Перевод "фламенко" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение фламенко

фламенко – 30 результатов перевода

Я сама здесь осталась. Моя квартира просто ужасна.
Домовладелец живет прямо надо мной, у него огромный пес, и он танцует фламенко.
Домовладелец, не пес.
- Actually, I rather like it, which is why I volunteered to stay.
The flat where I live is pretty ghastly. The landlord lives upstairs and he has this huge dog and he practises flamenco.
- The landlord, not the dog.
Скопировать
- Немного одеревенела, но идет на поправку.
Доктора говорят, что он сможет вернуться к занятиям фламенко через месяц.
Ну, посмотрим, дорогая.
~ Oh, a bit stiff, but on the mend.
The doctors said he will back at Flamenco in a month.
Well, we'll see, love.
Скопировать
Сексист.
Ты бы видела его в костюме для фламенко.
Ох!
Sexist.
You should see him in his Flamenco outfit.
Oh!
Скопировать
Простите за небольшое опоздание.
Занятия фламенко.
Пропускать нельзя.
Sorry, I'm a bit late.
Flamenco class.
Has to be done.
Скопировать
Я люблю рок-н-ролл.
То есть фламенко.
На волынке?
I like the more rock'n'roll.
Meant the flamingos.
Bagpipe?
Скопировать
Наверное, дело в твоей испанской крови.
- Его отец преподавал фламенко.
- Он был родом из Барселоны, да?
Oh, it must be your Spanish blood, right?
- His father taught flamenco.
- Oh, he was from Barcelona, wasn't he?
Скопировать
Надеюсь, ты не возражаешь.
Я обучался классической гитаре в Йеле и оттачивал стиль фламенко путешествуя по Андалусии.
Люблю фламенко.
I hope you don't mind my playing.
I majored in classical guitar at Yale and mastered the flamenco style in my travels through Andalusia.
I love flamenco.
Скопировать
Да, это, кажется, Фернандо Гальего.
Он был одним из величайших представителей испанского фламенко в Саламанке.
Он умер в 1507 году.
Yes, looks like the work of Fernando Gallego.
He was one of the primary Hispano-flemish artists in Salamanca.
He died in 1507.
Скопировать
- Нет.
Нихрена не знаю про фламенко.
Но она хотела пойти, а я, знаешь, хотел потрахаться.
- No.
I don't know shit about flamenco.
But she wanted to go, and, you know, I wanted to get laid.
Скопировать
Я обучался классической гитаре в Йеле и оттачивал стиль фламенко путешествуя по Андалусии.
Люблю фламенко.
Я говорил, что я еврей?
I majored in classical guitar at Yale and mastered the flamenco style in my travels through Andalusia.
I love flamenco.
Did I mention I'm Jewish?
Скопировать
- Проще по-другому, дужище.
Думаю о фламенко.
Думаю о Марбелья.
- Well, put it this way, mate.
Think flamenco.
Think Marbella.
Скопировать
Хорошо? - Хорошо.
Итак, твой отец гитарист в группе фламенко.
А твоя мать - его самая большая поклонница.
-Understand.
So, your father was a guitarist in a group of flamenco.
And your mother - his biggest admirer.
Скопировать
"дивительно, что со столь чужим именем, он такой добрый друг "спании.
Ћучше, чем кто-нибудь, он знает искусство бо€ быков, фламенко и испанское вино.
ќбними мен€, друг.
It's amazing that with that strange name, he was such a good friend of Spain.
He knows better than anyone the art of bullfighting, the flamenco and the Spanish wine.
Give me a hug, man.
Скопировать
Да здравствует искусство!
Да здравствует фламенко!
Чистое фламенко!
Hurray for art!
Hurray for flamenco!
True flamenco!
Скопировать
Ай-яй-яй. Мама - ты уникальная женщина.
Значит, Пипо ловит рыбу под фламенко, а червяков ему накопать лень.
Хватит издеваться. В Андалузии даже рыба клюёт на фламенко.
You're an amazing woman!
So Pipo fishes with flamenco instead of maggots? Stop it.
Here in Andalusia, even the fish love flamenco.
Скопировать
Обычно - 2-4 сеанса.
Но если ты исполняешь фламенко, - то больше, конечно.
Так вот, как я уже сказала, быть настоящей женщиной удовольствие дорогое.
Usually, two to four sessions.
But if you're a flamenco diva, you'll need more.
Well, as I was saying... it costs a lot to be authentic, ma'am.
Скопировать
Да здравствует фламенко!
Чистое фламенко!
Альма, иди к нам!
Hurray for flamenco!
True flamenco!
Alma, join us!
Скопировать
Я бы не хотела наблюдать, как взрослый мужчина выигрывает у восьмилетнего ребёнка.
Ему уже тринадцать, он курит, ходит на танцы фламенко и угощает меня спиртным втихомолку.
- Ты собираешься принять это к сведению?
I'd hate to witness a grown man who has to beat an 8-year-old child.
He's 13, smokes cigarettes, goes to the flamenco dancer and he gives me two shots aside. - ¡Olé!
- You gonna count that?
Скопировать
Я отдаю его Биллу.
Этот парень будет танцевать фламенко на голове у Билла, пока не превратит её в лепёшку.
Вы не скажете мне, почему вы пытались убить себя?
I'm giving him to Bill.
This kid is gonna do a flamenco number on Bill's head until it looks like a tortilla... and it's gonna be on your watch.
Would you... Would you like to talk about why you attempted to kill yourself?
Скопировать
Значит, Пипо ловит рыбу под фламенко, а червяков ему накопать лень.
В Андалузии даже рыба клюёт на фламенко.
Моя сестричка танцует всё лучше и лучше.
So Pipo fishes with flamenco instead of maggots? Stop it.
Here in Andalusia, even the fish love flamenco.
Little sister's dancing better.
Скопировать
Я вам всем что-нибудь подарю.
Всем бесплатные уроки фламенко.
Господа, господа!
I will do good things for everyone.
Free flamenco lessons for all.
People, people!
Скопировать
И я купила абонемент в Драматен! - Еще хочу записаться на курсы. - Какие курсы?
Фламенко.
Я всегда хотела танцевать.
I'll go to the theater and take classes.
Flamenco classes.
I've always want to learn flamenco.
Скопировать
она была закутана в свой белый халат, который я для неё купил.
Она красила ногти на ногах красным лаком "Фламенко" от "Шанель", этот цвет так идёт брюнеткам.
Неожиданно я почувствовал, что у неё есть проблема.
She was wrapped in a white robe, which I bought for her.
She painted her toenails red varnish "Flamenco" and "Chanel" this color is so brunettes.
Suddenly, I felt that she has a problem.
Скопировать
Я тебе даю моего... моего Дали!
Испания - это не только "оле"... не только фламенко Это все в совокупности, в том числе и каталанский
Должно быть, это очень трудно находиться все время между двумя языками
I give you my...my Dali.
Spain is not only 'Ole' It's a lot of things including Catalan.
It must be vey destabilizing to be always between two languages
Скопировать
Да нет же!
Моя преподавательница фламенко
Мы были в зале совсем одни
No!
My flamenco teacher.
It was during her course.
Скопировать
Свет солнца.
Фламенко всплыл в Андалусии в середине 19-ого столетия.
смесь людей, религий и культур создал новый тип музыки.
It's in your eyes.
Flamenco surfaced in Andalucia in the middle of the 19th century.
The mixture of people, religions and cultures created a new type of music.
Скопировать
Думаю да.
Итак, ты можешь позвонить женщине спросить свободна ли она для ужина и фламенко.
На первом свидании никакого фламенко.
I would think.
So you could call a woman for a date ask her if she's free for dinner and a flamenco.
You don't flamenco on the first date.
Скопировать
Вообще из ума выжил?
Максимум танцор фламенко!
Не лезь ко мне, предупреждаю!
You're out of your mind!
You want to be a magician or a flamenco dancer?
Don't fuck with me!
Скопировать
На первом свидании никакого фламенко.
Я бы хотел, чтобы у нас был популярен фламенко.
- Да?
You don't flamenco on the first date.
I wish the flamenco was popular here.
-Yeah?
Скопировать
Итак, ты можешь позвонить женщине спросить свободна ли она для ужина и фламенко.
На первом свидании никакого фламенко.
Я бы хотел, чтобы у нас был популярен фламенко.
So you could call a woman for a date ask her if she's free for dinner and a flamenco.
You don't flamenco on the first date.
I wish the flamenco was popular here.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов фламенко?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы фламенко для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение