Перевод "estonia" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение estonia (эстоунио) :
ɛstˈəʊniə

эстоунио транскрипция – 30 результатов перевода

No wonder he's no good.
Ho w was the trip to Estonia?
- I achieved my goals.
Неудивительно, что от него никакой пользы.
Как поездка в Эстонию?
- Я реализовал свои цели.
Скопировать
Tartu, May 1918
The Republic of Estonia, occupied by German Keiserreich
Are they really going to do it?
Тарту, май 1918-го года. Эстонская Республика оккупирована Немецкой империей.
Брат Ахаса тоже обещал прийти.
- Неужели сделают?
Скопировать
- For the Republic of Estonia!
Which Estonia?
Mine or yours?
За Эстонию!
- За какую Эстонию?
Твою или мою?
Скопировать
The War of Independence ended in 1920.
In 1940 the Republic of Estonia was occupied by the Soviet Russia.
Estonia became an independent state.
Освободительная война закончилась в 1 920-м году
Эстония стала суверенным государством
В 1 940-м году
Скопировать
In 1940 the Republic of Estonia was occupied by the Soviet Russia.
Estonia became an independent state.
Not a single shot was fired.
Эстония стала суверенным государством
В 1 940-м году
СССР оккупировал Эстонскую Республику без единого выстрела...
Скопировать
Let's go!
In the name of the Republic of Estonia I thank you for bravery.
We do not have any medals to hand out...
Пошли, ребята.
От имени Эстонской Республики выражаю вам благодарность за доблесть и отвагу!
Это вам вместо медалей.
Скопировать
December 1918
Defeat in World War I ends the German occupation in Estonia.
Soviet Russia attacks Estonia to establish itself in Europe.
Декабрь 1 91 8-го года
Оккупация Эстонии закончилась с поражением Германии в Первой мировой войне.
Советы напали на Эстонскую Республику, чтобы пробить себе дорогу в Европу
Скопировать
I'm not going to argue with you.
I raised the flag with you, but I want no part of your Estonia.
Have you turned into a...? - I have.
Я не собираюсь с тобой спорить.
Флаг мы с тобой вместе вешали, но такая Эстония мне не нужна.
Ты теперь что...?
Скопировать
He dreamed of the great Russian liberalisation. He got Stalin instead.
He wanted Estonia set free.
It never happened.
Мечтал об освобождении России от гнета, а взамен получил Сталина.
Хотел видеть Эстонию вновь свободной.
И этого не случилось.
Скопировать
Yeah, me too.
That midget taught me a lot about his native Estonia.
The point is, the real Simpson family missed you a lot... and we're really glad you're home.
- Да: и со мной тоже.
Этот карлик рассказал мне много интересного о своей Эстонии.
Настоящие Симпсоны по тебе сильно скучали. И мы очень рады что ты вернулся домой.
Скопировать
- The Kentucky Lion.
When the long... slavery... in Estonia
Days of slavery...
- Кентукский Лев.
На эстонскую землю долгое раб... раб...
Раб...
Скопировать
- Age of slavery.
...begun in Estonia.
Right.
- Долгое рабство.
Рабство опустилось.
Хорошо.
Скопировать
With Harry Rehe they started looking for locations and actors.
By that time not a single film had been shot in Estonia, where children had played the main characters
To be honest, I wasn't scared at all.
Вместе с Харри Рехе стали искать места съемок и подбирать актеров.
В Эстонии до того не было снято ни одного игрового фильма, где В ГПЗВНЫХ ролях играли бы дети.
Поджипки у меня не тряслись. Ипи колени.
Скопировать
The crew visited dozens of schools.
They drove all through Estonia and saw hundreds of children.
How were these final Amos, Kiirs, Teeles found?
ПОСЕТИЛИ десятки ШКОЛ.
Объездив всю Эстонию, просмотрели сотни и сотни детей.
Как же нашли этих настоящих Арно, Теэпе, Кйира?
Скопировать
1969.
Cinema chronicle, "Soviet Estonia"
How many "Springs" have we seen already?
1969.
Обозрение "Советская Эстония"
Сколько "Весен" мы уже видели?
Скопировать
We made up at once, but it really took a huge effort from me.
1969 Chronicle "Soviet Estonia"
I figured out a new way to shoot the gun.
Мы сразу договорились, НО Я ДОЛЖЕН бЫП НЗЩЭЯГЗТЬСЯ, КАК ТОЛЬКО МОГ.
1969. Обозрение "Советская Эстония"
Ребята, я выстрелю по-новому.
Скопировать
The first screenings were during the school break in January.
In Estonia the film received a very warm welcome.
The people of Palamuse saw the film five times on the first day.
Премьерньlе ПОКЗЗЫ проходили В январе, на КЗНИКУПЗХ.
Фильм был встречен очень теппо.
Жителям Папамусе в день премьеры пришлось показывать его 5 раз подряд.
Скопировать
It was a success.
The audience for "Spring" broke records in Estonia.
Over half a million people saw it.
Фильм принес успех.
Аудитория "Весны" побила в Эстонии рекорды.
БОПЭЭ ПОПУМИППИОНЗ ЧЕЛОВЕК.
Скопировать
"Madness", "The Relic", "Spring", they will remain classics.
It is a strange paradox, that the real art of cinema in Estonia was born in the 60s.
"Young Eagles" and "Children of the Sun", which were shot in the first Estonian Republic, they are nice to watch.
"Безумие", "Реликвия", "Весна" - ПОСТОЯННЫЕ величины. ИХ МОЖНО смотреть И СЭГОДНЯ.
Парадокс В ТОМ И ЗЗКПЮЧЗЭТСЯ, ЧТО КИНОИСКУССТВО КАК ТЗКОВОЭ родилось в Эстонии только во второй половине 60-х.
Фильм "Орлята" и "Солнечные дети", снятые во время первой Эстонской Республики, бЫПО приятно смотреть.
Скопировать
Correct.
We send our clients to Estonia, Romania, Latvia, or Russia... for two weeks where he meets maybe eight
Once he makes his choice, we photograph them together for the INS... and take care of the paperwork.
- Верно.
Мы отправляем наших клиентов в Эстонию, Румынию, Латвию или Россию на две недели, где он встречается, возможно, даже с восемью девушками в день.
Когда он делает свой выбор, мы делаем их совместные фото для иммиграционой службы и берем на себя всю бумажную работу.
Скопировать
Although nothing is for sure, on Amor's crooked roads.
As said, we are driving up to Stockholm, to take the Estonia Ferry; it will take a few hours.
Your driver today is Lasse Congo, who is a very skillful, respected, proffesional.
На извилистых путях Амура никаких гарантий
Мы двигаемся к Стокгольму, где сядем на паром в Эстонию Это займет несколько часов
Нашего водителя зовут Лассе Конго - он настоящий профессионал
Скопировать
Your driver today is Lasse Congo, who is a very skillful, respected, proffesional.
In Estonia, you will get to know my colleague Lembit Metzik.
Why is the butter laying around here?
Нашего водителя зовут Лассе Конго - он настоящий профессионал
В Эстонии вы познакомитесь с моим коллегой Лембитом Метциком
Почему масло здесь лежит?
Скопировать
I told you shoes, didn't I? !
[in Swedish] Welcome to Estonia.
I've been keeping my eyes on number 9.
Я же говорила надеть туфли!
[по-шведски] Добро пожаловать в Эстонию!
Я положил глаз на номер 9
Скопировать
Eda? [the name of one of the women]
A woman from Estonia...
If she would come here, sure, if I brought one home...
Ида?
Если бы эстонская девушка...
Если бы она приехала со мной...
Скопировать
Try to appear somewhat Christian.
You're a guest here, in Estonia. Not a monkey in Africa.
What are you banging on my door for?
Ведите себя по-божески
Вы гость в Эстонии, а не бабуин в Африке
Какого черта вы стучите?
Скопировать
Not even that blonde one? No?
Me neither, but it was fun seeing Estonia.
It's like home, but different.
У вас тоже ничего не получилось?
У меня тоже. Но мне понравилось в Эстонии.
Почти как дома, только по-другому.
Скопировать
The Cultural Endowment of Estonia
The Ministry of Culture of the Republic of Estonia
[In Russian] You may go.
Культурного фонда Эстонии,
Министерства культуры Эстонской Республики
Можете идти.
Скопировать
We met on the street once when I got a parking ticket.
So, he came up to me and told me he was from Estonia.
And I told him; yeah, I run, so to speak, a travel agency.
Мы встретились на улице, когда мне влепили штраф за парковку
Мы познакомились, разговорились, и я узнал, что он из Эстонии
Я говорю, у меня турагентство... организую отдых, так сказать И спросил, нет ли у него каких идей...
Скопировать
And I told him; yeah, I run, so to speak, a travel agency.
So he told me there are a lot of women in Estonia.
Who look for men.
Я говорю, у меня турагентство... организую отдых, так сказать И спросил, нет ли у него каких идей...
А он говорит, у них в Эстонии много женщин.
Которые ищут мужчин.
Скопировать
I do not wish to hear any profanity referring to genitals, etc. etc.
I have recieved information from my colleague Lembit in Estonia.
He has told me that no less than 30 women, have been found to participate for tomorrow evening.
Без шуточек про гениталии и прочее
Я получил информацию от моего коллеги Лембита в Эстонии
Он сообщает, что более 30 женщин хотят встретиться с вами
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов estonia (эстоунио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы estonia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эстоунио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение