Перевод "evening star" на русский

English
Русский
0 / 30
starлысина звезда звёздный отметина
Произношение evening star (ивнин ста) :
ˈiːvnɪŋ stˈɑː

ивнин ста транскрипция – 24 результата перевода

Only to get a sense of the general effect.
A wonderful evening star humble nativity scene.
- We'll put it away later on.
Только чтобы понять, как получится в целом.
Замечательная вечерняя звезда, скромный Рождественский вертеп.
- Позже мы его снимем.
Скопировать
There certainly is not.
I'm Warren Haggerty, the managing editor of the New York Evening Star.
I know.
Определенно.
Меня зовут Уоррен Хаггерти, я заведующий редакцией Вечерней звезды Нью-Йорка.
Я знаю.
Скопировать
What can I do for you?
Well, I'm collecting for the Evening Star.
I didn't know that stars took up collections.
Чем я могу вам помочь?
Я собираю пожертвования для "Вечерней звезды".
Не знала, что звёздам необходимы пожертвования.
Скопировать
Hello, Mr. Allenbury?
This is Warren Haggerty of the New York Evening Star.
You know the Star?
Алло, мистер Алленбери?
Это Уоррен Хаггерти из Вечерней звезды Нью-Йорка.
Вы же знаете Звезду?
Скопировать
I'll make it a point to tell him.
You're entertaining no representatives of the Evening Star.
Thank you.
Непременно передам.
Вы не потерпите никого из Вечерней звезды.
Спасибо.
Скопировать
And do you understand the task for which your birth has destined you?
When I pass into the next world, then you will be the morning and evening star.
One damaged temple does not destroy centuries of tradition.
А знаешь ли, что уготовила тебе судьба ...и наши древние устои?
Когда отправлюсь в мир иной, Ты станешь утренней звездою и вечерней.
Один какой-то храм чреду веков не прерывает.
Скопировать
I will not be dictated to.
I am the morning and the evening star.
I am Pharaoh. Something else is coming. Something much worse than anything before.
Чужую волю я не приемлю и не поддамся на угрозы.
Я вечера и утра звезда.
Беду накликаешь куда страшней того, что до сих пор Египет испытал.
Скопировать
- Above the trees.
It's the evening star.
Venus.
Где? -Над деревом.
Это пастушья звезда.
Венера.
Скопировать
How we had to recite those God-long poems?
"Sunset and evening star... and one clear call for me.
And may there be no moaning of the bar when I put out to sea."
Как нас заставляли читать наизусть чертовски длинные стихи?
"И закат, и звезда с высоты За собою меня зовут.
И не надо стонать у последней черты, А пора собираться в путь".
Скопировать
I will make it so it never happened. Nothing you can say can change what I've done.
I am Egypt, the morning and the evening star.
If I say day is night, it will be written, and you will be what I say you are.
Что б ни сказал ты, не изменит того, что сотворил твой брат.
Я есмь Египет, звезда Востока и заката.
И стоит мне сказать:"День - это ночь",- как так оно и будет. И будет так с тобою.
Скопировать
Pharaoh speaks.
I am the morning and the evening star.
Rameses. It shall be as I say.
Глаголет фараон!
Я есмь утра и вечера звезда. Рамсес...
И будет так, повелю как я.
Скопировать
#Without a dime ##
I'm collecting for the Evening Star.
I want to kiss you... just once, softly and sweetly on your mouth.
У меня нет ни гроша.
Я собираю деньги за "Ивнинг Стар".
Я хочу поцеловать тебя нежно и ласково в твои губы.
Скопировать
Miss Baxter, Miss Baxter!
Mary Sunshine from The Evening Star. I wonder if you would mind saying a word or two?
Sure I'll say three.
Мисс Бакстер, мисс Бакстер! Мэри Саншайн из газеты "Ивнинг Стар".
Вы не скажете парочку слов?
Конечно, я даже скажу три: "Иди к черту!"
Скопировать
"I know we haven't had a chance to talk in a while.
a chance to speak again, "so I'm asking you to think about the times "when dad had us look for the evening
"when it appeared in the west just after sunset. "No matter where we lived all over the world, there was Venus.
Знаю, нам давно не удавалось побеседовать.
Возможно, у нас не будет шанса поговорить, так что прошу тебя вспомнить о времени, когда отец показывал нам вечернюю звезду, Венеру, когда она появлялась на западе сразу после заката.
Неважно, в какой точке мира мы жили, всегда была видна Венера.
Скопировать
You heard me. The best one you can find.
I'm with The Evening Star.
Can you tell me what happened?
Ты слышала — лучшего, какого сможешь найти.
Газета "Ивнинг стар".
Можете рассказать, что здесь произошло?
Скопировать
- Where are you going?
Charlotte's fairy tale book said if you make a wish on the Evening Star, it's sure to come true.
Well, you wish on that star, sweetheart.
Смотри! - Ты куда?
В книжке написано, что если загадать желание, глядя на Вечернюю звезду, оно обязательно сбудется.
Загадывай свои желания, моя милая.
Скопировать
A marriage proposal can't be far behind.
Thank you, Evening Star!
You know, I was starting to think that wishing on stars was just for babies and crazy people.
Думаю, свадьба уже не за горами.
Спасибо тебе, Вечерняя звезда!
Знаешь, я уже начала было думать, что загадывать желания на звёзды - это для малышни и психов.
Скопировать
And if you look up in the sky, even during the day, you can see the...
The evening star.
That's so weird.
А если посмотреть на небо, даже днем, то видно...
Вечернюю звезду.
Как странно.
Скопировать
Can I live again?
The Evening Star is shining bright
So make a wish and hold on tight
Смогу ли я снова жить?
На небе там горит звезда
Скорей желанье загадай
Скопировать
Ora little asteroid
She maybe the Evening Star
That one can see from here
Или астероидом
Она может оказаться вечерней звездой,
Которую можно увидеть отсюда
Скопировать
Kenny?
Sunset and evening star,
And one clear call for me!
Кенни?
Звезда вечерняя, что на закате солнца,
И небо ясное зовут меня!
Скопировать
Cosette, the light is fading
Don't you see The evening star appearing?
Come to me And rest against my shoulder
Козетта, уже темнеет.
Разве ты не видишь в вечернем небе звезд?
Иди ко мне и на плечо ко мне приляг.
Скопировать
The Maya were very sophisticated in terms of what they watched in the heavens and in the calendars that they kept track of.
The ability to understand that Venus as morning star and Venus as evening star are the same star was
They were oftentimes seen as two different entities.
КЭЛВИН: майя были очень искушенными с точки зрения какой они смотрели на небесах и на календарях, которые они отслеживали.
способность понять, что Венеру как утреннюю звезду и Венеру как вечерняя звезда та же самая звезда, очень редко приканчивался история человечества.
Они были часто замечены как два различных юридических лица.
Скопировать
Magic.
Evening Star!
Mother and father killed!
Магического.
"Вечерняя Звезда"!
Убиты мать и отец!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов evening star (ивнин ста)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы evening star для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ивнин ста не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение