Перевод "evil genius" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение evil genius (ивал джиниос) :
ˈiːvəl dʒˈiːnɪəs

ивал джиниос транскрипция – 30 результатов перевода

She was grooming him. As her champion.
She's the evil genius that's been two-stepping all over us.
How?
Она обращалась с ним как со своим чемпионом.
Так она тот злой гений, который был всегда на два шага впереди нас. Как?
И когда?
Скопировать
Well, I did a test with Drew once where l just covered the left side of his face with--
Whenever you have an abnormality that way it increases your chances of being an evil genius.
-l want to know--
Ну, я однажды сделал тест с Дрю, где я просто закрыл левую половину его лица...
Всякий раз, когда у тебя есть такая ненормальность, это увеличивает твои шансы стать злым гением.
-Ну, я хочу знать...
Скопировать
Who's he?
-An evil genius.
One of my oldest and deadliest of enemies.
Кто он?
- Злой гений.
Один из моих самых старых и самых смертельных врагов.
Скопировать
He likes everything he writes. It's all because of his wifey.
She is his evil genius, she is burning incense to him.
All right. I shall tell him.
Что не напишет - все бесподобно!
А все супруга. Вот уж, поистине, злой гений...
С утра до вечера кадит фимиам.
Скопировать
Way to go, fellows.
Yes, I'm an evil genius, and you're benefactors?
You wish him good, I wish him evil?
Нечего сказать, молодцы.
Я - злой гений, ну а вы - благодетели.
Вы желаете ему счастья, ну а я, разумеется, зла.
Скопировать
You buy a bra and you practice on it at home... then you give it to Donna as a gift.
You're like an evil genius, man!
You're not going.
Вот что ты должен сделать, хорошо? Купи лифчик и практикуйся дома... а потом подари его Донне.
Видишь, это гениально.
Где твоя сумка?
Скопировать
I'll find a selfless good deed.
I'm going to beat you, you evil genius!
Oh, my God!
Я найду не эгоистичное доброе дело.
Я докажу, что ты не прав, злой гений!
О, Боже!
Скопировать
Well, I do have opinions.
This is the calling card of the most evil genius in the universe, and I have to tell you gentlemen I've
Now if you'll just help me to create a diversion, hmm?
А я вот сделал выводы.
Это визитная карточка самого злого гения во вселенной, и я хочу сказать вам, господа, что должен добраться до него.
Если бы вы только помогли мне создать отвлекающий маневр, хмм?
Скопировать
I haven't figured her out just yet.
'She's either sweet and stupid or an evil genius.
'Either way, she's sleeping with Brian and she works in fashion.
Я до сих пор ее не раскусил.
Она либо милая и глупая, либо настоящий злой гений.
В любом случае, она спит с Брайаном и работает в индустрии моды.
Скопировать
Place that idiot scientist under arrest!
I prefer to be called "evil genius"!
And as for that abomination, it is the flawed product of a deranged mind.
Арестуйте этого ненормального ученого!
Я бы хотел, чтобы меня звали "зловещий гений"!
А насчет этой гадости он является неудачным продуктом испорченного разума.
Скопировать
Two died in the bombing, one resisting arrest.
Our client is the last man standing, therefore the evil genius.
There is a certain convenience to it.
Двое погибли при взрыве, одного арестовали.
Наш клиент последний оставшийся, автоматически значит злой гений.
Ну это очень удобно.
Скопировать
Yep, because everything he does is a prank on himself.
Wow, you're an evil genius.
Next time I want to hurt someone, I'm coming straight to you.
Да, потому что всё, что он делает - троллит сам себя.
Да ты у нас злой гений.
Если я захочу кого-нибудь обидеть, то сразу обращусь к тебе.
Скопировать
Whoever did it knows that I would notice if there was even a hair out of place.
We're dealing with a sadistic evil genius.
I think you got half that equation right.
Тот, кто это сделал, знал, что я замечу, даже если его сдвинуть на волосок.
Мы столкнулись с гениальным злым садистом.
Я думаю, что одна часть уравнения у тебя уже есть.
Скопировать
I'm her father.
Pops, I'm telling you, that woman's an evil genius.
Dinner's ready!
Я её отец.
Деда, говорю, эта женщина - злой гений.
Ужин готов!
Скопировать
She gave you another chance?
You are an evil genius.
You're too kind.
Она дала тебе ещё один шанс?
Ты просто злой гений.
А ты слишком добрый.
Скопировать
Thank you.
Seriously, an evil genius.
Well, sleep tight, you guys.
- Спасибо.
Серьёзно, ты злой гений.
Спокойной вам ночи.
Скопировать
Better?
That's your Evil Genius smile.
Is somebody about to get screwed?
Так лучше?
Узнаю улыбочку злого гения.
Кого-то вот-вот поимеют?
Скопировать
And it worked, didn't it?
That's pretty brilliant, in an evil genius kind of way.
Did you just call me a genius?
И сработало, так ведь?
Весьма круто, в злобно-гениальном смысле.
Ты только что назвал меня гением?
Скопировать
He and Dr. Murphy are holding a press conference as we speak.
You're an evil genius.
I'll take that as a compliment.
Он и доктор Мерфи сейчас проводят пресс-конференцию, как мы и говорили.
Ты злой гений.
Я буду считать это комплиментом.
Скопировать
No one will die unless prompted.
Not want you for your evil genius become heroes people who normally would not.
Thisafternoontalkingwiththegirls about this.
Никого не убиваем, если не будут напрашиваться.
Будь поспокойнее, не заставляй геройствовать местных, которые бы и ни слова не сказали.
Сегодня вечером я разговаривала с девочками.
Скопировать
That's genius.
Evil genius.
Taking advantage of women who can't afford to lose their jobs?
Это гениально.
Чертовски гениально.
Использует женщин, которые не могут отказать и потерять работу.
Скопировать
You do have to kind of admire the brain that can come up with a plan like that.
I... have sired an evil genius.
Two, kind of.
Тебе стоит гордиться тем умом, который организовал такой план.
Я создал злобного гения.
Двух, вообще-то. Да.
Скопировать
We're getting hand jobs!
[ Russian accent ] Darling, you are such handsome evil genius.
The great depression is hard enough without your patronizing bull[Bleep]
И так, наши герои устроились на работу в качестве батраков.
Слышал это, Роки? Будем работать руками!
Дорогой, ты потрясающий злой гений.
Скопировать
He faked killing you?
I have to admit, he is an evil genius.
What's going on?
Он инсценировал твое убийство?
Признаю, он воистину злой гений.
Что присходит?
Скопировать
So, don't you want to know how it all happened?
Who the evil genius was behind it all?
Yeah, go on then.
Так ты не хочешь узнать, как все это случилось?
Кто же злой гений был за всем этим?
Ну давай, выкладывай.
Скопировать
For the great Tinkles?
An evil genius doesn't need good luck.
Although, I could use a passport and a speedboat.
У дачи? Великому Дзиню?
Злому гению не нужна удача.
А вот паспорт и моторка пригодятся.
Скопировать
That pretty much sums her up.
A toast to the undefeated winner of 17 Evil Science Fairs and the greatest Evil Genius in the world.
Bow for the King!
Это достаточно полно её описывает.
И тост за непобеждённого победителя 17 Ярмарок Злой Науки И величайшего Злого Гения в мире.
Кланяйтесь королю!
Скопировать
Bow for the King!
"The greatest Evil Genius in the world. "
I remember when people used to call me that.
Кланяйтесь королю!
"Величайшему Злому Гению в мире. "
Я помню, когда люди так называли меня.
Скопировать
Igors aren't allowed to invent, but I still manage to work on my own inventions in secret.
And this new one is gonna be the one that proves that I'm the biggest Evil Genius of them all, and not
Igor!
Игорам нельзя изобретать, но мне всё ещё удавалось в тайне работать над собственными изобретениями.
И это новое должно доказать что я величайший Злой Гений из всех, а не просто ещё один...
Игор!
Скопировать
I told you you were off the case. Right.
Your diabolic plan to convince the evil genius he's in the clear, so he'll let his guard down and make
What evil genius?
Я же сказал, что снимаю тебя с дела.
Ваш дьявольский план, чтобы убедить злого гения в том, что он в безопасности, чтобы он расслабился и сделал роковую ошибку, конечно.
Ну, теперь он точно не сработает.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов evil genius (ивал джиниос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы evil genius для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ивал джиниос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение