Перевод "dynamite fishing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dynamite fishing (дайнэмайт фишин) :
dˈaɪnɐmˌaɪt fˈɪʃɪŋ

дайнэмайт фишин транскрипция – 31 результат перевода

How did Bobby's Uncle Ricky lose his Ne?
Dynamite fishing. Correct!
Yes!
Как дядя Бобби остался без носа?
Глушил рыбу динамитом.
Верно.
Скопировать
- This big bream.
We can catch them only with the help of dynamite or the fishing net.
So, what are we celebrating?
Погода меняется, клева нет.
Сейчас можно только динамитом или сеткой взять.
А чего празднуем?
Скопировать
The chicks are so horny, it's not even fair.
It's like fishing with dynamite.
- Horny?
Девчонки там настолько похотливые, что это просто неприлично.
Все равно что рыбачить с динамитом.
- Похотливые?
Скопировать
The chicks are so horny, it's not even fair.
It's like fishing with dynamite. - Horny?
- Yeah, crazy horny.
Телки так распаляются - ничего делать не надо!
Это все равно, что глушить рыбу динамитом!
- Телки? - Да, сумасшедшие телки!
Скопировать
Nah, not a quote.
Did you hear that one about the guys ice fishing using dynamite?
- Oh, yeah, yeah, with the dog.
Не цитата.
Слышал, как ребята пошли на рыбалку? С динамитом?
Да.
Скопировать
How did Bobby's Uncle Ricky lose his Ne?
Dynamite fishing. Correct!
Yes!
Как дядя Бобби остался без носа?
Глушил рыбу динамитом.
Верно.
Скопировать
Okay?
When they're done with these tests, this VMI stock is gonna be like-- like fishing with dynamite, you
This is guaranteed money.
Хорошо?
Когда они проводили испытания, этот VMI товар собирался быть как- рыбалка с динамитом, ты знаешь.
Это гарантированные деньги.
Скопировать
A convent! ...
How was the fishing?
Too bad, father, I could not get a single trout.
Монастырь!
Как порыбачил?
Плохо, отец, Я не поймал ни одной форели.
Скопировать
It'll bring them out into the open.
Foster will intercept them with the dynamite.
I'll double back.
Именно это заставит их раскрыться.
Если что, Фостер остановит их с помощью взрывчатки.
Потом мы вдвоём вернёмся.
Скопировать
Ln the morning, Billy, I want you to ride it and check these two places.
Find out how much dynamite you're gonna need.
The wagon takes five and a half minutes to cross Stony Flats.
Первое, с утра, Билли, я хочу, чтобы ты съездил и посмотрел эти два места.
И узнай. Сколько динамита тебе понадобится.
Повозке нужно пять с половиной минут, чтобы пройти через каменную долину.
Скопировать
Damn you, monster!
This may be a strange question, but did you seen two men fishing around here yesterday?
Two men?
Будь ты проклят, монстр.
Мой вопрос может показаться странным, но не видели ли вы в окрестностях двух человек ловящих рыбу?
Двое?
Скопировать
- Sanguin, old chap...
What I really want, is to go fishing,
Play pool all day long,
- Санген, дружище...
Если бы я мог делать, что хочется, то пошёл бы на рыбалку.
Играл бы в биллиард целый день.
Скопировать
And you, don't buy bread with this money. ! Hombre!
Buy dynamite!
SIX MORAL TALES
Купи оружие на эти деньги, слышишь?
Понял?
ЖОРЖ ДЕ БОРЕГАР, БАРБЕ ШРЕДЕР представляют ЭРИК РОМЕР.
Скопировать
It goes to your head.
Do you do any fishing or hunting?
Or do you box?
Вам же в голову бьёт.
Может вы рыбачите или охотитесь?
Или боксируете?
Скопировать
- At the crack of dawn?
- At the crack of dawn, I'll go fishing.
Fishing?
- Вставать рано утром?
- Встану рано утром и пойду рыбачить.
Рыбачить?
Скопировать
- Great!
- Are you going fishing?
- Yes, I'm going this afternoon.
- Отлично!
- Ты собираешься на рыбалку?
Да, сегодня днём.
Скопировать
Neither did the other victim so far as we know.
Ralph and I were going fishing tomorrow, at Malibu.
It was his day off.
Я не понимаю.
У моего брата не было врагов вообще.
Как и у других жертв, насколько нам известно.
Скопировать
- You know, our tent neighbors, you know them?
We went to the sea, we found a fishing boat.
And then we went for a swim.
Знаешь ведь?
Мы ходили к морю, набрели на лодку с рыбаками.
А затем стали купаться.
Скопировать
Where have you been, eh?
I've been fishing.
With whom?
Где ты был?
- Ловил рыбу.
- С кем?
Скопировать
Well, gentlemen, what's our decision going to be?
On the coast of Bahia, live the cavalla-fishing black men... whose ancestors came from Africa as slaves
Until this day, they continue to worship African Gods...
- Итак, джентльмены, каким будет наше решение?
На побережье штата Баия живут рыбаки "ксареу", чьи предки... прибыли, как рабы, из Африки.
До сих пор продолжаются культы... африканских богов, и народ живет под властью трагического мистицизма.
Скопировать
Master should by a new one.
If I were the master, I'd stop fishing until I got a new one.
Fishing for other people is only for fools.
Пора бы уже хозяину купить новую.
Будь я хозяином, перестал бы рыбачить, пока не решится с сетью.
Думаю, тянуть сеть другого - это для глупцов.
Скопировать
If I were the master, I'd stop fishing until I got a new one.
Fishing for other people is only for fools.
You're asking too much, Aruan.
Будь я хозяином, перестал бы рыбачить, пока не решится с сетью.
Думаю, тянуть сеть другого - это для глупцов.
Много хочешь, Аруан.
Скопировать
I belong to the sea
Dad, you're going fishing again?
Does lemanjé really exist?
Я из моря, Я из моря.
Папа, пойдешь в море снова?
Йемандже действительно существует?
Скопировать
He won't be so relaxed.
Tomorrow, he wants to go deep-sea fishing.
So, tomorrow we'll take him deep-sea fishing.
Он не будет таким расслабленным.
Завтра он хочет съездить на глубоководную рыбалку.
Что ж, завтра мы возьмем его на глубоководную рыбалку.
Скопировать
Tomorrow, he wants to go deep-sea fishing.
So, tomorrow we'll take him deep-sea fishing.
Claude, you don't want to really go deep-sea fishing, do you?
Завтра он хочет съездить на глубоководную рыбалку.
Что ж, завтра мы возьмем его на глубоководную рыбалку.
Клод, ты действительно хочешь съездить половить рыбу в океане, не так ли?
Скопировать
Then the construction job.
You stayed just long enough on that one to get your hands on some dynamite.
What are you scared of, boy?
Стройка.
Ты ошивался там, чтобы наложить лапу на динамит?
Что, сдрейфил?
Скопировать
You heard that, boy.
We found the dynamite.
- That's impossible.
Слыхал, парень.
Мы нашли динамит.
– Не может быть.
Скопировать
From now on, he can talk Hindu for all the good it'll do him.
He swears on his mother's grave that there has never been any dynamite in this apartment.
Sure, sure.
Пусть говорит хоть на хинди, если это его утешает.
Клянется могилой матери, что в квартире не было динамита.
Ну конечно.
Скопировать
That stuff isn't nearly as easy to blow up as people seem to think. It doesn't go off quite that easy.
- You found the dynamite in this box?
- Dynamite?
Динамит не так легко взрывается, как некоторые думают.
– Его нашли в этой коробке?
– Динамит?
Скопировать
- You found the dynamite in this box?
- Dynamite?
Yeah.
– Его нашли в этой коробке?
Динамит?
Да.
Скопировать
- Just outside town.
While you're looking up the dynamite records, I might go out there.
Al, there is one thing that worries me, still.
Недалеко.
Пока Вы будете листать учетные книги, я съезжу.
– Кое-что меня беспокоит?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dynamite fishing (дайнэмайт фишин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dynamite fishing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дайнэмайт фишин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение