Перевод "earthy" на русский
earthy
→
землистый
Произношение earthy (орси) :
ˈɜːθi
орси транскрипция – 30 результатов перевода
There's your strength, son!
You put things earthy so anybody can understand.
I warn you, I'm gonna use you. I'm gonna run you ragged!
Именно так, сынок.
Попал не в бровь, а в глаз. Никаких вопросов.
Учти, Джо Бак, я тебя погоняю, ты у меня будешь в мыле.
Скопировать
I rather like the way you smell.
Yeah, a sort of earthy, peaty aroma.
With a touch of lilac.
Мне скорее нравится ваш запах.
Что-то вроде аромата земли, торфа.
С оттенком сирени.
Скопировать
I have what's known as the wheel.
It's got earthy tones, a smooth draw, enough kick to win me the Hi and the Lo.
Call.
том цмысто тяово.
евеи цгимоус томоус, йакес пихамотгтес ма йеядисеи то лийяо йаи то лецако жукко.
та бкепы.
Скопировать
You're the one who was cruising the worker bar looking for a little action.
And you just happened to find it... the swarthy, earthy, sensual worker.
Please.
Ёто ты, кто крейсировал по бару рабочих в поисках мелких развлечений...
" тебе привелось найти их... загорелого, простого, чувственного рабочего.
"збавь.
Скопировать
From a professional view
Try to tone down Go with more earthy tones that icy look is out
Really?
Совет профессионала.
Попробуй более натуральный цвет на тон темнее. Слишком яркий уже не модно.
Правда?
Скопировать
Yes, and dinner was lovely.
- So earthy.
- So was dinner.
Да, и ужин был прекрасный.
- Так грубовато.
- Как и ужин.
Скопировать
Homer, Bart's at a very curious age.
As his father, I think you should have a frank and earthy discussion about... you know.
But, Marge, I think he should learn about it the same way I did.
Гомер, у Барта сейчас очень деликатный возраст.
И, как отец, ты должен поговорить с ним прямо и открыто насчет... сам знаешь чего.
Мардж, думаю, он должен узнать об этом таким же образом, как и я.
Скопировать
Thou, my slave, as thou report'st thyself, wast then her servant;
And, for thou wast a spirit too delicate to act her earthy and abhorr'd commands, refusing her grand
within which rift imprison'd thou didst painfully remain a dozen years;
А ты , мой раб, был у нее тогда слугою.
Но ты был слишком чист, чтоб выполнять Ее приказы скотские и злые; Не слушался ты ведьмы , и она При помощи других, сильнейших духов
Тебя в своей неукротимой злобе Засунула в расщеп сосны; И там ты должен был в мученьях провести двенадцать лет.
Скопировать
I never would've believed it. - Believed what?
- That Howard was the earthy type.
But then you seem to attract that, Cary.
- Я никогда в это не верила.
- Не верила во что?
Что Говард слишком приземлённый человек. Тебя, Кэри, это, кажется, привлекает.
Скопировать
So, yeah.
So the pagan religion, it was this earthy thing.
But Christianity is split into many areas.
Так и есть.
Язычество было такой, земной религией.
А христианство распространилось куда шире.
Скопировать
It's a tiny ball of ice.
The... the... the sort-of earthy, solid planets, like, er... er, Mars and Venus and Mercury...
But they're not that solid. Cause Uranus...
Это маленький ледяной шарик.
Есть твёрдые планеты типа Земли - Марс, Венера, Меркурий...
Не такие уж твёрдые.
Скопировать
Okay, not asking why.
What is that earthy, musky smell?
No, that's skunked beer.
Ладно.. даже не буду спрашивать почему
Чем это так пахнет? Ароматическая смесь?
Нет.. это вчерашнее пиво
Скопировать
It's a lovely Pinot Noir.
Earthy, complex, with a hint of cherry blossom.
When you're kids, there's that fun house all the kids hang out at.
Это прекрасное Пино Нуар, тёрпкий, сложный вкус,
- с намёком на вишневый оттенок
- А когда вы были детьми, у вас, наверное, был домик, в котором все дети веселятся.
Скопировать
She's complex, innovative, "she's... "
She's kind of earthy. It's completely unprecedented.
- You know what I'm talking about.
Но ещё... сложная, выдумщица.
Она... в некотором смысле, чувственная, я такого раньше не встречал.
Я знаю, что ты понимаешь, о чём я.
Скопировать
There's something funky about the leaves.
"Funky" means bad-smelling or, when applied to music, marked by an earthy, bluesy quality.
In this case, funky means weird.
Есть что-то вонючее в листьях.
"Вонючее" значит дурно пахнущее или, применительно к музыке обозначающее грубоватый блюзовый стиль.
В этом случае, "вонючий" значит "странный".
Скопировать
Oh, yeah?
It's earthy.
I've been out in the garden hoeing.
- О, да?
- Такое земное.
Я мотыжил в саду.
Скопировать
A house of their own!
Woman, you do not appreciate earthy beauty when it is under your eyes.
If you so much as hug me looking like something that has crawled out of a ditch, I will have you sleep in the pigsty.
Отдельного дома!
Женщина, ты не ценишь грубоватой красоты перед твоими глазами.
Если обнимешь меня в таком виде, словно нечто, выползшее из канавы, я сделаю так, что ты будешь спать в свинарнике.
Скопировать
You don't smell, and you look beautiful, okay?
Mac has a unique and earthy fragrance. I smell like shit.
Okay, Mom, don't put yourself down, okay?
Ты не воняешь и прекрасно выглядишь, ясно?
Мне кажется, мама Чарли пытается сказать, что у миссис Мак наличествует своеобразное и грубое благоухание.
Я пахну как дерьмо. Мама, не критикуй себя, ладно?
Скопировать
Thanks, man.
Oh, look, it's very earthy.
Huh.
Спасибо, мужик.
О, смотри, очень уютно.
Ха.
Скопировать
The Musicians Union tried to ban me for, I think, the first year when I was around because they said I was putting proper musicians out of work, although I had to be a member to get on Top Of The Pops.
It wasn't honest, it wasn't working class, it wasn't worthy, it wasn't earthy, it wasn't real, it wasn't
It was pretentious, pseudo intellectual.
С самого начала объединение музыкантов пыталось меня очернить, потому что я лишал настоящих музыкантов работы хоть и им пришлось меня признать своим, поскольку я попал в Top of the Pop.Это причинило мне немалые страдания на самом деле. 572 00:41:51,840 -- 00:41:53,640 Музыкальная пресса была весьма суровой.
Это не было рок-н-роллом, не было честным, не было классическим, не было достойным, не было приземленным, не было настоящим, не было трудным, не было мужественным.
Это было вычурным и псевдо-интеллектуальным.
Скопировать
Shallow?
She seemed so earthy and normal with katie couric.
You just can't trust people anymore.
Пустые?
Она казалась такой обычной и нормальной с Кэти Курик.
Никому больше нельзя верить.
Скопировать
I like her.
She's earthy, takes a real interest in people.
Yes. Last week, she asked me how much my dress cost And did I still get visits from my aunt flo.
А мне она нравится.
Tакая естественная, искренне интересуется людьми.
На прошлой неделе она спросила меня, сколько стоило моё платье, и посещают ли меня еще мои "гости".
Скопировать
THAT'S SO THE CHEF HAS A
IT HAS A REALLY WINEY, SMOKEY, EARTHY BASE NOTE TYPE OF FLAVOUR.
WHEREAS THESE SHRIMP ARE GOING TO BE MORE OF A SEAFOOD WHITE WINE TYPE OF
Это для того, чтобы повар видел горы.
Настоящий винный вкус, с дымком, крепкий.
У этих - вкус морепродуктов и белого вина, подберёзовики сладковатые, а лисички напоминают фрукты.
Скопировать
What the hell's that supposed to mean?
Oh, you know, Bohemian, earthy... older.
Well, how old are you?
Что, черт возьми, это значит?
О, знаете, богемные, приземленные... старше...
Эй, а вам сколько лет?
Скопировать
You think you can teach me some of that?
And take away that earthy charm?
I wouldn't think of it.
Как ты думаешь, сможешь меня этому научить?
И разрушить твоё естественное обаяние?
Даже и не подумаю!
Скопировать
There's a lot of confusion in this country between porcini the Italian name, and cèpes, which is the French name. ...the Italian name, and cèpes, which is the French name.
They're fat and they're earthy.
Now, the porcini is most often seen dried here in this country.
В этой стране часто путают порчини итальянское слово, и сепы, слово французское.
Они жирные, и они землистые.
В этой стране порчини чаще всего встречаются сушеными.
Скопировать
Yours is another.
In as much as we both inhabit the same old earthy, chilly, never-changing place.
But there's more mystery and interest in your work.
Ваша тоже.
Поскольку оба мы обитаем в одном и той же старом перстном, холодном, неизменном месте.
Но у вас более таинственная и интересная работа.
Скопировать
A wine's aroma tells a story. Like a woman's perfume.
And yours is earthy. Vanilla.
Floral, talcum...
Вино ведает нам рассказ не меньший, чем аромат духов.
В ваших я ощущаю туберозы, ваниль.
Что-то цветочное и пудровое.
Скопировать
And how about you?
No, you are way too earthy to be a dud, aren't you?
Yeah, you got, you got a bit of cedar in you, don't you, you little scamp? Lloyd.
А что насчет тебя?
Нет, ты слишком земная, чтобы быть подделкой, не так ли?
Да, в тебе есть немного кедра, ведь так, маленький негодяй?
Скопировать
That's nice.
Oh, that's a rather earthy cologne.
My uncle used to wear that.
Это прекрасно
Какой интересный одеколон.
Мой дядя использовал такой же.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов earthy (орси)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы earthy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить орси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
