing for a killing for the entertainment of others.
Скопировать
- Те мужчины, которыми ты пренебрегаешь являются гражданами - патриотами.
- Они притворяются гладиаторами ... только потому, что они хотят подготовиться к бою ... не вызывая подозрений
- Заговор...
Those men that you despise are patriot citizens.
They pretend to be gladiators... only because they want to train for fighting... without arousing suspicions.
A conspiracy...
Скопировать
- Вызовите царскую гвардию!
- Мы должны противостоять этим людям и гладиаторам, и всех и перебить.
- Гвардия Меноса!
- Muster draft the Real Guard!
We'll confront the people and the gladiators, and kill them all.
The guards of Meneos!
Скопировать
- Нет.
Мы, будем сражаться против других гладиаторов на арене.
Это многое, говорит.
- No.
We'll fight against other gladiators in the arena.
That's the deal.
Скопировать
Никто, никогда их не узнает.
Я назову их: "Гладиаторы головы волка".
И за год, мы заработаем достаточно денег, чтобы сесть на корабль.
No one will ever recognize them.
I'll call them the "Wolf's Head Gladiators".
And in a year's time we'll have enough money to board a ship.
Скопировать
Сохраняй спокойствие, со мной всё будет в порядке ... и всё вернётся в нормальное русло.
На арене гладиаторы благородного Фузара будут сражаться против гладиаторов Эфраима!
Гладиаторы головы волка!
Stay calm, I'll be fine... and everything will return to normal.
The gladiators of the noble Fusar's arena... will fight against the men of Ephraim!
The Wolf's Head Gladiators!
Скопировать
Если провалишься - умрёшь.
Так ты подруга гладиаторов?
Дай мне меч.
If you fail, you die.
So you are a friend of the gladiators, are you?
Give me your sword
Скопировать
Тебе опасен один Махотин.
Говорят, его Гладиатор захромал.
Не верь!
Only Makhotin could beat you.
But I hear his Gladiator is limping.
Don't believe it.
Скопировать
- Я знаю.
- Ты гладиатор Эвандра, такой же как Ксандрос.
- И состоишь в том же заговоре.
I know.
You're a gladiator from Evandro, like Xandros.
And are part of the same conspiracy.
Скопировать
Человек, тысячи сделок.
Но, похоже, его гладиаторы очень хорошо подготовлены.
Гладиаторы, благородного Фузара!
A man of a thousand trades.
But it appears his gladiators are very skillful.
The gladiators of the noble Fusar!
Скопировать
Гладиаторы, благородного Фузара!
Приветствуем, гладиаторов Фузара!
Всемогущие боги, сжальтесь над бедным стариком.
The gladiators of the noble Fusar!
Cheers for Fusar's gladiators!
Omnipotent Gods, take pity on a poor old man.
Скопировать
Это история о Мацисте. Его легенда осталась на века.
Мацист, самый сильный гладиатор в мире
РИМ, ночь в 261 году г. н.э.
THIS IS THE STORY OF MACISTE HIS LEGEND HAS SURPASSED ALL TIMES
COLOSSUS OF THE ARENA ( Death on the Arena ) (Maciste, World's Strongest Gladiator)
ROME, a night in the year 261 A.D.
Скопировать
- Они остановились, и что они хотят сделть?
- Гладиаторы на палубу!
- Приготовиться к абордажу!
- They stopped, what are they doing?
Gladiators on the deck!
Prepare for boarding!
Скопировать
-Быстрее уходите отсюда!
- Гладиаторы попали в подземелье ... и освободили женщин.
- Народ Нефера вышел на улицы !
Quickly, let's get out of here!
The gladiators have got into the undergrond... to free the women.
The people of Nefer is revolting on the roads!
Скопировать
- Сражайтесь с ними!
- Если к этому сброду присоединяться гладиаторы, то это конец.
- Мы должны остановить их любой ценой!
Fight them!
If these trampers join the gladiators, it's the end.
- We have to stop it, at any cost!
Скопировать
На арене гладиаторы благородного Фузара будут сражаться против гладиаторов Эфраима!
Гладиаторы головы волка!
Приветствуем, голов волка!
The gladiators of the noble Fusar's arena... will fight against the men of Ephraim!
The Wolf's Head Gladiators!
Cheers for the Wolf's Heads!
Скопировать
Но, похоже, его гладиаторы очень хорошо подготовлены.
Гладиаторы, благородного Фузара!
Приветствуем, гладиаторов Фузара!
But it appears his gladiators are very skillful.
The gladiators of the noble Fusar!
Cheers for Fusar's gladiators!
Скопировать
Наш план: найти какой-нибудь предлог и вывести легион в другое место.
И на нашей стороне, гладиаторы головы волка.
Мы оставим их здесь сегодня вечером, и ты, Гай, примешь командование.
This is the plan: find some way to commit the legion elsewhere.
In the city, the Romans will have only 200 men left, and on our side we'll have the Wolf's Head gladiators.
We'll stay here tonight and you, Gaius, will take command.
Скопировать
Никто не знает лучше, чем ты порядок несения караульной службы.
Я не знаю, кто эти семь гладиаторов, но я видел как они сражались на арене и вместе со мной, их будет
Я найду прокуратора и его защитников, даже если они спрячутся под землей и прикончу его, раз и навсегда.
No one knows it better than you. Post sentinels and a guard duty.
I don't know who those seven gladiators are, but I've seen them fight in the arena... and together we should be more than enough.
I'll hunt down the procurator and his protectors... even if they hide underground... and finish him off once and for all.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов гладиатор?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гладиатор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение