Перевод "ethnic slur" на русский
ethnic
→
этнический
Произношение ethnic slur (эсник слор) :
ˈɛθnɪk slˈɜː
эсник слор транскрипция – 33 результата перевода
It's the German girl!
Is "Kraut" an ethnic slur?
Like "queer" or "lesbo"?
- Смотри, немка.
- А фриц - это обидно?
Типа пидор или лесбо?
Скопировать
Does this mean you finally decided to bury the hatchet?
That's not an ethnic slur, now, is it?
I need you to solve a problem up here.
Это значет, что ты, наконец, решил зарыть топор войны?
Это же теперь не пахнет расизмом, правда?
Мне нужно, чтобы ты помог решить здесь проблему.
Скопировать
You find a way to talk some sense into your sister and the other restless natives?
I believe that is an ethnic slur.
The dam is gonna bust.
Ты нашел способ вдолбить немножко толка в твою сестру и других неугомонных туземцев?
Кажется вот это уже расизм.
Плотину скоро прорвет.
Скопировать
It's the German girl!
Is "Kraut" an ethnic slur?
Like "queer" or "lesbo"?
- Смотри, немка.
- А фриц - это обидно?
Типа пидор или лесбо?
Скопировать
Does this mean you finally decided to bury the hatchet?
That's not an ethnic slur, now, is it?
I need you to solve a problem up here.
Это значет, что ты, наконец, решил зарыть топор войны?
Это же теперь не пахнет расизмом, правда?
Мне нужно, чтобы ты помог решить здесь проблему.
Скопировать
You find a way to talk some sense into your sister and the other restless natives?
I believe that is an ethnic slur.
The dam is gonna bust.
Ты нашел способ вдолбить немножко толка в твою сестру и других неугомонных туземцев?
Кажется вот это уже расизм.
Плотину скоро прорвет.
Скопировать
And I'm not capable of being fooled, not even by a woman.
- Well, this is not a slur on your manhood.
- Let's put it this way.
И меня не могут одурачить даже женщины.
- Это нисколько не принижает вашу мужественность.
- Скажем так...
Скопировать
Both were sensitive to art, music, Preferably of plastic and paint.
Both demonstrated disbelief in many orthodox religions, in social doctrines, national and ethnic.
That reaction was Bloom, arrival at your destination?
Оба чувствительны к искусствам, предпочитая музыкальные пластическим или живописным.
Оба отвергали общепринятые религиозные, социальные, национальные, и этические доктрины.
Какое действие совершил Блум по прибытии?
Скопировать
Where did you two meet?
At the supermarket in the ethnic food section.
I helped him pick a chorizo.
И где же вы встретились?
В супермаркете в отделе этнической пищи.
Я помог ему выбрать чоризо (испанская колбаска).
Скопировать
- Well, first, you haven't told him... who made the tape, and second, we've spent hundreds of thousands of dollars... on shyster lawyers just like you... because of shyster lawyers just like you.
Actually, I believe the slur "shyster" is generally reserved... for Jewish attorneys.
I believe the proper slur for someone like myself... would be, uh, "eggplant. "
- Почему? - Во-первых, вы не сказали ему кто снял фильм, а во-вторых, мы потратили сотни тысячи долларов на "пархатых" адвокатов типа тебя, знаешь, такие "пархатые" адвокаты.
Мне кажется, что термин "пархатые" больше подходит к адвокатам евреям.
Для меня было бы более подходящим выражение "копченый".
Скопировать
Actually, I believe the slur "shyster" is generally reserved... for Jewish attorneys.
I believe the proper slur for someone like myself... would be, uh, "eggplant. "
Boom.
Мне кажется, что термин "пархатые" больше подходит к адвокатам евреям.
Для меня было бы более подходящим выражение "копченый".
Ого.
Скопировать
All right.
If you'll think about it, Captain, when we were linked, we had no ethnic conflict.
There was no crime, no hunger, no health problems.
Хорошо.
Если задуматься, капитан, когда мы были связаны, у нас не было этнических конфликтов.
Не было ни преступлений, ни голода, ни проблем со здоровьем.
Скопировать
What's wrong with Bro?
Too ethnic.
-You got something better?
Чем плох Лифчер? - Лифчер не очень хорошее название.
Слишком экзотическое.
- У тебя есть что-то лучше?
Скопировать
-How about Joey Paponi?
-No, still too ethnic.
-My agent wants a more neutral name.
-Как насчет Джои Папони?
-Нет, все равно национальный привкус
-Мой агент думает, мне нужно более нейтральное имя
Скопировать
Don't give me that bullshit!
That was a racist slur.
- No, it wasn't, really.
Нечего тут извиваться и юлить!
Это - расистский выпад!
Нет, что вы, нет!
Скопировать
They've got menus and lists and the whole darn thing.
you know, maybe we should think about having an ethnic baby.
Ethnic babies are so beautiful.
Посмотри, здесь огромный выбор, даже цены указаны .
А может быть, нам родить цветного малыша?
Они такие красивые.
Скопировать
you know, maybe we should think about having an ethnic baby.
Ethnic babies are so beautiful.
What, are you kiddin' ? Are-are you serious ?
А может быть, нам родить цветного малыша?
Они такие красивые.
Шутишь Нет, ты серьезно?
Скопировать
- Don't get him started.
Joey, what say you to the position that with ethnic warfare spreading it will eventually reach our shores
That's what I deal with.
- Г-н Президент, пожалуйста, не позволяйте ему начинать.
Джоуи, что ты скажешь о положении, будто с этническими воинами, идущими по всему миру, и в частности в Восточной Европе, это только вопрос времени прежде, чем они выбьют у нас почву из-под ног, и сделают английский официальным языком Соединенных штатов, чтобы защитить нашу национальную принадлежность и предотвратить этнический конфликт? Что ты скажешь на это?
Видите? Вот с чем мне приходиться иметь дело всю неделю.
Скопировать
72% of Hispanics are strongly opposed to such a law.
They'll lose the second-largest ethnic bloc of voters.
But if you need a counterargument, I'd say to Monsieur de Tocqueville aside from being unconstitutional, no laws need to be created to protect the language of Shakespeare.
Г-н Президент, 72% процента латиноамериканцев решительно выступают против этого закона.
Республиканцы никогда не выдвинут такой законопроект, потому что они рискуют потерять вторую по величине этническую группу избирателей в этой стране.
Но, если Вам нужен контраргумет, то я бы здесь возразила месье де Токвилю: "Помимо того, что это узколобо и неконституционно, нелепо думать, будто нужен закон, чтобы защитить язык Шекспира."
Скопировать
But you don't believe her?
It's not exactly ethnic, Inspector.
Does she deny working as a prostitute?
Но вы ей не поверили.
Это не совсем этническое имя, инспектор.
Она отрицает, что работала проституткой?
Скопировать
Cunning, isn't he?
He makes a racial slur within earshot of two Romulans putting me in the position of either defending
Frankly, I don't find any of this interesting.
Хитер, верно?
Он оскорбляет ромуланскую расу в пределах слышимости двух ромуланцев, тем самым вынуждая меня встать на их защиту и признать свою преданность им; или позволяя мне проигнорировать замечание. В любом случае у него получается посеять между нами разногласия.
Вообще-то мне это неинтересно.
Скопировать
"Have a seat."
There's always an interesting cultural, ethnic mix to the hospital staff.
It's like a local news team in there.
"Присаживайтесь."
Всегда есть интересное культурное и этническое смешение в персонале больницы.
Напоминает команду местных ТВ новостей.
Скопировать
Mr. Wheeler's secretary Lydia said that Mr. Wheeler had a problem with my earrings.
Wheeler felt that they were too "ethnic".
She told me he'd like something a little less garish...
Ceкpeтapь миcтepa Уилepa, Лидия, cкaзaлa, чтo миcтepy Уилepy нe нpaвятcя мoи cepeжки.
Bидимo, миcтep Уилep нaшeл иx cлишкoм "этничecкими".
Oнa cкaзaлa, чтo oн бы пpeдпoчeл чтo-нибyдь нe тaкoe кpичaщee...
Скопировать
Today we again witnessed an example of discrimination, bordering on genocide.
Documents taken away due to ethnic features.
Shame on you!
И вот сегодня мы опять столкнулись с примером шовинизма, граничащего с геноцидом.
Отбирают документы только по национальному признаку.
Ай-я-яй-я-яй!
Скопировать
What kind of show you got for us, Mr. Burns?
Then we'll close with the ethnic comedy Of Dugan and Dershowitz.
Sensational!
И что вы нам покажете мистер Бернс?
Обезьяна постоит здесь часа три, а потом будет этническая комедия от Даггэна и Дершовица.
Сенсационно.
Скопировать
Anything that's different about us, you know that's what they're pushing at you.
Racial differences, religious, ethnic, national backgrounds, jobs, income, education, social status,
Anything they can do to keep us fighting with each other so that they can keep going to the bank.
Всё что угодно разное в нас, это то, на что они давят.
Расовые различия, религиозные, этнические, национальная почва, работа, доход, образование, социальный статус, сексуальность.
Что угодно, чтобы они могли заставить нас бороться друг с другом, чтобы они продолжали ходить в банк.
Скопировать
- And I tell you, Chief Inspector,
I regard it as my duty to clear my name of this inexcusable slur as soon as possible.
I had to talk to you. I must warn you, something awful's happened.
Нет-нет, право...
Я заявляю вам, старший инспектор, мой долг очистить свое имя от этого пятна, как можно скорее.
Стивен, мне нужно предупредить тебя, происходит что-то страшное.
Скопировать
And a sloppy speller too.
The preferred spelling of"wiener" is w-i-e-n-e-r... although "e-i" is an acceptable ethnic variant.
Good point.
И он вдобавок еще неграмотный.
Слово "сосиска" правильно произносится как "вине"... хотя чтение буквы "e" как "и" допускаемый диалектический вариант.
Неплохо сказано.
Скопировать
Well, he's a white male.
Serial killers tend to hunt within their own ethnic groups. He's not a drifter.
He's got his own house, not an apartment.
Ладно, он - белый мужчина.
Серийные убийцы обычно охотятся внутри своей этнической группы.
Он не бродяга. У него есть свой дом, не съемная квартира.
Скопировать
May I?
As you're aware, sunlight poses a problem for our ethnic group.
We don't tan or burn.
Можно?
Как вам известно, солнечные свет представляет для нас проблему.
Мы не загораем и не обгораем.
Скопировать
However, Mr Chairman, unfortunately I have to leave these proceedings, in order to preside over a very important meeting of my own committee.
Before I leave, I do want to say this, that these hearings on the Mafia are in no way whatsoever a slur
I can state from my own knowledge and experience that Italian-Americans are among the most loyal, most law-abiding, patriotic, hard-working American citizens in this land.
Но сейчас, Мистер Чэйрмэн, несмотря ни на что, я должен оставить эти дела... Чтобы председательствовать на очень важном собрании своего комитета.
Но пока я не ушел, я хочу сказать вот что:
эти слухи о Мафии не имеют ни одного шанса... запятнать замечательных итальянских людей... потому что, как я могу судить из своих знаний и опыта... итало-американцы - одни из самых надежных... самых законопослушных, патриотичных... трудолюбивых граждан Америки на этой земле.
Скопировать
An ethnologist and his wife gynecologist... come back for two weeks to the village where they have done research in the past.
He defines himself as a person who stays long, long enough in a village, to study the culture of an ethnic
Time, knowledge, and security.
Этнолог и его жена гинеколог... возвращаются на 2 недели в деревню, где в прошлом они проводили исследования
Он определяет себя как человека, долго, достаточно долго прожившего в этой деревне для изучения культуры этого народа
Время, знание, безопасность
Скопировать
National boundaries are not evident when we view the Earth from space.
Fanatic ethnic or religious or national identifications are difficult to support when we see our planet
There are not yet obvious signs of extraterrestrial intelligence and this makes us wonder whether civilizations like ours rush inevitably, headlong to self-destruction.
Из космоса не видно границ между странами.
Сложно поддерживать этнический, религиозный или национальный фанатизм, когда мы видим, как хрупкий голубой серп нашей планеты становится едва заметной точкой света на фоне бастионов и цитаделей звезд.
Следы внеземного разума еще не обнаружены, и это заставляет нас задуматься, что если все цивилизации, подобные нашей, сломя голову несутся навстречу собственной гибели.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ethnic slur (эсник слор)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ethnic slur для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эсник слор не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
