Перевод "event-driven" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение event-driven (ивэнтдриван) :
ɪvˈɛntdɹˈɪvən

ивэнтдриван транскрипция – 32 результата перевода

Like this boardwalk pipeline move... what supported it?
It was an event-driven strategy.
Okay, it was based on an unsolicited tip.
Вроде хода с этим трубопроводом... какие были предпосылки?
Это стратегия была связана с событием.
Ладно, он был сделан по наводке.
Скопировать
Looking at tele-comm... this Verizon trade?
It's part of an event-driven macroplay.
Bullshit.
Поговорим о телекоме... сделка с Verizone?
Эта макро игра была связана с событием.
Чушь собачья.
Скопировать
Complete the mission.
No offense, Kirk, I know you're the big fancy actor here, but I've done a lot more effects-driven event
Okay?
Выполнить боевую миссию.
- Возможно. Ты не обижайся, Кирк, ты у нас знаменитый и крутой, но спецэффектов я повидал побольше твоего.
Да?
Скопировать
Like this boardwalk pipeline move... what supported it?
It was an event-driven strategy.
Okay, it was based on an unsolicited tip.
Вроде хода с этим трубопроводом... какие были предпосылки?
Это стратегия была связана с событием.
Ладно, он был сделан по наводке.
Скопировать
Looking at tele-comm... this Verizon trade?
It's part of an event-driven macroplay.
Bullshit.
Поговорим о телекоме... сделка с Verizone?
Эта макро игра была связана с событием.
Чушь собачья.
Скопировать
I regret to have to inform your majesty that I can no longer continue to serve the emperor at this court.
so much hatred here for everything that is sacred and true that those who speak brazenly of it have driven
You are not to blame. You have always served me with wisdom and kindness.
К сожалению, должен сообщить вашему величеству, что более не могу служить императору при этом дворе.
Здесь столько ненависти ко всему священному и истинному, что те, кто столь бесстыдно говорит об этом, выжили меня.
Вам не за что оправдываться, вы всегда помогали мне мудростью и добротой.
Скопировать
And then?
Then,having driven them out of italy, with your help he will invade france itself.
I want you to prepare all our forces for a joint invasion.
А потом?
Затем, выгнав их из Италии, с вашей помощью он вторгнется в саму Францию.
Я хочу, чтобы вы подготовили наши войска к совместному вторжению.
Скопировать
You ought to be glad, sweetheart.
His excellence has just informed me that the emperor is soon to be defeated and driven out of Italy.
He'll no longer be able to stand in the way of our happiness.
Ты должна обрадоваться, дорогая.
Его преосвященство рассказал мне, что император скоро будет разбит и изгнан из Италии.
Он больше не будет стоять на пути нашего счастья.
Скопировать
Those are defense department projections they've been doing since the 50s.
The fallout scenarios in the event of a nuclear attack on 20 US cities.
And you see Jericho ?
Это прогнозы министерства обороны, которые они делают с 50ых.
Угрозы осадков в случае ядерной атаки на 20 городов.
И ты видишь Иерихон?
Скопировать
- I will.
I spoke to a cab driver who says he may have driven Nanna.
- He's sitting downstairs.
- Я это сделаю.
- Приехал один таксист, он считает, что Нанна, возможно, была его клиенткой.
Он в комнате для допросов.
Скопировать
I'd say you've messed up again.
What if I say it was driven back here?
To the car park.
- Я бы ответил, что вы снова что-то путаете.
- А если я скажу, что её отогнали сюда?
И поставили на парковку.
Скопировать
- Did anyone leave early?
- The car was driven back here.
- Did anyone leave?
- Кто-нибудь ушел раньше?
- Машину пригнали сюда и..
- Кто-нибудь ушел раньше?
Скопировать
Leave now.
She said the car was driven back to the Town Hall.
- Why back to the Town Hall?
- Я прошу тебя уйти.
- Она сказала, что машину отогнали на стоянку возле мэрии.
Я не понимаю, почему её пригнали?
Скопировать
What's the meaning of this? !
I told Watari to erase all information... in the event that something happened to him.
If something happened-?
Что происходит?
если с ним что-то случится.
Если с ним что-то случится".
Скопировать
It's a perfect way to find rich johns.
Talk to your ex, find out when the next event is happening. We're going.
- Yeah, Fi.
- Это отличный способ находить богатых клиентов.
Поговори со своей бывшей, узнай когда ближайшее мероприятие, мы сходим туда.
- Да, Фи. - Я знаю, где остановился твой киллер.
Скопировать
Well, technically, I should be stringing popcorn at a suicide slum's nursing home, but then I wouldn't have the pleasure of beating you two bouts to one.
In that case, I'm afraid you've traded one business event for another.
I want you to ask someone else to write your exposé.
Технически я должен был раздавать попкорн в каком-нибудь приюте в трущобах, но тогда бы я лишился удовольствия разгромить тебя со счетом 2:1.
Что ж, тогда твое удовольствие взамен моего.
Я хочу, чтобы ты попросил написать твое разоблачение кого-нибудь еще.
Скопировать
- Harvest festival.
Smallville's big event. Just try to enjoy it.
Clark, we're wasting our time.
Праздник урожая.
Событие для Смолвиля, будет весело.
Кларк, мы впустую тратим время.
Скопировать
Oyun?
You could just sense the anticipation of the days leading up to the event.
It was very obvious that it was a much needed reclamation of the pride and the heritage of the Tuvan people.
Оин?
Перед самым началом, в воздухе повисло ожидание.
Несомненно, этот конкурс был необходим для восстановления и поддержания наследия и гордости тувинского народа.
Скопировать
Why aren't you ready yet?
This is the last event.
We have 10 minutes, hurry up and come out.
Почему ты еще не готова?
Чан Ча Рин Это последний танец
У нас десять минут Одевайся и выходи
Скопировать
The dance that sizzles the soul, that was the Cha-cha-cha!
Next is the last event to choose the best dancers in Korea.
The fabulous and beautiful dance in the professional Latin dance event.
Танец, испепеляющий душу! Это был ча-ча-ча!
Итак последний танец лучшие танцоры Кореи
Восхитительный и ошеломляющий танец На лучшей площадке страны
Скопировать
Nanna was last seen at the party on Friday.
She was probably driven away in the car we found her in.
She was raped.
- В последний раз Нанну видели в пятницу на вечеринке.
Скорее всего её увезли на машине, в которой нашли.
Её насиловали.
Скопировать
Meaning?
When the campaign started Kemal was in charge of an event.
Some young people had to get a lift.
- То есть?
- Когда кампания началась, Кемаль был одним из организаторов приема.
Кое-кого из молодежи надо было подвезти.
Скопировать
I have a son!
Your majesty is to be congratulated on such a happy event.
Thank you,your eminence. The lady is upstairs.
У меня есть сын!
- Ваше величество можно поздравить со столь счастливым событием.
- Спасибо, ваше преосвященство, леди наверху.
Скопировать
* Dial up my number now
And now in the center ring, gentlemen, give it up for the main event, Jessica!
[crowd cheers]
* Набери сейчас мой номер
(мужик у микрофона) И сейчас на главной арене, господа, трепещите перед, Джессикой!
[толпа ликует]
Скопировать
You still keeping that piece ofjunk?
I haven't driven it for a while, so it's just sitting here.
- lt's an old car. - But it's not bad.
Пора выкинуть эту развалюху.
Я давно ей не пользовался, вот она здесь и стоит.
Старушка, а все еще работает.
Скопировать
Hope you're ready for the real world.
Dress attire for this evening sneakers, or we classifying this as a shoe event?
We rented you a tux.
Надеюсь ты готов к настоящей работе, а?
Итак, что мне одеть этим вечером -- кроссовки или тут больше подойдут туфли?
Я арендовал для тебя смокинг. О, это круто...
Скопировать
Plus $100... set against whatever profits you may generate... should delivery prove impossible... from the information the letter contains.
So, this set-off against profits I might gain in the event that this letter, proving undeliverable, contains
$10,000.
Плюс сто долларов к потенциальной прибыли на тот случай, если письмо не дойдёт до адресата из-за представленной в нём информации.
Так, если письмо, содержащее ценные сведения, не доходит до адресата, то какова сумма отступных за потенциальную прибыль?
$10000.
Скопировать
He left this afternoon.
He was driven away!
And who told you that?
Он сегодня в полдень уехал.
Премьер-министр покинул Даунинг-стрит, его увезли.
И кто же вам это сказал?
Скопировать
And for good reason.
Someone could have driven off with them, you wouldn't have noticed.
They were in the front yard.
Есть причина.
Кто-нибудь мог их увезти, а ты бы даже не заметил.
Они были перед домом.
Скопировать
I bet there is.
The sponsor of the main event, please welcome... the Face of Boe.
The Moxx of Balhoon.
Не сомневаюсь.
Наш друг из Серебряной Пустоты, спонсор этого события, поприветствуйте... Лицо Бо.
Мокс с Балхуна.
Скопировать
Nano-termites have been placed in the lining of your throat.
In the event of sickness, they freeze the waste.
The walls are not made of gold.
В ваше горло были имплантированы нано-термиты.
В случае рвоты они замораживают отбросы.
Стены не из золота.
Скопировать
John Briggs said this morning that Dade County, Oklahoma, and St. Paul, Minnesota were only preliminary battles.
He called his California campaign against homosexual teachers the main event.
What it's doing, what these people are doing is changing our morals from our religious background.
Джон Бригс сказал сегодня утром, что Дэйд, Оклахома и Сан Паул было только началом.
Он назвал свою кампанию в Калифорнии против гомосексуальных учителей основным событием.
То что происходит, то что делают эти люди, меняют нашу мораль в ее религозной основе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов event-driven (ивэнтдриван)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы event-driven для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ивэнтдриван не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение