Перевод "cardigan" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cardigan (кадегон) :
kˈɑːdɪɡən

кадегон транскрипция – 30 результатов перевода

I don't know but I found myself free, new, different.
was wearing a pair ofjeans with flowery pockets and a flowery blouse and red buttons and a navy blue cardigan
Aunt Paulina drove.
Я не знаю, но я почувствовала себя свободной, новой, другой.
В той поездке на мне были джинсы с карманами, украшенными цветами, кофта с узором из цветов, с красными пуговицами и кардиган синего цвета моря.
Тетя Паулина вела машину.
Скопировать
If God wanted us to fly, He'd put airports nearer the city.
Excuse me, Father, you're sitting on my cardigan.
Could you... Could you not breathe like that?
Если бы Господь хотел, чтобы мы летали, он бы построил аэропорт поближе к городу.
Простите, отец... Вы сели на мою кофту.
Не могли бы вы не дышать так?
Скопировать
We're gonna be late for our squash court.
- Nice cardigan.
- Daphne surprised me with it.
Мы опоздаем на наш корт для сквоша.
- Миленький кардиган.
- Сюрприз от Дафни.
Скопировать
All right, fine.
Well, then, you can take your crappy old cardigan back too.
I don't know why you gave it to me in the first place.
Ладно, отлично.
Тогда ты забирай назад свой поганый кардиган.
Не знаю даже, на кой чёрт ты мне его вообще дала.
Скопировать
- I am happy.
I love that cardigan.
- And I love my damn basket.
- Да я рад.
Мне нравится этот кардиган.
- А мне нравится моя чёртова корзинка.
Скопировать
- Huh? - Pull over!
No, it's a cardigan, but thanks for noticing.
Killer boots, man!
Невероятно!
Было круто! Круто! Замечательно.
Хорошо. Раз,
Скопировать
Right, get your coats and shoes outside as usual.
All right, do you wanna put your little cardigan on, Susie?
Put it on, cos you might get a little chill.
Молодцы, теперь, как всегда, берём пальто и обувь.
Хорошо, ты наденешь свою кофточку, Сьюзи?
Нет, тебе нужно её надеть, а то ты простудишься. У тебя рукава наизнанку.
Скопировать
About beautiful Texas...
It's going to be a fine cardigan.
Knitting takes so long. Patience.
Старую песню О своем родном Техасе
Получится отличная жилетка.
Но на вязание уходит столько времени!
Скопировать
A coat and tie may seem a bit rehearsed.
How about a cardigan?
You want me to talk to the nation in a time of crisis wearing a sweater?
Пиджак и галстук отложим.
Может, свитер?
Вы хотите говорить с нацией в свитере?
Скопировать
Well, you might ask!
I mean, that's a good cardigan!
Oh, er, sorry, well, er, may we?
Ты мог бы спросить!
Это хороший джемпер!
О, ээ, прости, ну, ээ, можно?
Скопировать
See you tomorrow
My cardigan
- Hello, Rosa
Жду вас завтра.
Жилет.
- Добрый вечер, Роза.
Скопировать
- Not to me.
Well, I mean, if I go to Littlewoods and say that I'm not happy with a cardigan, for example, well, they'll
You want me to change your son?
- Мне - нет.
Я имею в виду, что если бы я пошел в магазин... и сказал, что мне не нравится кардиган, который я купил... мне бы его поменяли на другой и с радостью.
Вы хотите, чтобы я поменял Вам сына?
Скопировать
-Is everybody ready?
Didn't I tell you I wanted you to wear the cardigan?
-Makes me look older.
- Все готовы?
Разве я не говорил, что хочу, чтобы ты надел кардиган?
- В нём я выгляжу старше.
Скопировать
Amédée.
I have a big stock of wool, I'll make you a monogrammed cardigan
My little vice... oh sorry, maybe you like to sniff tobacco too, Mr. Amédée.
Амеде.
У меня есть большой клубок шерсти, я сделаю для вас кардиган с монограммой.
Мой маленький порок... о, может быть вы тоже хотите щепотку табака, месье Амеде.
Скопировать
Richie!
Uh, the gentleman in the blue cardigan, please.
Thank you.
-Ричи!
Джентльмен в синем свитере, пожалуйста.
Спасибо.
Скопировать
"You, striking blond with yellow dress..." "pearl necklace, brown shoes."
"I was the bookish fellow in the green cardigan..." "who helped you find your contact lens."
"Am I crazy, or did we have a moment?"
Ты, яркая блондинка в желтом платье... жемчужное ожерелье, коричневые туфли.
я был парень-заучка в зеленом кардигане... кто помог найти тебе контактные линзы.
Может, я сошел с ума?"
Скопировать
See you there, darling.
Oh, yeah, and be sure to wear that sexy green cardigan.
Oh, it's that comedian I was telling you about.
Увидимся там, дорогой.
Ах, да, и не забудь надеть свой сексуальный зеленый кардиган.
О, это тот комик, про которого я тебе говорила.
Скопировать
They love... grit.
First comes university, then comes a love of all things cardigan, then you end up on "Countdown" talking
Well, I have spoons.
Они любят... мужество.
что я тебе говорила - снизь планку. болтая о твоей коллекции ложек.
у меня есть ложки.
Скопировать
That was Claire.
They've recovered fibres from Jill's cardigan that don't match anything of hers.
They've pulled Scott's fingerprints from the file.
Это было Клэр.
Они извлекли из волокон Джилл кардиган что не матч ничего из ее вещей.
Они остановились Скотт отпечатки пальцев из файла.
Скопировать
Plus other stuff, so don't think you're hard.
Never poke your cousin if you can't find a cardigan with three sleeves. Socrates, 400BC.
You didn't know that.
XIX век, Шекспир. И ещё там всяко-разно, не думай, что ты тут один такой лютый.
"Не брюхать свою кузину, если не можешь раздобыть свитер с тремя рукавами." Сократ, IV век до нашей эры.
Ты ничего такого знать не можешь.
Скопировать
How about this?
The fibres from Jill's cardigan match a jumper found at Scott's house.
They're on the back and under the arms and across the chest.
Как насчет этого?
Волокна от Джилл кардиган матч перемычку найти на дому Скотта.
Они на спине и под мышками и на груди.
Скопировать
I knew he'd try to cheat me.
I chose a plain, rather sombre cardigan and then transferred fibres from Scott's jumper onto it to make
I destroyed the few remaining documents that could identify me as Sarah Brody, your ex-wife.
Я знал, что он попытается обмануть меня.
Я выбрала обычный, довольно сдержанный кардиган а затем перевели волокон от Скотта перемычка на него чтобы он появился он потащил меня по полу.
Я уничтожил немногих оставшихся документов что может определить меня как Сара Броуди, ваша бывшая жена.
Скопировать
That doesn't count, does it?
- I like your cardigan.
- Do you?
Это ведь не считается, правда?
- Мне нравится твой кардиган.
- Правда?
Скопировать
He can't even throw a straight ball.
Charlie, I made you a pancake smiley face with sausage arms and a little scrambled egg cardigan.
Where's my whimsical breakfast?
Он не может бросить даже прямой шар.
Чарли, я сделала тебе блин-смайлик с колбасой- оружием и яичницей-кардиганом.
Где мой причудливый завтрак?
Скопировать
Fellas, you got everything?
I got my cardigan, my orthopedic shoes and my humidifier.
Now take me to my people.
Парни, у вас все есть?
Со мной мой кардиган, ортопедические ботинки и увлажнитель.
Обнимемся.
Скопировать
I made my sales quota for the month on Tuesday.
That pink lamb's wool cardigan that I ordered arrived.
Oh, and this is odd.
Во вторник я выполнила план продаж за месяц.
Мне, наконец, привезли розовую шерстяную кофточку без воротника.
Да, вот забавно.
Скопировать
One cardigan.
One sleeping cardigan.
One sleep apnea mask.
Одна рубашка.
Одна ночная рубашка.
Одна маска от удушья во сне.
Скопировать
For her.
One cardigan.
One sleeping cardigan.
Для нее.
Одна рубашка.
Одна ночная рубашка.
Скопировать
- Sweater! Now!
How about a nice cashmere cardigan?
- Oh, my God!
-Свитер, быстро!
Как насчет приятного кашемирового кардигана?
-О, Боже.
Скопировать
That's crazy, right?
Darn it, I forgot my cardigan.
I'll be right back.
Это безумство, верно?
Черт, я забыл свой жакет.
Я сейчас вернусь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cardigan (кадегон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cardigan для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кадегон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение