Перевод "earthy" на русский

English
Русский
0 / 30
earthyземлистый
Произношение earthy (орси) :
ˈɜːθi

орси транскрипция – 30 результатов перевода

There's a lot of confusion in this country between porcini the Italian name, and cèpes, which is the French name. ...the Italian name, and cèpes, which is the French name.
They're fat and they're earthy.
Now, the porcini is most often seen dried here in this country.
В этой стране часто путают порчини итальянское слово, и сепы, слово французское.
Они жирные, и они землистые.
В этой стране порчини чаще всего встречаются сушеными.
Скопировать
So, yeah.
So the pagan religion, it was this earthy thing.
But Christianity is split into many areas.
Так и есть.
Язычество было такой, земной религией.
А христианство распространилось куда шире.
Скопировать
It's a tiny ball of ice.
The... the... the sort-of earthy, solid planets, like, er... er, Mars and Venus and Mercury...
But they're not that solid. Cause Uranus...
Это маленький ледяной шарик.
Есть твёрдые планеты типа Земли - Марс, Венера, Меркурий...
Не такие уж твёрдые.
Скопировать
I never would've believed it. - Believed what?
- That Howard was the earthy type.
But then you seem to attract that, Cary.
- Я никогда в это не верила.
- Не верила во что?
Что Говард слишком приземлённый человек. Тебя, Кэри, это, кажется, привлекает.
Скопировать
Homer, Bart's at a very curious age.
As his father, I think you should have a frank and earthy discussion about... you know.
But, Marge, I think he should learn about it the same way I did.
Гомер, у Барта сейчас очень деликатный возраст.
И, как отец, ты должен поговорить с ним прямо и открыто насчет... сам знаешь чего.
Мардж, думаю, он должен узнать об этом таким же образом, как и я.
Скопировать
There's your strength, son!
You put things earthy so anybody can understand.
I warn you, I'm gonna use you. I'm gonna run you ragged!
Именно так, сынок.
Попал не в бровь, а в глаз. Никаких вопросов.
Учти, Джо Бак, я тебя погоняю, ты у меня будешь в мыле.
Скопировать
Yes, and dinner was lovely.
- So earthy.
- So was dinner.
Да, и ужин был прекрасный.
- Так грубовато.
- Как и ужин.
Скопировать
You're the one who was cruising the worker bar looking for a little action.
And you just happened to find it... the swarthy, earthy, sensual worker.
Please.
Ёто ты, кто крейсировал по бару рабочих в поисках мелких развлечений...
" тебе привелось найти их... загорелого, простого, чувственного рабочего.
"збавь.
Скопировать
I have what's known as the wheel.
It's got earthy tones, a smooth draw, enough kick to win me the Hi and the Lo.
Call.
том цмысто тяово.
евеи цгимоус томоус, йакес пихамотгтес ма йеядисеи то лийяо йаи то лецако жукко.
та бкепы.
Скопировать
I rather like the way you smell.
Yeah, a sort of earthy, peaty aroma.
With a touch of lilac.
Мне скорее нравится ваш запах.
Что-то вроде аромата земли, торфа.
С оттенком сирени.
Скопировать
From a professional view
Try to tone down Go with more earthy tones that icy look is out
Really?
Совет профессионала.
Попробуй более натуральный цвет на тон темнее. Слишком яркий уже не модно.
Правда?
Скопировать
Thou, my slave, as thou report'st thyself, wast then her servant;
And, for thou wast a spirit too delicate to act her earthy and abhorr'd commands, refusing her grand
within which rift imprison'd thou didst painfully remain a dozen years;
А ты , мой раб, был у нее тогда слугою.
Но ты был слишком чист, чтоб выполнять Ее приказы скотские и злые; Не слушался ты ведьмы , и она При помощи других, сильнейших духов
Тебя в своей неукротимой злобе Засунула в расщеп сосны; И там ты должен был в мученьях провести двенадцать лет.
Скопировать
- Rustic. - Yeah.
For the country club type, Grandpa Buddy's pretty earthy, huh?
Oh, um, there are only three bedrooms, so some of us are gonna have to share.
- Так по-деревенски.
Как для пригородного типа, у дедушки Бадди грубоватый вкус, да?
Так, здесь всего три спальни, так что кому-то придется делиться.
Скопировать
That's nice.
Oh, that's a rather earthy cologne.
My uncle used to wear that.
Это прекрасно
Какой интересный одеколон.
Мой дядя использовал такой же.
Скопировать
Colonel, you really are a saucy monkey.
Miss Erstwhile, what's that earthy smell about you?
Is it perfume?
Полковник, вы действительно - дерзкая обезьяна.
Мисс Эрствайл, что за землистый запах у вас?
Это духи?
Скопировать
So, I'm thinking the Rag Bone scuba skinnies with, like, a tunic top.
Yeah, that definitely brands earthy yet sorta sexy. Mm-hmm.
Attention deficit?
Я думаю, что Рэгги тебе не подойдут это, как обычную тунику накинуть.
Да, они, определенно, делают приземленным твой типаж сексуальности.
Не отвлекайся.
Скопировать
Citrus, a note of bergamot.
Ooh, the earthy aroma of iris.
And beneath it all, vanilla.
Цитрус, немного бергамота.
Грубоватый аромат ириса.
И под всем этим, ваниль.
Скопировать
The Lord will come for us in his own time.
We're told to look towards that day in anticipation of laying down our earthy burdens, but we cannot
So worry not about the signs in the sky and instead sanctify yourself to living as he commands and letting the light of his strength shine through you, to your friends and to your neighbors.
Господьпридетдлянас в свое время.
Намсказано,устремитьсвойвзгляд в направлении этого дня в предвкушении оставления наших земных нош, номыне можемзнатьчас.
Итак беспокойтесь не о знаках в небе авместоэтогопосвятитесебя жить, по его заповедям ипозвольтесвету его силы сиятьчерезвас,вашим друзьям и вашим соседям.
Скопировать
I'm on my building's co-op board.
When I say a Pinot Noir tastes luxuriously earthy with a hint of rhubarb, I'm not faking it.
I've had several of the same sexual partners as Henry Kissinger.
Я вхожу в правление ТСЖ моего дома.
Если я говорю, что Пино Нуар имеет изысканный выдержанный вкус с оттенками ревеня, я не обманываю.
У меня было несколько тех же сексуальных партнеров, что и у Генри Кисинжера.
Скопировать
What the hell's that supposed to mean?
Oh, you know, Bohemian, earthy... older.
Well, how old are you?
Что, черт возьми, это значит?
О, знаете, богемные, приземленные... старше...
Эй, а вам сколько лет?
Скопировать
THAT'S SO THE CHEF HAS A
IT HAS A REALLY WINEY, SMOKEY, EARTHY BASE NOTE TYPE OF FLAVOUR.
WHEREAS THESE SHRIMP ARE GOING TO BE MORE OF A SEAFOOD WHITE WINE TYPE OF
Это для того, чтобы повар видел горы.
Настоящий винный вкус, с дымком, крепкий.
У этих - вкус морепродуктов и белого вина, подберёзовики сладковатые, а лисички напоминают фрукты.
Скопировать
It's a lovely Pinot Noir.
Earthy, complex, with a hint of cherry blossom.
When you're kids, there's that fun house all the kids hang out at.
Это прекрасное Пино Нуар, тёрпкий, сложный вкус,
- с намёком на вишневый оттенок
- А когда вы были детьми, у вас, наверное, был домик, в котором все дети веселятся.
Скопировать
She's complex, innovative, "she's... "
She's kind of earthy. It's completely unprecedented.
- You know what I'm talking about.
Но ещё... сложная, выдумщица.
Она... в некотором смысле, чувственная, я такого раньше не встречал.
Я знаю, что ты понимаешь, о чём я.
Скопировать
Shallow?
She seemed so earthy and normal with katie couric.
You just can't trust people anymore.
Пустые?
Она казалась такой обычной и нормальной с Кэти Курик.
Никому больше нельзя верить.
Скопировать
Okay, not asking why.
What is that earthy, musky smell?
No, that's skunked beer.
Ладно.. даже не буду спрашивать почему
Чем это так пахнет? Ароматическая смесь?
Нет.. это вчерашнее пиво
Скопировать
A house of their own!
Woman, you do not appreciate earthy beauty when it is under your eyes.
If you so much as hug me looking like something that has crawled out of a ditch, I will have you sleep in the pigsty.
Отдельного дома!
Женщина, ты не ценишь грубоватой красоты перед твоими глазами.
Если обнимешь меня в таком виде, словно нечто, выползшее из канавы, я сделаю так, что ты будешь спать в свинарнике.
Скопировать
There's something funky about the leaves.
"Funky" means bad-smelling or, when applied to music, marked by an earthy, bluesy quality.
In this case, funky means weird.
Есть что-то вонючее в листьях.
"Вонючее" значит дурно пахнущее или, применительно к музыке обозначающее грубоватый блюзовый стиль.
В этом случае, "вонючий" значит "странный".
Скопировать
The Musicians Union tried to ban me for, I think, the first year when I was around because they said I was putting proper musicians out of work, although I had to be a member to get on Top Of The Pops.
It wasn't honest, it wasn't working class, it wasn't worthy, it wasn't earthy, it wasn't real, it wasn't
It was pretentious, pseudo intellectual.
С самого начала объединение музыкантов пыталось меня очернить, потому что я лишал настоящих музыкантов работы хоть и им пришлось меня признать своим, поскольку я попал в Top of the Pop.Это причинило мне немалые страдания на самом деле. 572 00:41:51,840 -- 00:41:53,640 Музыкальная пресса была весьма суровой.
Это не было рок-н-роллом, не было честным, не было классическим, не было достойным, не было приземленным, не было настоящим, не было трудным, не было мужественным.
Это было вычурным и псевдо-интеллектуальным.
Скопировать
You don't smell, and you look beautiful, okay?
Mac has a unique and earthy fragrance. I smell like shit.
Okay, Mom, don't put yourself down, okay?
Ты не воняешь и прекрасно выглядишь, ясно?
Мне кажется, мама Чарли пытается сказать, что у миссис Мак наличествует своеобразное и грубое благоухание.
Я пахну как дерьмо. Мама, не критикуй себя, ладно?
Скопировать
You think you can teach me some of that?
And take away that earthy charm?
I wouldn't think of it.
Как ты думаешь, сможешь меня этому научить?
И разрушить твоё естественное обаяние?
Даже и не подумаю!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов earthy (орси)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы earthy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить орси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение