Перевод "free time" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение free time (фри тайм) :
fɹˈiː tˈaɪm

фри тайм транскрипция – 30 результатов перевода

Just imagine - today we could spend the whole day together
Come on, we have so much free time
No, listen
Слушай, мы можем провести весь сегодняшний день вместе!
Ну же! У нас куча свободного времени!
Нет-нет-нет. Послушай, послушай.
Скопировать
And now where are you going?
To spend your free time?
And how do you spend it?
Куда ты теперь идешь?
Как проведешь свободное время?
— Убери руки от машины! — Как проведешь?
Скопировать
All right. Let's try to figure it out.
Now, who has lots of money... and plenty of free time and can't even mention what his work is?
Mary, I have been up with that one all night long. And I can only come up with two occupations:
Хорошо, давай подумаем...
Кто может иметь много денег, много свободного времени, и даже не обмолвиться о том, где работает?
Я об этом думала ночь напролёт и решила, что может быть только два варианта.
Скопировать
And put the money in your moneybox.
When you're done with your work and have free time, you may paint as much as you wish, I won't mind.
I can't live in shackles.
Деньги в копилку клади.
Кончишь работу, в свободное время рисуй, сколько хочешь, я не возражаю.
Не могу я быть в кандалах.
Скопировать
Our customers have lunch at incredible hours.
Can't you get some free time in the late afternoon?
It's hard for me too. My clients eat late.
Наши клиенты зачастую завтракают в самое невообразимое время.
А ты мог бы найти свободное время после полудня?
Тоже трудно, мои клиенты поздно завтракают.
Скопировать
Ok, time to go to school, we'll come back another day.
No wonder no one knows what Santo does in his free time.
Another piece of machinery gone to waste, I wish the genius who created it would use his knowledge to benefit mankind.
Хорошо, пора идти в школу, вернёмся в другой день.
Неудивительно, что никто не знает, чем Санто занимается в свободное время.
Ещё одна машина пропала даром желаю гению, который создал это, использовать свои знания во благо человечества.
Скопировать
Go.
If we alternately took care of the kids, we'd have some free time.
It's too much.
Ну, хорошо, беги
Слушай, если ты через день займешься моим Антошей, а я твоей коляской, то у нас каждый второй день будет свободным
Не боишься, что не справлюсь?
Скопировать
If you bribe or threaten him, he's as meek as a lamb.
You want free time for dates?
- Not really.
Его можно или подкупить, или запугать, и тогда будет ходить по шнурочку
Понимаю, ты бы тогда ходила через день на свидания?
Да нет - Почему?
Скопировать
The foundation will revolve around your schedule.
Evening, weekends, whenever you have free time.
I can't believe this is happening.
Работа фонда будет подчинена твоему графику.
Вечерами, в выходные, в любое свободное время.
Не могу поверить, что это случилось.
Скопировать
- I'm bored.
All this free time, I don't know what to do.
You wanna do something?
- Мне скучно.
Всё это свободное время. Я не знаю, что с ним делать.
Хочешь что-нибудь поделать?
Скопировать
Won't you join the party?
Actually, I have some free time and I was wondering if you wanted to take a walk.
I would.
Не желаешь присоединиться к вечеринке?
На самом деле, у меня появилось немного свободного времени, и я подумал, может быть, вы захотите прогуляться.
Я не откажусь.
Скопировать
Cos if I am, I better get rid of you quick. I'd like to see you try.
your wife in prison, so I suggest that if you are seriously thinking of it... you make good use of my free
- Kiss my backside.
Потому что, если это так, то мне лучше поскорее от тебя избавиться.
Посмотрим, как это у тебя получится. Я не думаю что тебе разрешат трахать собственную жену в тюрьме... ..поэтому, если ты всерьёз думаешь об этом то ты не станешь терять время, пока я ещё на свободе.
Поцелуй меня в попу. Нет.
Скопировать
Sure.
He just doesn't have much free time.
What do I do?
Конечно.
У него и так мало свободного времени.
Что я делаю?
Скопировать
- From my studies.
So obviously you have a lot of free time.
I study because it is required.
Откуда ты все это знаешь?
- Из моего обучения.
Очевидно у тебя много свободного времени. Я обучаюсь, потому что это необходимо.
Скопировать
- Spencer's okay.
You better start finding something else to do with your free time.
- Sean, are you hungry? - Yes.
- Спенсер в порядке.
Тебе лучше начать по-другому: распоряжаться своим свободным временем.
- Шон, ты голоден?
Скопировать
I wish I could believe you.
Hey, Elaine, do you have some free time tomorrow afternoon?
- Me?
Хотел бы я тебе верить.
Элейн, у тебя есть свободное время завтра после обеда?
-У меня?
Скопировать
Are you on duty all day?
Today I am, but I've got free time, a lot of it.
Hey, stop messing around.
Вы на дежурстве весь день?
Сегодня да, но у меня бывает свободное время, много.
Эй, эй, полегче.
Скопировать
Writing is what I do for a living.
I don't want to spend my free time writing.
-But you love writing.
Я пишу что бы зарабатывать.
И тратить на это свободное время не желаю.
-Но тебе нравится писать.
Скопировать
How did you get interested in broadcasting?
Well, after I got laid off from the bakery, I guess I had some free time, so I took a few different night
Oh, well, now, isn't that funny. You know, I had almost exactly the same experience.
Почему вы выбрали радио?
Меня временно уволили из пекарни, было нечем заняться ну я и походила на кое-какие вечерние курсы и когда попала на связанный с радио, внутри будто что-то щелкнуло.
Надо же, как интересно, у меня в жизни вышло почти так же.
Скопировать
I am really looking forward to our climb.
Wouldn't you prefer to spend your free time with your husband?
If it doesn't involve a race car, a shuttle, or something else he can drive, Tom's not interested.
Я правда с нетерпением жду нашего восхождения.
Вы бы не хотели провести свободное время со своим мужем?
Если нет гоночных машин, шаттлов, или чего-нибудь еще, что он умеет водить, Тому не интересно.
Скопировать
You try getting his attention.
- Does the president have free time?
- Nothing but time, Toby.
Попытайся привлечь к этому его внимание.
-Миссис Лантингем, у Президента есть свободное время утром?
-У Президента вообще нет никаких дел, Тоби.
Скопировать
You'll have to use Chaotica's broadcast microphone.
This is how you've been spending your free time?
Well, I've been studying how past generations viewed the future.
Вам придется использовать вещательный микрофон Хаотика.
Это так вы проводите ваше свободное время?
Ну, я изучал, как предыдущие поколения видели будущее.
Скопировать
From the thing.
Can we be clear about my interest in the local Gomers that you see in the free time you create by not
- Excuse me? - You work very hard.
Ну, тот.
Ладно, мы можем прояснить интересующие меня вещи о всяких местных Гомерах, с которыми ты видишься в свободное время, которое появляется, когда ты не работаешь очень усердно? - Извини?
- Ты очень усердно работаешь.
Скопировать
NOW WATCH THIS.
THINK OF ALL THE FREE TIME YOU'LL HAVE TO PLAY TENNIS.
MOM, I'M GONNA LOOK AT THE ATARIS, OK?
А теперь смотрите.
Подумайте о всем времени, которое освободиться для игры в теннис
Мам, я пойду посмотрю на ATARI, ок?
Скопировать
Is there a grasshopper in here?
When we get some free time, try and catch up on your reports.
I'm getting a lot of heat from the Sheriff's Office.
Это кузнечик?
При любой свободной минутке, постарайтесь разобраться с вашими отчетами.
Я получаю множество гневных замечаний из офиса шерифа.
Скопировать
It was more than that.
After years of rotting away in demeaning, go-nowhere jobs and spending our entire free time living in
Hey, how about a B-10?
Мы слишком много лет гнили на никчемных работах.
А в свободное время предавались воспоминаниям. И должен признаться... это здорово.
А теперь Б-10.
Скопировать
That's a lot of information.
We aren't loaded with free time.
No one here has been subpoenaed.
Нужно проверить много информации.
У нас нет кучи свободного времени.
Никого отсюда не вызывали в суд.
Скопировать
I think one of them is a surgeon.
They seem to have a lot of free time in the middle of the day.
Hello?
Думаю, один из них хирург.
Кажется, у них слишком много свободного времени в середине дня.
Алло?
Скопировать
- Why?
- You have some free time this afternoon?
- Are you finally in the mood, Lenny?
- Почему?
- У тебя есть немного свободного времени после обеда?
- У тебя, наконец, возникло желание, Ленни?
Скопировать
Less than 1 00 steps from our place to here.
You got way too much free time, man.
There's the birthday boy.
От нас досюда меньше ста шагов
У тебя, чувак, слишком много свободного времени
А вот и наш именинник
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов free time (фри тайм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы free time для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фри тайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение