Перевод "full disclosure" на русский
Произношение full disclosure (фул десклоужо) :
fˈʊl dɪsklˈəʊʒə
фул десклоужо транскрипция – 30 результатов перевода
That's a good tip.
And in the interest of full disclosure, I also have a sexual fantasy about Gopher... except mine's the
Well, that makes sense because he's a very good dancer.
Это хороший совет.
И если говорить о полном разоблачении, то я тоже был неравнодушен к Гоферу... только мой был из "Гольф-клуба".
Это видимо потому, что он там отлично танцевал.
Скопировать
Chloe... do me a favor and don't tell clark, okay?
I thought you two were all about full disclosure now.
Well, you know how he is. He's gonna think that the work's too dangerous, and he's gonna try and talk me out of it.
Хлои, сделай одолжение и не гвоори Кларку. Ладно?
А я думала у вас уже нет друг от друга секретов.
Ну ты же его знаешь, начнет говорить, что это опасно, попытается меня отговорить.
Скопировать
You make an interesting case, General.
However, I'm afraid I must take this matter to my government and recommend full disclosure to our people
I must do the same, though I will admit Senator Kinsey's proposal is interesting.
Все это интересно, генерал.
Однако, боюсь, я должен передать все это своему правительству ...и посоветовать сообщить все нашему народу.
Я должен сделать то же самое, хотя я должен признать, что предложение сенатора Кинси интересно.
Скопировать
I have to tell you this. It's the law.
It's called "full disclosure."
Anything else you want to disclose before we go on?
Я должен вам это сказать.
Таков закон. Всё о доме.
Хотите проинформировать нас ещё о чем-нибудь?
Скопировать
Are all sexually charged work environments, per se, illegal?
Even when employees knowingly enter into that arena, with full disclosure?
If Sydney Gale were a male boss, cultivating a little harem we'd quickly declare the workplace to be oppressive, therefore, illegal.
Является ли сексуальная заряженность рабочей атмосферы нелегальной сама по себе?
Даже если работники выходят на эту арену, заведомо зная обо всем?
Если бы Сидни Гейл была начальником-мужчиной, разводящим гарем мы бы незамедлительно признали это рабочее место деспотичным, а значит, незаконным.
Скопировать
I have to get back to work, and you being a congresswoman... ... I'msureyouneedtobe back out there screwing the people.
I should tell you something in the interest of full disclosure.
The other night, I was out on a date.
Мне нужно вернуться к работе, а тебе снова стать конгрессменом, уверен, тебе нужно быть там-- знаешь, чтобы крутить людьми.
- Мне нужно сказать тебе кое-что? - Что? - Для полной ясности.
- Что? Однажды ночью я была на свидании.
Скопировать
When did this happen?
Because we're expected to give full disclosure.
Can't Brendan handle it?
Когда это произошло?
Потому что мы хотели провести полное раскрытие информации.
А Брендан не может с этим справиться?
Скопировать
I had to tell them everything.
"Full disclosure."
- You must have heard of it?
Я должен был все рассказать.
Таков закон. Всё о доме.
-Ведь ты же сам знаешь.
Скопировать
Yes, we do.
, in principle, to provide you with these defence technologies, and much more, in exchange for your full
And we also agree, in principle.
Да, именно так.
Мы согласны, в принципе, обеспечить вас этими защитными технологиями и гораздо большим, в обмен на полное раскрытие вами сети Звездных Врат.
Мы также согласны, в принципе.
Скопировать
He has a good point, Major.
The problem is, Dr Jackson, that without full disclosure of technologies procured by the SGC, it may
Didn't the NID trace you down the last time you did this?
У него неплохая позиция, Майор.
Проблема в том, Доктор Джексон что не имея полного перечня технологий, добытых Командованием Звёздных Врат невозможно определить разумную стоимость.
Разве NID не выследила тебя в последний раз, когда ты это делал?
Скопировать
Which one did you have?
Okay, well, full disclosure, it was actually my buddy's sister's Bug.
And it was a... a Jetta.
Какой был у тебя?
Окей, ладно, разоблачила, это вообще-то был Жук приятеля моей сестры.
Это была... Джетта.
Скопировать
It's nice to meet you.
Full disclosure, we're not turnkey yet, and I'm in big trouble if anyone finds out I met you here.
But brochures couldn't do this justice, am I right?
Приятно познакомиться.
Всё как на ладони, под ключ этот объект ещё не сдан, и меня очень волнует, если кто-нибудь узнает, что мы с вами здесь встречались.
По брошюрам трудно судить, Вы согласны?
Скопировать
No. Bullshit.
Well, full disclosure, he's only doing it so I won't out him for molesting my brothers.
Wow.
- Бесплатно - ни хрена.
Он захочет в долю.
- Это чтоб я молчала о том, как он приставал к моим братьям.
Скопировать
Mm. One thing I should mention
- in the interest of full disclosure...
- What's that?
Есть еще кое-что, о чем я должен упомянуть,
- чтобы совсем закрыть эту тему.
- Что же?
Скопировать
Should I be worried there's a crack in the hull?
Full disclosure...
The only reason I would sink this ship is if Victoria Grayson were on it.
Следует ли мне беспокоиться о трещинах в корпусе?
Полное разоблачение...
Единственная причина, чтобы утопить эту лодку это если Виктория Грэйсон будет на ней
Скопировать
Okay, I found you a pillow.
Full disclosure, it's Scully's hemorrhoid donut
I don't want that near my baby.
Так, я нашла тебе подушку.
Буду честной, это подушка Скалли от геморроя.
Не хочу, чтоб она была рядом с ребёнком.
Скопировать
Sounds great.
Full disclosure, I'm asking you out not as a friend or as a musician, but as a man.
I understand.
Звучит здорово.
Открываю карты: я приглашаю тебя не как друг или музыкант, а как мужчина.
Я поняла.
Скопировать
It wasn't really a date, actually.
Full disclosure...
I rear-ended her with my car when I was following behind her too closely, but now we are having lunch one time, TBD.
Ну, это было не совсем свидание.
Был обнаружен...
И врезался в нее сзади на своей машине, когда слишком близко её преследовал, а теперь мы вместе пообедаем один раз, в скором времени.
Скопировать
Got you some of those fish donuts you like so much to cheer you up.
Although, full disclosure, I couldn't find where they sold them, so that's just a chocolate éclair with
- Oh, thanks, Jake, but I don't need cheering up.
Принес тебе немного твоих любимых рыбных пончиков, чтобы подбодрить тебя.
Хотя, если честно, я не смог найти, где их продают, так что здесь шоколадные эклеры с копченым лососем.
Спасибо, Джейк, но меня не нужно подбадривать. Съешь их сам.
Скопировать
No more blind ops.
Full disclosure or we don't do it.
Well, I am sorry to have wasted your time.
Никаких операций вслепую.
Расскажите всё, или мы не берёмся.
Ну что ж. Простите, что потратила ваше время впустую.
Скопировать
Hey, it's nice to meet you. Neal.
Okay, full disclosure-- The press wasn't allowed any food, but we stole a couple bottles of Chardonnay
- and I am wicked hammered.
Привет, приятно познакомится.
Нил. Окей, буду честен-- Прессе не положена еда, но мы украли несколько бутылок Шардоне
- и я уже напился
Скопировать
Shh. Sorry.
And, in the interest of full disclosure,
I... Look our copy of the Codex is incomplete.
Прости.
И если быть совсем честным...
Послушай, наш экземпляр Кодекса неполный.
Скопировать
That's ni...
Okay, full disclosure.
We're hiding out from that crazy white guy.
Это ми...
Так, сразу скажем начистоту:
мы прячемся от этого сумасшедшего белого старикана.
Скопировать
I've heard about you since I was a child.
Full disclosure... I'm from...
Darling.
Я слышала о Вас ещё ребёнком.
Если начистоту, я из ...
Дорогуша.
Скопировать
Well, I hope so, because I slept with an ice pack on my butt after the first two lessons.
Oh, too much full disclosure?
[Laughing] No.
Надеюсь, потому что мне пришлось спасть, положив лед на задницу после первых двух уроков.
Слишком откровенно?
Нет.
Скопировать
I even had my hair done.
Full disclosure.
Whole truth, nothing but.
Я сделала новую стрижку.
Полное разоблачение.
Чистая правда, ничего кроме.
Скопировать
Doing your job.
LOWEN: I need full disclosure, Tara.
That's how I can defend you best.
На своей работе.
Мне нужна полная открытость, Тара.
Так я смогу защищать тебя наилучшим образом.
Скопировать
Hey, would anybody mind giving me a ride to the airport tomorrow?
Full disclosure:
It's out of San Diego at 3:00 a.m.
Эй,есть желающие подкинуть меня завтра до аэропорта?
Чуть подробнее:
Вылет завтра из Сан-Диего в три утра.
Скопировать
Well, everything we do incorporates bits and pieces...
Well, there are new rules now, Nolan, full disclosure being one of them.
Now I want a report detailing all of your abandoned development, and I want it by the end of the week.
Ну, во всем, что мы делаем, есть и неудачные попытки...
Чтож, теперь новые правила,Нолан, полное раскрытие информации - одно из них.
Теперь я хочу получить отчет, детализирующий все твои заброшенные разработки, и я хочу получить его к концу этой недели.
Скопировать
Free Julian Assange!
There is no proof... that anyone came to any harm as a result of the full disclosure... of the unredacted
Not one shred of evidence.
Свободу Джулиану Ассанжу!
Нет никаких доказательств, что кто-либо пострадал в результате полного раскрытия неизменённых документов, опубликованных на сайте WikiLeaks.
Ни одного малейшего доказательства.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов full disclosure (фул десклоужо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы full disclosure для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фул десклоужо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение