Перевод "essence" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение essence (эсонс) :
ˈɛsəns

эсонс транскрипция – 30 результатов перевода

When I saw it in the catalog, I said to Smith:
"This flower ring is the essence of me. One of a kind, filled with fire. "
And a little too much.
Когда я увидела его в каталоге, сказала Смиту:
"Этот цветок отражает мою суть - неповторимый, всегда полный огня".
- Порой даже чересчур.
Скопировать
- Sure. Sure, Doc.
As to claims filed and worked prior to the new treaty... in essence from when the hills still belonged
In short, with no controlling principle being invoked... title will be determined on a case-by-case basis.
- Конечно, Док, не вопрос.
Касаемо разрабатываемых участков, занесённых в реестр до подписания нового договора, когда Холмы были за индейцами сиу. Их законность будет оспорена по проведении экспертизы с учётом смягчающих обстоятельств.
Короче говоря, если не введут систему контроля, права на участки будут установлены в индивидуальном порядке.
Скопировать
I didn't know you were pregnant.
Who's the unwitting human whose essence you've stolen?
It's you.
Дженис, я не знал что ты беременна.
Кто этот человек, душу которого ты забрала?
Это ты.
Скопировать
I doubt the Latonans will appreciate that distinction, Colonel.
Time will be of the essence.
The Goa'uld forces SG-9 encountered on Latona were most likely sent as a test.
Я сомневаюсь, что Латонцы увидят в этом какую-нибудь разницу, Полковник.
Сейчас время будет иметь большое значение.
Силы Гоаулдов, с которыми столкнулась SG-9 на Латоне, скорее всего были посланы сквозь Звёздные Врата на разведку.
Скопировать
What's the secret, then, Rob?
Um... well, you've just got to try and get the essence of the person.
Just as simply as possible.
¬ чем тут секрет, –об?
Ќу... просто ты пытаешьс€ ухватить сущность человека.
—делать это как можно проще.
Скопировать
Spirits, beer, anything.
I drank quite a lot of cardamom essence. I even remember drinking after-shave.
I can't say it all tasted good but it all had the desired effect.
Пиво, спирт, всё что угодно.
Пил экстракт кардамона, лосьон после бритья.
На вкус - гадость, но главное, в голову било.
Скопировать
But I didn't whine about it.
Just woke up, had 3 or 4 bottles of cardamom essence with me - that sorted me out, got the old circulation
It's often been hard, mate.
Да я не жалуюсь. Как проснёшься,
3-4 пузырька кардамончика хряпнешь - и нормалёк, кровушка разгоняется.
Тяжело другое, приятель -
Скопировать
But do you really believe that's him?
The essence of who he was?
The part of him that hoped and dreamed, and all that other crap?
Ты правда веришь, что это он сам?
Его сущность?
Все то, что надеялось мечтало и прочая чушь?
Скопировать
It doesn't change the diagnosis or her prognosis.
In these situations, time is always of the essence.
There is a woman in Minnesota who can be saved by your friend's heart.
Это не изменит её диагноза или прогнозов.
В таких ситуациях время всегда существенно.
В Миннесоте есть женщина, которую сердце вашей подруги может спасти.
Скопировать
Ahh, Robin-chan you are really sensational.
I include/understand essence. One is not likely to start here.
It is not that.
Вот чем мы должны воспользоваться! Ах, ты знаешь все, Робин.
Я поняла, как это работает теоретически.
Значит, это таинственный старт!
Скопировать
I shall read to the committee a prepared statement which I have brought with me, and then refuse to answer questions.
Charles Foster Kane, in every essence of his social beliefs and by the dangerous manner he has persistently
That same month in Union Square...
Господин председатель, я должен зачитать подготовленное заявление. Я отказываюсь отвечать на последующие вопросы.
Мистер Чарльз Фостер Кейн, нападающий на американские традиции частной собственности и инициативы, по сути своих убеждений является самым махровым коммунистом.
В тот же месяц на Юнион-Сквер...
Скопировать
May you all become cyber citizens.
Run, you essence of desire.
Crouching in your capsules of foam.
И станете все гражданами кибер-пространства
Вырвись, ты - концентрированное желание
Сжатое в аэрозольном балоне.
Скопировать
He was kind of a big guy in high school, but he's slimmed down quite a bit...
No, see, I don't have time to contact the high school alumni committee because time is of the essence
See, Shamu and I went to a liquor store after the auction and we bought a lottery ticket together and we tore it and I took half and he took half, and I'll be damned if the thing didn't win!
В школе он был таким полным, а сейчас похудел...
Нет, я не могу связаться с обществом выпускников, потому что у меня нет на это времени...
Понимаете, мы с Шаму пошли в магазин после аукциона, купили лотерейный билет и разорвали его пополам. Он взял одну половину, а я другую, и, черт побери, билет выиграл!
Скопировать
And I did it with pride.
For to express oneself by doing a thing, is the very essence of Freedom Day!
Bless this planet and all its wonderful people!
И я сделал это с гордостью!
Сделал от всей души, чтобы выразить дух Дня Свободы!
Будь благословенна эта планета и замечательные люди, живущие на ней!
Скопировать
Teal'c and I will go up.
I must remind you that time is of the essence.
This laboratory will not remain undetected indefinitely.
А мы с Тилком пойдём туда.
Я должен напомнить вам, что время ограниченно.
Эта лаборатория не сможет оставаться не обнаруженной бесконечно.
Скопировать
And I did it with pride.
For to express oneself by doing a thing, is the very essence of Freedom Day!
Bless this planet and all its wonderful people!
И я сделал это с гордостью!
Сделал от всей души, чтобы выразить дух Дня Свободы!
Будь благословенна эта планета и замечательные люди, живущие на ней!
Скопировать
I said: I'm sucking you!
He said the essence of fellatio was making the mouth like a twat...
- Twat?
А я говорю: "Я ласкаю твой член".
А он говорит: "Идея оральной стимуляции заключается в полной имитации шахны".
– Шахны?
Скопировать
Come over and take a look at this, will you?
I've been trying all morning to capture the essence of this beautiful place.
Usually when I come up here, it inspires me but today, nothing seems to be working for me.
"ди сюд€, посмотои мои оисунки.
¬сЄ утоо ст€о€юсь пеоед€ть ко€соту этого мест€.
ќбьычно, когд€ € сюд€ поихожу, мен€ посещ€ет необьыкновенное вдохновение. Ќо сегодн€, к€жетс€, мне уже ничто не поможет.
Скопировать
The machine drawing power from the human body an endlessly multiplying, infinitely renewable energy source.
This is the very essence of the Second Renaissance.
Bless all forms of intelligence.
Машины стали добывать энергию из человеческих тел сколько угодно увеличиваемый, бесконечно обновляемый источник энергии
это основная сущность Эпохи Второго Возрождения
Развитие всех форм разума
Скопировать
Mr. Spock?
In essence, it can be done.
A string of satellites around the planet with burning trimagnesite and trevium.
- Да.
В общем, это осуществимо.
Окружить планету спутниками с горящим тримагнезитом и тревием.
Скопировать
That is to say sex in its most extreme, helpless and naked form.
In all its essential, carnal and bodily essence.
As it is clearly illustrated in Mallarmé's poem, "Une negresse par le démon secouée,"
Что, однако, является важнейшей частью человеческой жизни? Речь идет о сексе. Его крайне беззащитной обнаженности.
Его телесном воплощении.
Именно этот образ создает поэзия Болардо.
Скопировать
Anti-diabetic enriched fenugreek.
Essence of anti-cholesterol Guetaria bonito.
Not bad!
Антидиабетический финугрик.
Антихолестироловая гуетария бонита.
Совсем неплохо!
Скопировать
- So what?
Sookie, my whole life, my whole existence, my essence, my being, my ability to be this sparkling creature
That's how it works.
- И что?
Суки, всю мою жизнь, мое существование, моя сущность, моя возможность быть такой блестящей личностью -- зависит от абсолютного отделения моей жизни от жизни моей мамы.
Только так это сработает.
Скопировать
It's a tonic, really. It's herbal.
It's got cloves, eulalia leaves, and essence of rootbree.
Now I want you to think of this as a present from me to you.
На самом деле это травяной тоник.
В нем гвоздика, листья лилии и эссенция корневой ягоды.
Итак, я хочу, чтобы ты считал это подарком от меня тебе.
Скопировать
Well, it's not that beautiful, I guess.
If the essence of life is the information that spreads through genes, society and culture are also nothing
"How great is the sum of them!"
Но это вот не так прекрасно, полагаю.
Если суть жизни составляет информация, передающаяся через гены, то общество и культура есть ни что иное, как необъятные системы передачи информации, а город - гигантское внешнее устройство памяти.
"Как велико число их."
Скопировать
NO, WHAT WOULD YOU LOVE?
ESSENCE OF VANILLA, MMM.
[ Chuckling ] I'M AFRAID THE ONLY OIL WE HAVE IS ES- SENCE OF OLIVE.
Нет, чего бы ты хотела?
Массажировать твой живот с маслом... ванильной эссенцией... апельсином... и розмарином...
Боюсь, единственное масло, которое у нас есть – это оливковая эссенция...
Скопировать
TO MASSAGE YOUR BELLY WITH OIL. MMM. ESSENCE OF VANILLA, MMM.
[ Chuckling ] I'M AFRAID THE ONLY OIL WE HAVE IS ES- SENCE OF OLIVE.
THAT'S WHERE YOU'RE WRONG.
Массажировать твой живот с маслом... ванильной эссенцией... апельсином... и розмарином...
Боюсь, единственное масло, которое у нас есть – это оливковая эссенция...
Тут ты ошибаешься.
Скопировать
-lt is a gift!
Your life has been stripped down to its bare essence.
To the outside world, you're already dead.
- Это подарок!
Сущность твоей жизни открылась перед тобой.
В том мире ты уже мертв.
Скопировать
- Just making it scientific, dad.
So ethanol, i.e. alcohol, clove, cinnamon, eulalia leaves, essence of rootbree... whatever that is...
Well, I think I'm still having that sort of feet on the ground sort of feeling.
Просто делаем это по-научному, пап.
Этанол - то есть алкоголь, гвоздика, корица, листья лилии, эссенция корневой ягоды, что бы это ни было, наминин 0,133 миллиграмм, корень веренеции.
Ну, я чувствую, я по-прежнему стою обеими ногами на земле. Такие ощущения.
Скопировать
Our commander in chief, President George W. Bush.
With all the weapons companies it owned the Carlyle Group was, in essence, the 11 th largest defense
- Thanks a lot.
Верховный главнокомандующий, президент Джордж Буш
Со всеми оружейными компаниями, которыми владела группа Карлайл, Она была 11-ой в списке крупнейших оборонных подрядчиков США.
Большое спасибо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов essence (эсонс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы essence для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эсонс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение