Перевод "errand-boy" на русский
errand-boy
→
рассыльный
Произношение errand-boy (эрондбой) :
ˈɛɹəndbˈɔɪ
эрондбой транскрипция – 30 результатов перевода
That is Angier Duke.
There are those who would consider the heir to a multimillion-dollar fortune improper choice for errand
And there are those sufficiently accustomed to wealth that the only thing to be considered in such a choice is how well will the young man perform the errand.
Это Анжей Дюк.
Есть такие, кто считает наследницу мультимиллионной фортуны неверным выбором для вашего посыльного.
А есть такие, настолько привыкшие к богатству Что единственная вещь, которая их волнует это как хорошо посыльный выполнит поручение.
Скопировать
He's been waiting for you to cheat him so he could clip you.
Who do you think you're talking to, errand boy?
Nobody sets me up!
Он ждал, когда вы будете жульничать, чтобы он мог зажать вас.
Ты знаешь с кем разговариваешь, мальчик на побегушках?
Никто не может мне указывать!
Скопировать
- It was Quinn.
- Frost's little errand boy?
You get a lead on him?
Это был Квин.
Фрост, мальчик на побегушках?
Ты должен заманить его?
Скопировать
Get an ice-cream.
I'm not an errand-boy.
You're always following me around, might as well make yourself useful.
- Принеси мне мороженое.
Я не мальчик на побегушках.
Ты ходишь за мной по пятам. Так хоть польза от тебя будет.
Скопировать
I think you need to consider the possibility that you've met him.
You're an errand boy for my father.
You're nothing.
Я думаю, тебе стоит рассмотреть возможность встречи с ним.
Ты - мальчик на побегушках для моего отца.
Ты ничто.
Скопировать
Eto...
I guess you can't show your face in Hiroshima, not while you're an errand boy for a gang.
Well?
Эйто...
Я полагаю, что ты не можешь показать свое лицо в Хиросиме, до тех пор пока ты шестерка для группы.
Хорошо?
Скопировать
I went to a tailor and got myself the very best English fabric, Italian shoes, and so forth
But do as I might I always looked like an errand boy who had made it
And looking at you You look like an impressario
Я пошёл к портному и купил себе самую лучшую английскую ткань, итальянскую обувь и всё такое...
Но даже так я всегда был похож на мальчика на побегушках, которому повезло.
А когда я смотрю на тебя, ты выглядишь, как импресарио.
Скопировать
And looking at you You look like an impressario
I tried everything But I never shed the errand boy
I bought one of the most stylish and beautiful automobiles on this planet
А когда я смотрю на тебя, ты выглядишь, как импресарио.
Я всё попробовал, но я всегда - как мальчик на побегушках.
Я купил один из самых стильных и красивых автомобилей на планете.
Скопировать
Who was he?
An errand boy
Tried to change your identity, did you?
Кем он был?
Мальчиком на побегушках.
Хотел сойти за другого, да?
Скопировать
You have become a risk to them.
Take a good look at their errand boy.
The one who wants the courier's head.
Вы для них теперь представляете угрозу.
Внимательно присмотритесь к их гориллам.
Тем, кто добывает голову курьера.
Скопировать
That's his whole name?
I'm just an errand boy.
Stop. You'll make me cry.
Это его полное имя?
Я всего лишь мелкая сошка
Перестань, а то я сейчас раплачусь
Скопировать
As a messenger for "Cognition" magazine.
I always dreamed of being an errand boy.
You're really lucky, then.
Курьер. В журнале "Вопросы познания".
С детства мечтал стать шестеркой.
В таком случае можешь считать, что тебе крупно повезло.
Скопировать
She knows how I feel buy these things!
I told her not an errand boy.
Hammer it is in its thick skull!
Она знает, каково мне покупать эти штучки!
Я ей не мальчик на побегушках.
Вбить ей это в ее толстый череп!
Скопировать
And don't you play any criminal elite.
You are a petty small fry, an errand boy, right?
- Yes.
И не вздумай изображать из себя вора в законе.
Ты - маленький человек, лопушок, шестёрка, понял?
- Понял.
Скопировать
You're neither.
You're an errand boy... sent by grocery clerks... to collect the bill.
Why, huh?
Ты ни тот и ни другой.
Ты просто глупый мальчишка... посланный бакалейщиком к клиенту чтобы забрать счет.
Почему?
Скопировать
I'll marry Freddy, I will, as soon as I'm able to support him.
The poor devil who couldn't get a job as an errand boy even if he had the guts to try?
Don't you understand?
Я выйду за Фредди сразу же, как только смогу зарабатывать на жизнь!
Да он и посыльным не смог бы работать! Он никуда не годится!
Женщина, вы что, не поняли?
Скопировать
I keep contact between Matuschek and the customers on a bicycle.
Do you mean, an errand boy?
Doctor, did I call you a pill-peddler?
Я поддерживаю контакт между магазином и покупателями. На велосипеде.
Так вы посыльный?
Доктор, я называл вас торговцем пилюлями?
Скопировать
If you want anything else, you know where to reach me.
I'm still nothing but an errand boy at Matuschek and Company.
In other words, you'd like to be a clerk?
Если понадобится что-то ещё, вы знаете, где я.
Ваш простой посыльный.
- То есть, ты хотел бы стать клерком?
Скопировать
This is Mr. Katona of Matuschek and Company speaking.
We have an opening for a new errand boy. Now see here.
I want a educated, healthy boy, good family and no bad habits.
Говорит мистер Катона из магазина Матучека.
У нас появилась вакансия посыльного.
Нужен образованный здоровый юноша из хорошей семьи и без дурных привычек.
Скопировать
Besides, he forgets the office when he's with me.
He doesn't treat me like an errand boy either.
He treats me like a woman. He does, does he?
Со мной он не думает о работе.
И не видит во мне мальчика на побегушках.
- С ним я - женщина.
Скопировать
But if this has been going on for so long, Mugatu...
He's just a punk-ass errand boy... working for an international syndicate of fashion designers.
You do a little background check on your Mr. Mugatu.
Но если все это началось так давно, Мугату...
Он всего лишь шестерка,... работающая на международный синдикат модельеров.
Проведите небольшое расследование по вашему мистеру Мугату.
Скопировать
He tried to help her with his pants off?
What's it feel like to be an errand boy to some guy who sells dope to school kids?
Truth hurts, doesn't it, Austin?
- Пытался помочь, спустив свои шатаны?
Каково это быть мальчиком на побегушках у парня, который продает наркоту школьникам?
Правда глаза колет, так, Остин?
Скопировать
You had to take her from behind in the dark.
Yeah, make you feel like a real man, errand boy?
You could have told me.
Ты напал на неё сзади, из темноты.
Да, так ты почувствовал себя настоящим мужчиной, мальчик на побегушках?
- Ты могла рассказать мне.
Скопировать
I need you to hold my toes apart while I paint them.
Well, errand boy... you just sold your soul for a car.
Who cares, Fez?
Будешь держать мне пальцы, пока я буду красить ногти.
Ну, что, шестерка, ты только что продал душу за машину.
Да пофигу, Фез.
Скопировать
No.
More like an errand boy.
You mean, like your errand love boy?
Нет.
Скорее, мальчиком на побегушках.
Значит, сексуальным мальчиком на побегушках?
Скопировать
Get lost
Errand boy
Take them away
"бирайс€!
ѕосыльный.
"веди их.
Скопировать
Great.
Lady Saltine sends her little errand boy with no scratch.
Nancy?
Отлично.
Наша леди прислала своего мальчика на побегушках без бабок.
Нэнси?
Скопировать
Big strong man.
You her fucking errand boy.
Gonna fuck my shit up after all the years I done sacrificed for you for Vaneeta, for everybody, for what?
Большой крутой мужик.
Ты её сраный мальчик на побегушках.
Загубишь мне всё к хуям после стольких моих жертв для тебя, Ваниты, для всех, а ради кого? !
Скопировать
And take a shower. You stink of French perfume.
I started at this theatre as an errand boy.
Then I was doorman, then usher...
Мне нужно было многому научиться.
Вы сказали по телефону, что власти помогут вам с саунд системой.
Я только хотел вам сказать...
Скопировать
Oh,crap,I'm sorry.
Just so you know,with a face like that, you can do a whole lot better than playing errand boy to the
-Here.-Thank you very much.
О, черт. Извини.
Просто с таким лицом, как у тебя, мог бы и лучшим заняться, чем разыгрывать мальчика на побегушках для богатых и высокомерных.
Вот, большое спасибо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов errand-boy (эрондбой)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы errand-boy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эрондбой не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
