Перевод "my... my wedding" на русский

English
Русский
0 / 30
myмой
Произношение my... my wedding (май май yэден) :
mˈaɪ
 maɪ wˈɛdɪŋ

май май yэден транскрипция – 31 результат перевода

Nelson...
Remember my... my wedding?
You got piss-drunk.
Нельсон!
Помнишь мою свадьбу?
Ты напился в стельку.
Скопировать
What is it about weddings... -Hmm?
My image of it was always... wearing a wedding dress and getting congratulated by everyone was good enough
My image of weddings from when I was a kid was wearing an apron... cooking dinner and waiting... for my husband to come hom. -Ah!
Вот что касается свадьбы...
Я всегда представляла... как надену подвенечное платье и все вокруг будут меня поздравлять.
свадьба всегда ассоциировалась с фартуком... готовкой ужина и ожиданием... когда мой муж придет домой.
Скопировать
The wedding car came through my house door
The wedding music came through my heart door
My heart sheds tears, sheds tears
Свадебный экипаж прибыл к дверям моего дома
Свадебная музыка прошла через дверь моего сердца
Мое сердце льет слезы, Льет слезы
Скопировать
Hey, and you!
You are the only one who hasn't R.S.V.P'ed to my wedding yet.
What the hell?
Эй, и ты!
Ты единственный, кто не принял приглашение на мою свадьбу.
Какого черта?
Скопировать
Double scotch.
Jacob, I have spent the last ten years preparing the perfect wedding for my Shari.
Now, I've already booked the Crystal Room at the Hyatt for next June...
Двойной скотч.
Якоб, последние 10 лет я готовилась к прекрасной свадьбе моей Шари.
Я уже заказала зал торжеств в отеле Хаят на следующий июнь...
Скопировать
It's, uh... my Bubbie down in Boca.
The doctors gave her two weeks to live, and her last wish was to be at my wedding.
- But Sunday is such short notice and...
Просто... моя еврейская бабуля из Боки.
Доктора сказали что она проживет не больше 2-х недель. и побывать на моей свадьбе - её последнее желание.
- Но до воскресенья так мало времени...
Скопировать
"See? Love does conquer all.
Look at me in my one-of-a-kind wedding gown marrying the love of my life. "
- Would you like another bot...?
"Любовь завоевала все".
Посмотрите на меня в свадебном платье... - ...выходящую замуж за любовь жизни.
- Желаете еще бутылку?
Скопировать
- Yeah, exactly. My point of view.
The whole wedding was my point of view.
I let... I let the wedding get bigger than Big.
- Да, верно, моя точка зрения..
Вся свадьба была моей точкой зрения.
Я мечтала о свадьбе больше, чем о Престоне.
Скопировать
I'm leaving that with you.
See you at my wedding.
- I'll meet you in St. Louis.
Эту я оставляю тебе.
- Увидимся у меня на свадьбе.
- Увидимся в Сент-Луисе.
Скопировать
I didn't hear my phone.
We're shopping for my wedding gown.
That dress makes your boobies look big.
Я не слышала звонка.
Мы покупаем свадебное платье.
В этом платье твои арбузы еще больше.
Скопировать
In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti.
You see that I am wearing my finest clothes, for today is my wedding day!
Good people, I ask you to love the King and obey him, for he is good by nature... even if he is not right in his religious policies.
Во имя Отца, и Сына, и святого Духа.
Смотрите, на мне мой лучший наряд ведь сегодня день моей свадьбы!
Добрые люди, прошу вас любите Короля и подчиняйтесь ему так как он добр по природе своей... даже если он не прав в своих религиозных законах.
Скопировать
I'm not disappointed. It's what I expected.
Of course my father's not coming to my wedding and walking me down the aisle.
Of course.
Я не расстроена, я этого и ожидала.
Разумеется, мой папа не приедет на мою свадьбу и не поведёт меня к алтарю.
Разумеется.
Скопировать
I love you, too.
Okay, you called my aunt and asked her to bring a family heirloom to my sister's wedding without asking
Well, I knew she had it and would love to give it to us and I wanted to get it before your cousin Ruby.
Я тебя тоже люблю.
Так ты позвонила моей тёте и попросила принести семейную реликвию на свадьбу моей сестры, не спросив меня?
Я знала, что оно у неё, и что она бы с радостью нам его отдала, и я хотела получить его раньше, чем твоя кузина Руби.
Скопировать
HEATHER: Dude, just don't touch anything.
Oh, my God I want to see all of Rebecca's wedding stuff.
I just love wedding stuff!
Подруга, только ничего не трогай.
O божечки, я хочу увидеть все свадебные штуки Ребекки.
Я обожаю свадебные штуки!
Скопировать
I brought you a wedding.
- My wedding.
- What?
Я принесла тебе свадьбу.
- Мою свадьбу.
- Что?
Скопировать
- Do what?
I'm gonna plan you the wedding of my dreams.
I'm gonna be your wedding planner.
- Сделаешь что?
Я спланирую для тебя свадьбу моей мечты.
Я буду твоим свадебным организатором.
Скопировать
Now, for my song, I need to be seated exactly 20 feet away, because I have a 15-second intro.
Myrna, this is my daughter's wedding, not a gig at Pechanga.
I'm her aunt.
А теперь, о моей песне. Я должна сидеть ровно в 6 метрах, так как вступление длится 15 секунд.
Мирна, это свадьба моей дочери, а не концерт в Печанга.
Я её тётя.
Скопировать
Hey, so, um, the answer's no.
My dad's not coming to my wedding.
But-but it's okay, 'cause he actually sent a really sweet note. "Stuck on a remote construction site
Ответ - нет.
Мой папа не приедет ко мне на свадьбу.
Но это ничего, он ведь написал такое милое примечание. "Застрял на отдалённой стройке на Аляске, сложно найти рейс, не получится."
Скопировать
I hate those women who say,
"Oh, my wedding has to be perfect."
Things go wrong.
Я ненавижу женщин, которые говорят:
"О, моя свадьба должна быть идеальной".
Неприятности случаются.
Скопировать
Yesterday, you married my sister
The wedding car came through my house door
The wedding music came through my heart door
Вчера, ты женился на моей сестре
Свадебный экипаж прибыл к дверям моего дома
Свадебная музыка прошла через дверь моего сердца
Скопировать
You think that I'm gonna be comfortable in my 5 inch heels and my rib-crushing corset and my nipple tape?
There will be no poppers in my wedding photos, Keith.
Look, you have to remember this is probably the only time that all of our closest friends and our family are going to be all together in the same room.
Ты думаешь мне будет удобно на 5-ти дюймовых каблуках, в офигенно тугом корсете с тиснением на сосках?
Что бы они не выпирали на свадебный фотках, Кит.
Слушай, ты должен помнить, что это возможно единственный раз, когда все наши близкие друзья и родственники соберутся вместе в одной комнате.
Скопировать
We finally did it!
Oh, no, my wedding ring.
I must have left it at home.
Мы наконец то сделали это!
О, нет, моё обручальное кольцо.
Наверное я забыла его дома.
Скопировать
- That's not him.
Oh, that's the caterer for my wedding.
P.S., everyone,there's a wedding.
- Это не он.
О, это администратор с моей свадьбы.
P.S., всем, у меня свадьба.
Скопировать
-What are you doing?
This may be my only wedding.
-And I want it to be amazing.
- Что ты делаешь? - Что?
Это может быть моей единственной свадьбой.
- И я хочу, чтобы она была прекрасной.
Скопировать
How nice.
Maybe later we can all go blow our noses on my wedding dress.
Hey, dude, you okay?
Как это мило!
Может, потом все высморкаются в мое свадебное платье?
Эй, приятель, ты как?
Скопировать
HEY, WILL YOU LET ME FINISH?
THAT NIGHT WE CAME BACK FROM MY SISTER'S WEDDING, I WENT INTO THE GARDEN AFTER YOU FELL ASLEEP.
YOU DID?
Эй, дай мне хоть договорить?
В тот вечер, когда мы вернулись со свадьбы моей сестры, я пошла в сад, когда ты уже уснула.
Да?
Скопировать
BUT BEFORE YOU DO, I JUST WANT TO THANK YOU.
FOR TOASTING MY OWN SISTER AT HER WEDDING?
[ Chuckling ] NO, I MEAN, UH, FOR NOT... EMBARRASSING ME.
Но прежде я хочу поблагодарить тебя.
За тост в честь моей собственной сестры на её свадьбе?
Нет, за то, что мне не пришлось стыдиться.
Скопировать
[ Chuckling ] NO, I MEAN, UH, FOR NOT... EMBARRASSING ME.
CONSIDERING IT IS MY WEDDING...
THIRD WEDDING.
Нет, за то, что мне не пришлось стыдиться.
Понимаешь, я ничего не имею против Мелани, и тебе известно, что я обожаю Гаса, но это ведь моя свадьба...
Третья свадьба.
Скопировать
By 20, she was one of the top female assassins in the world.
At 25, she did her part in the killing of nine innocent people, including my unborn daughter, in a small
But on that day four years ago she made one big mistake.
К двадцати годам она уже была лучшей наёмной убийцей среди женщин в мире.
В двадцать пять лет она приняла участие в расправе над девятью невинными людьми среди которых была моя не родившаяся дочь. В маленькой церкви в городке Эль Пасо, в Техасе.
Но в тот день, четыре года назад она совершила одну большую ошибку.
Скопировать
- It's for Mr. Director. - Didn't you bring him a gift?
It's from my wedding, from my godfather.
- Crystal?
Это подарок для господина директора.
А это еще с моей свадьбы, осталось от моего дедушки.
Хрусталь?
Скопировать
You got the wedding rings, don't you?
Don't tell me you lost my Grandpa's wedding rings!
See what booze does, Mr. Vasile.
Кольца у тебя, да?
Ты ведь не хочешь сказать, что потерял обручальные кольца моего деда!
Видишь, что делает бухло, Василе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my... my wedding (май май yэден)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my... my wedding для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май май yэден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение