Перевод "evil eyes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение evil eyes (ивал айз) :
ˈiːvəl ˈaɪz

ивал айз транскрипция – 18 результатов перевода

"Watch out, little sister, watch out.
That woman has evil eyes."
"The youngest servant of the inquisition may not exchange words with a strange maiden."
"Сестрица, выглянь!
Смотри, какой лютущий взгляд!"
"Новоположенные слуги господа не говорят с незнакомыми девами"
Скопировать
Tell me more ...
whose are the evil eyes?
The hole wasn´t open too long.
И еще скажи мне ...
что за злые глаза?
Дыра не была долго открыта.
Скопировать
I thought I knew them all.
It´s the evil eyes.
I do not want to like them any more.
Я думала, что знаю их всех.
Это они, злые глаза.
Я больше не буду им сочувствовать.
Скопировать
Now.
Evil eyes look unto thee May they soon extinguished be
Bend thy will to the power of three
Сейчас.
Глаз магический, сдавайся, Людям ты принёс увечья,
Силе трёх повелевайся,
Скопировать
No!
Evil eyes look unto thee May they soon extinguished be
Bend thy will to the power of three
Нет!
Глаз магический, сдавайся, Людям ты принёс увечья,
Силе трёх повелевайся,
Скопировать
Good God, I have to fight HIM!
Will I survive a fight with a guy who makes those evil eyes when he smiles?
!
мне придется сражаться с НИМ!
у которого такие злые глаза даже когда он улыбается?
!
Скопировать
A picture?
The evil eyes.
The little girl found peace.
Картинку?
Они смотрят на Королевство злыми глазами.
Маленькая девочка обрела покой.
Скопировать
And the eyes are watching me.
The evil eyes.
We must operate again.
Глаза смотрят на меня.
Это злые глаза.
- Ее нужно опять на стол.
Скопировать
I thought they were so clever?
The evil eyes sow evil in both the clever and the stupid so that the crimes of the past shall be the
It may start as stupidity but it will end as evil.
Я думала, что они такие умные.
Злые глаза ранят злобой умных и глупых, преступления прошлого настигнут сегодня.
Это начинается как глупость, но заканчивается как зло.
Скопировать
Can't you get them clean?
It's like the evil eyes.
If what you see looks evil, what is to blame for that evil?
Никак не можешь отчистить?
Это похоже на злые глаза.
Но если то, что ты видишь, выглядит злым, то в чем причина этого зла?
Скопировать
- Evil eyes.
Spectre with evil eyes?
That about sums him up.
- Злые глаза.
Привидение со злыми глазами?
Именно так его и опишешь.
Скопировать
- Tall, like some sort of spectre.
- Evil eyes.
Spectre with evil eyes?
- Высокий, похож на привидение.
- Злые глаза.
Привидение со злыми глазами?
Скопировать
Call if you need us.
A spectre with evil eyes.
What next?
Позовите, если понадобимся.
Привидение со злыми глазами?
Что дальше?
Скопировать
Are you happy now?
May you be protected against evil eyes!
Really, they are made for each other!
Доволен теперь?
Да защитит вас господь от дурного глаза!
Просто созданы друг для друга!
Скопировать
I'm glad you liked it.
This house needs protection from evil eyes!
You know how stubborn Volkan is.
Я рада, что вам понравилось.
Этот дом нуждается в защите от дурного глаза!
Ты знаешь, как упрям Волкан.
Скопировать
God brought them together, since they were made for each other.
Let's ward off the evil eyes.
Let's offer prayers to God.
Бог соединил их, потому что они созданы друг для друга...
Давайте отведем дурной глаз...
Давайте вознесем молитвы Богу...
Скопировать
Right here. You can get rid of all those scars.
You still got the same evil eyes.
So, what'd you do?
Шрамы ты, конечно, можешь удалить.
Но я узнал твой отвратительный, поганый взгляд.
И кактебе это удалось?
Скопировать
Afterthemodelfitting,our models head into the L'Oreal hair and makeup salons.
Ineedsortofvery evil eyes.
Bigfalselashes.
После примерки модели отправились к стилистам/визажистам Лореаль.
Сделайте злодейские глаза.
Огромные накладные ресницы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов evil eyes (ивал айз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы evil eyes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ивал айз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение