Перевод "errand-boy" на русский
errand-boy
→
рассыльный
Произношение errand-boy (эрондбой) :
ˈɛɹəndbˈɔɪ
эрондбой транскрипция – 30 результатов перевода
Like hell!
You're the clan's errand boy out to claim a reward
Have a drink I was an errand boy, too
Черт побери!
Ты мальчик на побегушках у клана, выслуживаешься ради награды.
Выпей. Я тоже был мальчиком на побегушках.
Скопировать
Besides, he forgets the office when he's with me.
He doesn't treat me like an errand boy either.
He treats me like a woman. He does, does he?
Со мной он не думает о работе.
И не видит во мне мальчика на побегушках.
- С ним я - женщина.
Скопировать
This is Mr. Katona of Matuschek and Company speaking.
We have an opening for a new errand boy. Now see here.
I want a educated, healthy boy, good family and no bad habits.
Говорит мистер Катона из магазина Матучека.
У нас появилась вакансия посыльного.
Нужен образованный здоровый юноша из хорошей семьи и без дурных привычек.
Скопировать
Mr. Webber, you're a funny man.
More than just a simple errand boy.
You seem to have taken an active interest in my employer.
Mистер Веббер, ты - смешной человек.
Ты не просто мальчик на побегушках.
Кажется, ты заинтересовался всерьез моим работодателем.
Скопировать
I'll marry Freddy, I will, as soon as I'm able to support him.
The poor devil who couldn't get a job as an errand boy even if he had the guts to try?
Don't you understand?
Я выйду за Фредди сразу же, как только смогу зарабатывать на жизнь!
Да он и посыльным не смог бы работать! Он никуда не годится!
Женщина, вы что, не поняли?
Скопировать
As a messenger for "Cognition" magazine.
I always dreamed of being an errand boy.
You're really lucky, then.
Курьер. В журнале "Вопросы познания".
С детства мечтал стать шестеркой.
В таком случае можешь считать, что тебе крупно повезло.
Скопировать
That's his whole name?
I'm just an errand boy.
Stop. You'll make me cry.
Это его полное имя?
Я всего лишь мелкая сошка
Перестань, а то я сейчас раплачусь
Скопировать
And looking at you You look like an impressario
I tried everything But I never shed the errand boy
I bought one of the most stylish and beautiful automobiles on this planet
А когда я смотрю на тебя, ты выглядишь, как импресарио.
Я всё попробовал, но я всегда - как мальчик на побегушках.
Я купил один из самых стильных и красивых автомобилей на планете.
Скопировать
You have become a risk to them.
Take a good look at their errand boy.
The one who wants the courier's head.
Вы для них теперь представляете угрозу.
Внимательно присмотритесь к их гориллам.
Тем, кто добывает голову курьера.
Скопировать
He's been waiting for you to cheat him so he could clip you.
Who do you think you're talking to, errand boy?
Nobody sets me up!
Он ждал, когда вы будете жульничать, чтобы он мог зажать вас.
Ты знаешь с кем разговариваешь, мальчик на побегушках?
Никто не может мне указывать!
Скопировать
He tried to help her with his pants off?
What's it feel like to be an errand boy to some guy who sells dope to school kids?
Truth hurts, doesn't it, Austin?
- Пытался помочь, спустив свои шатаны?
Каково это быть мальчиком на побегушках у парня, который продает наркоту школьникам?
Правда глаза колет, так, Остин?
Скопировать
You had to take her from behind in the dark.
Yeah, make you feel like a real man, errand boy?
You could have told me.
Ты напал на неё сзади, из темноты.
Да, так ты почувствовал себя настоящим мужчиной, мальчик на побегушках?
- Ты могла рассказать мне.
Скопировать
And don't you play any criminal elite.
You are a petty small fry, an errand boy, right?
- Yes.
И не вздумай изображать из себя вора в законе.
Ты - маленький человек, лопушок, шестёрка, понял?
- Понял.
Скопировать
You could drop it in for him.
I'm fast becoming the errand boy of my own practice.
You started this nonsense.
Вы могли бы завезти ее ему.
Я быстро становлюсь мальчиком на побегушках в моей собственной практике.
- Вы заварили эту кашу, Джеймс.
Скопировать
You're neither.
You're an errand boy... sent by grocery clerks... to collect the bill.
Why, huh?
Ты ни тот и ни другой.
Ты просто глупый мальчишка... посланный бакалейщиком к клиенту чтобы забрать счет.
Почему?
Скопировать
I think you need to consider the possibility that you've met him.
You're an errand boy for my father.
You're nothing.
Я думаю, тебе стоит рассмотреть возможность встречи с ним.
Ты - мальчик на побегушках для моего отца.
Ты ничто.
Скопировать
I went to a tailor and got myself the very best English fabric, Italian shoes, and so forth
But do as I might I always looked like an errand boy who had made it
And looking at you You look like an impressario
Я пошёл к портному и купил себе самую лучшую английскую ткань, итальянскую обувь и всё такое...
Но даже так я всегда был похож на мальчика на побегушках, которому повезло.
А когда я смотрю на тебя, ты выглядишь, как импресарио.
Скопировать
Who was he?
An errand boy
Tried to change your identity, did you?
Кем он был?
Мальчиком на побегушках.
Хотел сойти за другого, да?
Скопировать
Get an ice-cream.
I'm not an errand-boy.
You're always following me around, might as well make yourself useful.
- Принеси мне мороженое.
Я не мальчик на побегушках.
Ты ходишь за мной по пятам. Так хоть польза от тебя будет.
Скопировать
- It was Quinn.
- Frost's little errand boy?
You get a lead on him?
Это был Квин.
Фрост, мальчик на побегушках?
Ты должен заманить его?
Скопировать
She knows how I feel buy these things!
I told her not an errand boy.
Hammer it is in its thick skull!
Она знает, каково мне покупать эти штучки!
Я ей не мальчик на побегушках.
Вбить ей это в ее толстый череп!
Скопировать
That is Angier Duke.
There are those who would consider the heir to a multimillion-dollar fortune improper choice for errand
And there are those sufficiently accustomed to wealth that the only thing to be considered in such a choice is how well will the young man perform the errand.
Это Анжей Дюк.
Есть такие, кто считает наследницу мультимиллионной фортуны неверным выбором для вашего посыльного.
А есть такие, настолько привыкшие к богатству Что единственная вещь, которая их волнует это как хорошо посыльный выполнит поручение.
Скопировать
You're the clan's errand boy out to claim a reward
Have a drink I was an errand boy, too
I served Lord Shigemasa Toki
Ты мальчик на побегушках у клана, выслуживаешься ради награды.
Выпей. Я тоже был мальчиком на побегушках.
Служил господину Сигэмаса Токи.
Скопировать
No.
More like an errand boy.
You mean, like your errand love boy?
Нет.
Скорее, мальчиком на побегушках.
Значит, сексуальным мальчиком на побегушках?
Скопировать
But if this has been going on for so long, Mugatu...
He's just a punk-ass errand boy... working for an international syndicate of fashion designers.
You do a little background check on your Mr. Mugatu.
Но если все это началось так давно, Мугату...
Он всего лишь шестерка,... работающая на международный синдикат модельеров.
Проведите небольшое расследование по вашему мистеру Мугату.
Скопировать
I need you to hold my toes apart while I paint them.
Well, errand boy... you just sold your soul for a car.
Who cares, Fez?
Будешь держать мне пальцы, пока я буду красить ногти.
Ну, что, шестерка, ты только что продал душу за машину.
Да пофигу, Фез.
Скопировать
Leonardo, you're needed at the palace.
You playing errand boy now, Father?
In these traitorous times, we fill any role required.
Леонардо, ты нужен во дворце.
А сейчас ты в роли посыльного, отец?
В нынешнее вероломное время, мы исполняем ту роль, какая требуется.
Скопировать
What happened to that sick boy I met on the boat, the boy abandoned at the workhouse at the age of 4, the boy who never knew kindness until the day I saved his life?
That boy is not your errand boy.
12Find your own damn rock.
Что случилось с больным мальчиком, которого я встретила на корабле, мальчик, которого бросили на заводе в 4 года, мальчик, который не знал доброты, пока однажды я не спасла ему жизнь?
Мальчик... не мальчик на побегушках.
Сама ищи свой камень.
Скопировать
I'm finishing it right now.
Let's see what your errand boy Luka knows.
No one followed her.
Закончим этот цирк.
Скажи, что выяснил твой мальчик на побегушках?
Никто за ней не следил.
Скопировать
I keep contact between Matuschek and the customers on a bicycle.
Do you mean, an errand boy?
Doctor, did I call you a pill-peddler?
Я поддерживаю контакт между магазином и покупателями. На велосипеде.
Так вы посыльный?
Доктор, я называл вас торговцем пилюлями?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов errand-boy (эрондбой)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы errand-boy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эрондбой не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение