Перевод "dynamite fishing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dynamite fishing (дайнэмайт фишин) :
dˈaɪnɐmˌaɪt fˈɪʃɪŋ

дайнэмайт фишин транскрипция – 31 результат перевода

How did Bobby's Uncle Ricky lose his Ne?
Dynamite fishing. Correct!
Yes!
Как дядя Бобби остался без носа?
Глушил рыбу динамитом.
Верно.
Скопировать
- This big bream.
We can catch them only with the help of dynamite or the fishing net.
So, what are we celebrating?
Погода меняется, клева нет.
Сейчас можно только динамитом или сеткой взять.
А чего празднуем?
Скопировать
The chicks are so horny, it's not even fair.
It's like fishing with dynamite. - Horny?
- Yeah, crazy horny.
Телки так распаляются - ничего делать не надо!
Это все равно, что глушить рыбу динамитом!
- Телки? - Да, сумасшедшие телки!
Скопировать
Okay?
When they're done with these tests, this VMI stock is gonna be like-- like fishing with dynamite, you
This is guaranteed money.
Хорошо?
Когда они проводили испытания, этот VMI товар собирался быть как- рыбалка с динамитом, ты знаешь.
Это гарантированные деньги.
Скопировать
Nah, not a quote.
Did you hear that one about the guys ice fishing using dynamite?
- Oh, yeah, yeah, with the dog.
Не цитата.
Слышал, как ребята пошли на рыбалку? С динамитом?
Да.
Скопировать
How did Bobby's Uncle Ricky lose his Ne?
Dynamite fishing. Correct!
Yes!
Как дядя Бобби остался без носа?
Глушил рыбу динамитом.
Верно.
Скопировать
The chicks are so horny, it's not even fair.
It's like fishing with dynamite.
- Horny?
Девчонки там настолько похотливые, что это просто неприлично.
Все равно что рыбачить с динамитом.
- Похотливые?
Скопировать
- Stan, it's not mine.
All I did was change the teleprompter, cut the brakes, released the terrorist, dropped a fishing boat
Wait.
Стэн, это не я.
Я только поменял текст для телеподсказчика, перерезал тормоза, выпустил террориста, сбросил рыболовное судно на Джеффа Фишера...
Подожди.
Скопировать
This guy can write.
"Sturdy, fifteen-foot fishing boat.
"Back-to-back seats.
Впечатляюще, ага?
Этот парень умеет писать
"Прочная 15-ти футовая рыбацкая лодка.
Скопировать
In France.
It's a tiny, rundown fishing port.
Its leader is called Gil.
Во Франции.
Это небольшой рыбацкий порт.
Его главу зовут Джил.
Скопировать
A cat named Burton.
Dynamite.
My therapist would kill me if she knew I was out with you right now.
Кот по имени Бёртон.
Не история, а динамит.
Мой психотерапевт убил бы меня, узнай она, что я сейчас с тобой встречаюсь.
Скопировать
I'm a cat walking down the street, swinging my arms.
Look, a lady made of dynamite!
Wait, I don't know that yet.
Я кот который идёт по дороге, и раскачиваю руками.
Смотри-ка, леди из динамита!
Я не понимаю, чего он ждёт.
Скопировать
- He said that ten of them are coming.
We camouflage the dynamite next to the tents, target it from our positions at the tree line.
Juliet marked three tents.
Он сказал, что их будет десять, и они вооружены Не по Другим.. а по палаткам
Мы можем замаскировать динамит, положить его рядом с палатками и целиться в него из-за деревьев
Джулиет пометила три палатки.
Скопировать
- really?
I got a friend, let me tell you, you tie a krugerrand to a fishing line, you're gonna land him.
Right up on the dock.
— Правда?
Вот прицепи к леске крюгерранд и эта рыбка ваша.
Прямо с пристани клюнет.
Скопировать
Strong winds gusting over us in about one hour.
That is no weather to go fishing for shrimps!
Always zero as those!
Силный ветер достигнет их приблизительно через час.
Да уж.. Это погода не для ловли креветок.
Там всегда по нулям.
Скопировать
Ah, nothing like the great outdoors.
Who's ready to do some fishing?
Yeah, yeah! Let's go fish!
А, обожаю выезжать на природу.
Ну чё мужики - порыбачим?
Давай, давай!
Скопировать
One day, after two years of slavery, The opportunity presented itself to me.
My boss decided to go at sea for fishing, and in hope of a successful trip, he brought me and the boy-servant
I realized that I have a chance to fulfil my dream now.
Однажды, после двух лет рабства, такая возможность представилась мне.
Мой хозяин решил выйти в море для рыбной ловли, и, рассчитывая на успешный лов, взял с собой меня и мальчика-раба Ксури.
Я понял, что у меня появился шанс для исполнения моей мечты.
Скопировать
mr morello?
they were fishing in uncharted air perhaps they caught something unexpected the academy would compensate
i've lost my ship i'm ruined!
Мистер Морелло?
Они вели промысел в неисследованном воздушном пространстве. Возможно, они выловили нечто необычное. Академия щедро вознаградила бы нас за неизвестный вид.
Вы не понимаете? ! Я потерял свой корабль!
Скопировать
Welcome.
You've been fishing in choppy waters.
Any bites?
- Добро пожаловать.
Приятно ловить рыбку в мутной воде.
Хороший сегодня улов?
Скопировать
What brings you to "the black rock"?
Dynamite.
And you?
Что привело тебя на "Черную скалу"?
Динамит.
А тебя?
Скопировать
The red bar is what you spend on non-essentials, like magazines, entertainments, things like that.
what you spend on things that no one ever, ever needs, like multiple magic sets, professional bass fishing
How do you do this so fast?
Столбик красного цвета показывает траты на что-то второстепенное. Например, на журналы, развлечения и прочее.
А вот этот столбик пугающе черного цвета показывает, сколько вы тратите на вещи, которые вообще никому ни за чем не нужны. Например бесчисленные наборы фокусника или профессиональное рыбацкое снаряжение.
Как ты так быстро все нарисовал?
Скопировать
Ten-pound test.
We don't have any fishing line, Mr. Tate.
Maybe your husband does.
Десятифунтовой.
У нас нет лески, Мистер Тейт.
Может быть у вашего мужа есть.
Скопировать
Eight trays, and they're almost gone.
I might have to go grab a pole and do some fishing.
Let me know if you need anything.
Восемь подносов, и все уже почти закончились.
Наверное, мне надо взять удочку и пойти на рыбалку.
Дайте мне знать, если вам что-то понадобится.
Скопировать
So I went out and I found some help.
The past few days, she's been bringing dynamite back from the Black Rock.
For the very first time, we know exactly what they want, when they're coming to get it, and they have no idea that we're gonna be waiting for them.
Так что я обратился за помощью
В течение нескольких дней она носила динамит из "Черной скалы"
Впервые за все время мы точно знаем что им надо и когда они придут а они ни о чем не догадываются Мы будем ждать их
Скопировать
Not even close.
We gotta figure out a way to set the dynamite off.
- We can shoot.
-Даже близко не хватит
Нужно придумать другой способ подорвать динамит
Будем стрелять
Скопировать
First, let's have a barbecue party.
Then go fishing.
On the island we visited last time.
Для начала давай устроим вечеринку с барбекю.
Потом пойдём на рыбалку.
На остров, на котором мы были в прошлый раз.
Скопировать
We never went on another father-son trip.
I wish my father would do something other than fishing.
How about a football game?
После этого мы ни разу никуда не ездили как отец с сыном.
Хотелось бы мне, чтобы мой отец занялся чем-нибудь помимо рыбалки.
А как насчет футбола?
Скопировать
What I said, it...
- Clark... the fishing trips, they never had anything to do with fishing.
It was just that I wanted to spend some time with my son.
То, что я сказал...
-Кларк Походы на рыбалку – ведь рыбалка тут и не причем.
Я просто хотел попроводить время со своим сыном.
Скопировать
We didn't set all this up for two days' worth of coke, did we?
We snatch the runner, stick a hook in him and go back fishing.
And between the wiretap and the runner bolting from the truck... we got a charge on Stinkum any time we want it.
Мы ведь не на пару дней все это здесь развернули?
Мы возьмем "бегуна", насадим его на крючок и продолжим рыбалку.
А с учетом материалов прослушки и "бегуна", выскочившего из его джипа... мы сможем предъявить Стинкаму обвинения в любой момент, когда захотим.
Скопировать
-It sounds great.
But like I said, Jimmy, we're not fishing for drug cases anymore.
Try DEA.
-Звучит здорово.
Но, как я говорил, Джимии, нас больше не интересуют наркотики.
Попробуй через Управление по борьбе с наркторговлей.
Скопировать
Where are you going?
Fishing!
Left, right, left, right, left, right, left, right.
Ты куда собрался?
Пойду порыбачу!
Левой, Правой,Левой, Правой, Левой, Правой,Левой, Правой,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dynamite fishing (дайнэмайт фишин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dynamite fishing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дайнэмайт фишин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение