Перевод "магнитный" на английский

Русский
English
0 / 30
магнитныйmagnetic
Произношение магнитный

магнитный – 30 результатов перевода

Курт, Я серьезно!
Помнишь, свою теорию о свободном магнитном притяжении?
Что с ней случилось? Эта была отличнейшая теория.
From ourselves.
I didn't...
Curt, I'm serious!
Скопировать
А состав? Гравиметрический?
Магнитный?
Электронный?
No indication of its composition?
Gravimetric?
Magnetic?
Скопировать
- Это и есть факты.
Все магнитное поле этой солнечной системы исчезло.
Планеты, массу которой мы измеряем приобрела нулевую гравитацию.
- I have given you the facts, captain.
The entire magnetic field of this solar system simply blinked.
The planet below, the mass of which we are measuring, attained zero gravity.
Скопировать
- Как вам удалось спастись?
Я исследовал магнитные спутники связи.
Вы мне верите?
- How did you escape?
I was inspecting magnetic communication satellites.
You believe me, don't you?
Скопировать
Это - альтернативное искривление.
Отрицательный магнитный коридор, где две вселенные пересекаются.
Своего рода клапан.
I call it an alternative warp.
It's sort of a negative magnetic corridor where the two parallel universes meet.
It's sort of a safety valve.
Скопировать
Он не дает вечности взорваться.
Этот коридор, это он вызвал тот магнитный эффект, эффект мерцания?
Именно, капитан, но не фактом своего существования.
It keeps eternity from blowing up.
This corridor is it what caused the magnetic effect, the winking-out phenomenon?
Precisely, captain, but not because of its existence.
Скопировать
- Есть, сэр.
- Магнитные излучения возникали?
- Нет, сэр.
- Aye, aye, sir.
- Any further magnetic disturbance?
- Negative, captain.
Скопировать
Оно затронуло всю галактику и вышло далеко за ее пределы.
Полное разрушение магнитных и гравиметрических полей.
Изменение времени, возможны колебания радиации, и центр всего это - в регионе, который вы патрулируете.
It occurred in every quadrant of the galaxy and far beyond.
Complete disruption of normal magnetic and gravimetric fields.
Time warp distortion, impossible radiation variations, and all of them centering in the general area which you are now patrolling.
Скопировать
Что у нас есть, мистер Спок?
Магнитный эффект, вызывающий мерцание?
Загадочный источник радиации на планете?
What do we got, Mr. Spock?
A magnetic effect which produces a winking-out phenomenon?
A mysterious, unidentified source of radiation on the planet?
Скопировать
- Не могу сказать точно.
Скажу лишь, что магнитный потенциал эффекта был--
Спасибо.
- I can't be sure.
But I'd say that the magnetic potential of the effect was...
Thank you.
Скопировать
- Спок слушает.
Сводку по магнитному шторму, м-р Спок.
Стандартного ионного типа, но чрезвычайной силы... и непредсказуемости.
- Spock here.
Report on magnetic storm, Mr. Spock.
Standard ion type, captain, but quite violent... - and unpredictable.
Скопировать
Кирк слушает.
Капитан, я делал стандартную магнитную проверку.
Внезапно я получил данные, которые зашкалили, затем смена полярности и...
Kirk here.
Captain, I was making a standard magnetic sweep.
From zero, I suddenly got a reading that was off the scale, then a reverse of polarity and...
Скопировать
Это - аварийный клапан, который срабатывает почти мгновенно.
Мудрая предосторожность, учитывая, способность антивещества выбрасывать магнитный поток.
Я - для вас, м-р Уоткинс.
That is the emergency overload bypass, which engages almost instantaneously.
A wise precaution considering it takes the antimatter longer to explode once the magnetic flow fails.
I am for you, Mr. Watkins.
Скопировать
Все, что касается этой планеты, - бред.
За исключением колебания на ваших приборах, у планеты нет никакого магнитного поля.
Примерный возраст этих камней - несколько тысяч лет.
In fact, nothing about this planet makes sense.
Except for a momentary fluctuation on your instruments, this planet has no magnetic field.
The apparent age of these rocks is only a few thousand years.
Скопировать
Голыми руками?
Магнитным зондом.
Вещество, соприкасаясь с антивеществом вызывает взрыв.
Bare hands?
A magnetic probe.
Any matter that comes in contact with antimatter triggers the explosion.
Скопировать
Вещество, соприкасаясь с антивеществом вызывает взрыв.
Я не уверен, что человек может выжить в этом лазе, в потоке энергии магнитного поля, которое закупорит
Я попробую.
Any matter that comes in contact with antimatter triggers the explosion.
And I'm not even sure a man can live in a crawlway in the energy stream of the magnetic field that bottles up the antimatter.
I shall try.
Скопировать
Доступ к потоку.
Если магнитный поток подскочит, вы должны сбросить меня.
Система безопасности не продержится больше 2-х секунд, если я нарушу поле.
Access to the flow itself.
If the magnetic flow jumps, you must jettison me.
The safety control will not hold more than two seconds if I rupture the field.
Скопировать
Похожи на северное сияние.
Л-т Ухура, вы осуществляете контроль магнитного поля?
- Да, сэр.
Looks like an aurora borealis in there.
Lieutenant Uhura, you are monitoring the magnetic force?
- Oh, yes, sir.
Скопировать
Плохо видно.
Так много волнений, что любая попытка достичь потока разорвет магнитное поле.
У вас 8 минут и 41 секунда.
It's hard to see.
There's so much disturbance that any attempt to get at the flow would rupture the magnetic field.
You have eight minutes, 41 seconds.
Скопировать
Я не нуждаюсь в проклятых часах с кукушкой.
К-н, я снова получаю странные магнитные показатели.
- Скачок от 0 и за шкалу.
I don't need a blooming cuckoo clock.
Captain, I'm getting that strange magnetic sweep again.
- From zero to off the scale. - Yes.
Скопировать
- Мистер Спок? - Спок слушает.
Я попробую пробраться сквозь магнитный поток.
Но если зонд не точно соответствует магнитному потоку, будет взрыв.
- Mr. Spock?
- Spock here. I'm gonna try to cut through the magnetic flow
But if the probe doesn't precisely match the magnetic flow, there'll be an explosion.
Скопировать
Я попробую пробраться сквозь магнитный поток.
Но если зонд не точно соответствует магнитному потоку, будет взрыв.
Начинаю прямо сейчас.
- Spock here. I'm gonna try to cut through the magnetic flow
But if the probe doesn't precisely match the magnetic flow, there'll be an explosion.
Starting right now.
Скопировать
Начинаю прямо сейчас.
Скачок магнитного поля, мистер Спок.
М-р Скотт, открывайте.
Starting right now.
Magnetic-force indicator jumping, Mr. Spock.
Mr. Scott, ease off.
Скопировать
М-р Скотт, открывайте.
Сила магнитного поля падает до нормального значения, сэр.
Варп-фактор 13,2, сэр.
Mr. Scott, ease off.
Magnetic force has dropped to normal, sir.
Warp 13.2, sir.
Скопировать
Да, если содержит фактор М7.
М-р Скотт, измените полярность на вашем магнитном зонде.
Обратная полярность?
Affirmative, if M7 factor maintained.
Mr. Scott, reverse polarity on your magnetic probe.
Reverse polarity?
Скопировать
Варп-фактор 14.
Магнитные поля устойчивы.
Варп-фактор 13,9 и падает.
Warp 14.
Magnetic forces steady.
Warp 13.9 and dropping.
Скопировать
Все еще с головой в кристаллах?
теоретически хотел развить проблему, касающуюся электронов, которые движутся в скрещенных электрических и магнитных
У русских уже существовала очень интересная теория, но у нее был, так сказать, ограниченный радиус действия.
They say you work with crystals.
At the beginning i dealt with more theory and I had to solve a problem about electrons in a cross-electro-magnetic field.
Russians had a theory, which seemed to be reasonable, but there was something frightening. Look here.
Скопировать
В общем, я не могу с этим справиться. И совершенно никаких идей по этому поводу.
Электрическое магнитное поле, и должно быть какое-то решение.
А главное, экспериментальным путем нам удалось это проверить.
So, the denominator...
For a strong electric and weak magnetic fields there must be a type of electrical solution.
And we confirmed all this empirically, and look how it looks like now.
Скопировать
Попробуй.
Взрыв был весьма сильный, чтобы разорвать магнитное притяжение между каждой секцией.
- А что если я увеличу электромагнитную мощность и соединю эту секцию и следующию?
Try it.
The explosion was just strong enough to break the magnetic attraction between each section.
- That doesn't do us any good. - What if I step up the electromagnetic power and bridge the space between this section and the next?
Скопировать
- Да, сэр.
- Магнитное поле продолжает смещаться, сэр.
Масса планеты продолжает уменьшаться.
- Compensate, Mr. Riley.
- Yes, sir. - Magnetic field continuing to shift, sir.
Planet continuing to shrink in mass.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов магнитный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы магнитный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение